查电话号码
登录 注册

享国造句

"享国"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولا يزال النظام الدولي بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها يمثل أحد مجالات التنمية الهامة للمنتدى الدائم.
    获取和惠益分享国际制度仍然是常设论坛的一个重要发展领域。
  • (ب) العمل كمنتدى لتبادل خبرات المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية وغيرها من الأطراف المهتمة؛
    (b) 作为分享国家和国际统计组织及其他有关方面的专业知识的论坛;
  • قل أن تقوم الآن لجنة ببذل مجهود منتظم لتبادل الخبرات الوطنية، وخاصة فيما يتعلق بمواضيع الدورة البارزة.
    91. 目前很少委员会特别就会议的主题有系统地分享国家经验。
  • 16- ومن الأمور المشجعة التزام كندا بضمان أن يشارك الشعب الأصلي في الازدهار الذي تنعم فيه البلاد.
    加拿大矢志确保该国的土著居民能够分享国家的繁荣,令人鼓舞。
  • لقد شدّد الأمين العام على أهمية احترام حقوق المهاجرين بغية تحقيق الاستفادة التامة عن عوائد الهجرة الدولية.
    秘书长强调了尊重移徙者权利,以尽享国际移徙的惠益的重要性。
  • وفي هذا الصدد، نؤكد أهمية تشجيع تبادل الممارسات الوطنية والحوار الشامل للجميع.
    在这方面,我们强调推广和分享国家实践,开展包容性对话,具有重要意义。
  • وتُعد أهمية تبادل الخبرات القطرية من بين الدروس المستفادة من هذه التجربة (انظر الفقرة 85 أدناه).
    这项工作取得的经验包括分享国家经验十分重要(见下文第85段)。
  • (ن) استخلاص الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن مختلف مراحل عملية خطط التكيُّف الوطنية وتقاسمها.
    (n) 收集和分享国家适应计划进程各个阶段的经验、最佳做法和教益。
  • (أ) يُعزِّز اقتسام الخبرات الوطنية داخل المناطق من قدرة الخبراء بسبب أوجه التشابه في الظروف الجيوفزيائية؛
    由于地理条件的共同特征,在各地区内分享国家经验可提高专家的能力;
  • ويتعين أن يستند بناء المؤسسات الجديدة إلى مبدأ التوزيع العادل للسلطة والتقاسم المنصف للموارد والثروات الوطنية.
    新的体制应当建立在公正分配权力和公平分享国家资源与财富的原则上。
  • ويعكس إطار للسياسات من هذا القبيل حقوق الإنسان العالمية وحق الشباب في الحصول على حصة عادلة من الاستثمار الوطني.
    这种政策框架反映了普遍人权和年轻人公平分享国家投资的权利。
  • وأوصى الاجتماع أيضاً بتبادل المعلومات أثناء المؤتمر الثالث عشر بشأن الممارسات الحالية والخبرات المتاحة على الصعيدين الوطني والدولي.
    会议还建议在第十三届大会上分享国家和国际两级的现有做法和经验。
  • وعلاوة على ذلك، أبرز الاجتماع ضرورة تبادل الممارسات والخبرات في مجال التعامل مع تلك الجرائم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    此外,会议强调需要分享国家和区域两级应对这些犯罪的做法和经验。
  • ويتبادل أعضاء الفريق الخبرات والممارسات الوطنية والمعلومات ويقترحون مبادرات على كل من أعضاء الفريق ومنظومة الأمم المتحدة.
    该小组在其成员和联合国系统中共享国家经验和做法、交流信息并提出倡议。
  • وبالمثل، ينبغي للنظام المالي الدولي أن يكفل قسطا أكثر إنصافا من السيولة النقدية والاستثمار الدولي للبلدان النامية.
    同样,国际金融制度应确保更为公平地分享国际清算能力和对发展中国家的投资。
  • اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    生物多样性公约获取和惠益分享国际制度及土著民族人权问题国际专家组会议
  • (ب) الاستفادة من خبرات الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بكيفية تبسيط برامج منشوراتهم الإحصائية وتحديثها؛
    (b) 分享国家或国际一级合作伙伴在统计出版物方案精简和现代化方面的经验;
  • 45- ويمكن استخدام المجموعة المقترحة هنا من مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار أساساً لجمع وتبادل الإحصاءات التي يمكن مقارنتها على الصعيد الدولي.
    这里建议的科技和创新指标可作为收集和分享国际可比的统计数据的基础。
  • والهدف لﻷجل البعيد هو أن يرتفع الضمان ليواكب الدخل حتى يتسنى لجميع أصحاب المعاشات أن يتقاسموا رخاء اﻷمة المتصاعد.
    长远目标j 随收入增加而增加,以便所有养恤金领取人也能共享国家的繁荣兴旺。
  • ويذكر أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كذلك أنها توفر محفلا هاما لتبادل الخبرات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    同样,联合国发展集团的成员说它提供了分享国家一级业务活动经验的重要平台。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用享国造句,用享国造句,用享國造句和享国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。