查电话号码
登录 注册

交战国造句

"交战国"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • " يحظر استعمال الطائرات العسكرية المحاربة لعلامات العدو في القتال " ().
    " 禁止交战国军用飞机在作战中使用敌方标记。
  • )أ( إقامة اتصاﻻت مع مختلف اﻷطراف بمقارها، بما في ذلك عواصم الدول المتحاربة؛
    (a) 与各当事方在其总部所在地包括各交战国的首都建立联络点;
  • قد تُعلَّق المعاهدات كليا أو جزئيا بين المتحاربين حسبما تقتضيه ضرورات الحرب().
    交战国之间,则视战争的需要而可能全部或部分暂停施行这些条约。
  • وإثيوبيا، الطرف المحارب، لم تنفذ حالات الطرد تلك، ولم تأذن بها، ولم تصدق عليها.
    交战国埃塞俄比亚未曾亲自、授权或批准进行上述驱逐出境事件。
  • وغالبا ما شكل التصرف في الممتلكات الخاضعة للرقابة في فترة ما بعد الحرب موضوعا للاتفاقات المبرمة بين المتحاربين السابقين.
    战后对所管制财产的处理往往由前交战国之间协议决定。
  • وسلمت اللجنة بالسلطة الواسعة للطرف المتحارب فيما يتعلق بطرد مواطني الدولة العدوة من إقليمها خلال نزاع.
    委员会承认交战国在冲突期间将敌国国民驱离其领土的广泛权力。
  • " لا يحدد هذا النظام الأساسي حقوق وواجبات المتحاربين والمحايدين وقت الحرب.
    " 本规约没有规定战争期间交战国和中立国的权利和义务。
  • كما اعتبرت أنه من غير الواقعي النص على أن هذا الإخطار يصبح نافذا لدى تلقيه من قبل الطرف الآخر في الحرب.
    规定这种通知在另一个交战国收到时生效,也是不现实的。
  • ويتحمل مسؤولية جميع الأعمال التي يرتكبها أشخاص يشكلون جزءاً من قواته المسلحة. "
    交战国应为属于其武装力量的人所实施的一切行为负责。 "
  • ' ' لا يحدد هذا النظام الأساسي حقوق وواجبات المتحاربين والمحايدين وقت الحرب.
    " 本规约没有规定战争期间交战国和中立国的权利和义务。
  • فالنفاذ المستقبلي لتلك المعاهدة يتنافى مع حالة الحرب، لأن الدول المتحاربة تتفادى الاتصالات غير الضرورية.
    这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
  • " لا يحدد هذا النظام الأساسي حقوق وواجبات المتحاربين والمحايدين وقت الحرب.
    " 本规约没有规定在战争时期的交战国和中立国的权利和义务。
  • ويكون مسؤولاً عن جميع الأعمال التي يرتكبها أشخاص يشكلون جزءاً من قواته المسلحة " (91).
    交战国应为属于其武装力量的人所实施的一切行为负责。 " 91
  • وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن الحادث الذي أدى إلى سجنه قد وقع بين ضابطين عسكريين من دولتين متحاربتين.
    同时,不要忘记,让他坐牢的那件事发生在两个交战国的军官之间。
  • " يتحمل الطرف المقاتل الذي ينتهك أحكام النظام المذكور، إذا اقتضى الأمر ذلك، مسؤولية دفع التعويضات.
    " 违反了上述章程的交战国,在情况需要时,有责任支付赔偿。
  • فقد طرحت الحرب العالمية الأخيرة على نطاق واسع مشكل المعاهدات المتعددة الأطراف التي كانت جميع الأطراف فيها أطرافا متحاربة.
    最近的世界性冲突首次大面积提出了多边条约所有缔约方都是交战国的问题。
  • ولئن كانت الحرب تمنح الدول المتحاربة سلطات واسعة للتعامل مع ممتلكات مواطني أعدائهم، فتلك السلطات ليست مطلقة على عواهنها.
    战争给予交战国处理敌国国民财产的广泛权力,但这些权力不是没有限制的。
  • ونتيجة لذلك، لا يوجد ما يمكن الاستناد إليه لاعتراض السفن عند ممارسة حقوق الدولة المحاربة أو المادة 51 المتعلقة بالدفاع عن النفس.
    因此,不可认为拦截船队是在行使交战国权利或第五十一条中的自卫。
  • كما ألزمت قوانين وأعراف الحروب الدول المتحاربة باقتصار عملياتها العسكرية الحربية ضد المواقع العسكرية الصرف وتحاشي ضرب المواقع المدنية.
    战争规则和惯例要求交战国将军事行动限制于纯军事目标,避免攻击平民场所。
  • " إن الطرف المعتدي الذي ينتهك أحكام النظام المذكور، يتحمل إذا اقتضى الأمر ذلك، مسؤولية دفع تعويضات.
    " 违反了上述章程规定的交战国,在情况需要时,有责任支付赔偿。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用交战国造句,用交战国造句,用交戰國造句和交战国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。