交集造句
造句与例句
手机版
- وتتداخل القوانين المحلية مع المعارف التقليدية على مستوى آخر.
国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。 - 12- وتسمح الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا بتقديم شكاوى جماعية.
欧洲和非洲的区域人权机制允许提交集体申诉。 - ومنذ ذلك الحين، ظل التنين والانسان مفترقين
渴望自由的龙选择了风和火 从此以[後后]人类和龙便不再有任何交集 - واقتران الفقر بعدم المساواة بين الجنسين يجعل المرأة عرضة لخطر الإصابة بوجه خاص.
贫穷与男女不平等现象的交集,特别影响到妇女的弱势。 - وبعد، فيتنازعني مزيج من مشاعر القلق والترقب بشأن مهمتي المنتظرة في المؤتمر.
尽管如此,我对未来在裁谈会的使命百感交集,充满关切和期待。 - وفي مناطق أخرى، فإن التقاطع بين حماية اللاجئين والاستجابة للاتجار بالأشخاص قد لقي أيضاً اهتماماً متزايداً.
在其他地区,保护难民和应对贩运人口之间的交集也日益受到重视。 - ويركز بوجه خاص على أوجه التقاطع والمعاوضة والتآزر بين الأبعاد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية للتنمية.
它尤其注重发展的社会、环境和经济层面之间的交集、折衷和增效作用。 - توسيع نطاق التجارة فيما بين البلدان اﻷفريقية من خﻻل تعزيز تحرير التجارة وحركة عوامل اﻹنتاج وتقارب أوجه التكامل
通过加强贸易自由化、生产要素机动性和互补性交集来扩大非洲内部贸易 - ففي هذا الالتقاء الفريد للعمل المعياري مع العمل التنفيذي يكون بإمكان البرنامج تقديم أكبر مساهمة له.
正是在这个独特的规范性工作与业务工作的交集点上环境署具有作出最大贡献的潜力。 - وأوصت الدراسة بالتشجيع على تنسيق السياسات وتقاربها بشكل واسع، لضمان تساوق ووحدة الهدف الذي تريد أن تحققه عملية التكامل اﻷفريقية.
研究建议促进广泛政策的协调和交集,以确保非洲一体化进程目标的协调一致。 - وأوصت الدراسة بالتشجيع على تنسيق السياسات وتقاربها بشكل واسع، لضمان تساوق ووحدة الهدف الذي تريد أن تحققه عملية التكامل اﻷفريقية.
研究建议促进广泛政策的协调和交集,以确保非洲一体化进程目标的协调一致。 - والحرب التي حطت أوزارها في النهاية أطلقت فيضا من مشاعر الفرح الذي يخالطه الحزن، وأدى ذلك إلى الإمعان في التفكير.
当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。 - فتسجيل الناخبين يعطي المثال في أي عملية انتخابية على تلاقي المصالح السياسية والتحضيرات التقنية والآلية لأي انتخابات.
在选举进程内,选民登记是政治利益同选举的技术性和机械性筹备工作交集的一个例子。 - ويتم تنظيم الكثير من الفعاليات الوطنية والدينية وغيرها على مستوى الجزيرة، ولا يوجد لدى الحكومة أية تقييدات فيما يتعلق بالتجمّعات الجماهيرية السلمية.
在岛一级安排许多全国、宗教和社交集会,政府对公众和平集会没有任何限制。 - وقد تحقق تقارب تدريجي في الآراء بين الجهات الفاعلة الرئيسية مما سيساعد في التغلب على التحديات التي تواجه تنفيذ توافق آراء مونتيري.
各主要行动者的意见逐渐交集在一起,预示解决落实《蒙特雷共识》挑战的好兆头。 - ورحبت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإتاحة الإمكانية لها لتقدم بلاغات جماعية واقترحت إدراج إشارة إلى مبادئ باريس.
一些国家人权机构对于它们可以提交集体来文的可能性表示欢迎;同时建议提到《巴黎原则》。 - ويعتزم فريق الرصد مواصلة توثيق عمله مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في المجالات التي تلتقي فيها ولاياتنا وتبادل المعلومات بنشاط.
监测组计划继续与反恐执行局在我们各自任务有交集的领域里密切合作并积极共享信息。 - فبموجب هذا البروتوكول، يمكن الآن لمجموعات من المنظمات غير الحكومية أو النقابات العمالية أن تقدم شكاوى جماعية، رغم أنه لا يجوز حتى الآن تقديم شكاوى فردية.
该议定书规定,非政府组织团体或工会可提交集体申诉,但尚不允许提交个人申诉。 - وقال إن العنصرية تقترن بقضايا من قبيل الفقر المدقع، والاستبعاد، وعدم التكافؤ في الحصول على الموارد والفرص، والوصم الاجتماعي والثقافي.
种族主义与诸如贫穷、排外、无法平等获得资源和机会以及社会和文化侮辱之类的问题交集在一起。 - ونظراً إلى أن بعض الصحفيين هم مدافعون عن حقوق الإنسان وأن بعض المدافعين عن حقوق الإنسان هم صحفيون، تتداخل هاتان الفئتان ولكنهما ليستا متطابقتين.
一些记者是人权维护者,也有一些人权维护者是记者,这两个范畴有交集,但并不完全相同。
如何用交集造句,用交集造句,用交集造句和交集的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
