交叉路口造句
造句与例句
手机版
- لقد ضغطت على الفرامل في مفترق الطريق , يا سيّدتي ما الذي قالته الرّقيبة توّاً ؟
你在交叉路口猛踩剎[車车] 女士 -我[当带]然... -她刚刚說了什么 - الآن وقد انقضي ثلاثون عاما على ظهور وباء فيروس نقص المناعة البشرية، فإن الاستجابة العالمية للإيدز قد وصلت إلى مفترق طرق.
在艾滋病毒流行病爆发三十年后,全球艾滋病防治工作处于交叉路口。 - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة باﻻتجاهين أمام المشاة والسيارات.
由仆从民兵控制的Bayt Yahun交叉路口仍整天关闭,不准来往的行人和车辆通过。 - وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد.
其中两颗落在空旷地带,第三颗击中Sa ' ad交叉路口。 - وقامت البعثة وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنشر وحداتهما عند مفترقات الطرق الرئيسية في وسط المدينة.
联刚特派团和刚果民主共和国欧盟部队的部队部署在市中心各主要交叉路口上。 - معبر زعريا وشوهدت شاحنتان تنقﻻن اﻷتربة.
8时30分,两辆以色列推土机开始铲平从Hasbayya到Za`riya交叉路口之间主要道路两侧。 - (و) وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية لتصاميم الطرق والتقاطعات الحضرية وإجراءات تهدئة حركة السير لأنماط سير معينة في البلد؛
(f) 制定和落实城市道路和交叉路口设计准则,以及按具体国情制定交通疏缓准则。 - وباعتبار بلده أحد البلدان النامية في مفترق الطرق بين الشرق والغرب فإنه يولي أهمية كبيرة للقضايا المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
作为处在东西方交叉路口的发展中国家,埃及极为重视国际移徙与发展方面的问题。 - وفي مفترق الطرق بين القرنين العشرين والحادي والعشرين، انتقلت منطقتنا، وسط آسيا، إلى مقدمة اهتمامات المجتمع الدولي.
在这个二十世纪和二十一世纪的交叉路口,我们中亚区域已经进入国际社会关注视野的最前线。 - ونعتقد أن العالم قد وصل إلى مفترق طرق، وأنه يتعين على المجتمع العالمي عدم إضاعة هذه الفرصة لاتخاذ إجراءات صارمة.
我们认为,世界已经走到了一个交叉路口,国际社会不能丧失这一采取果断行动的机会。 - وبطبيعة الحال، موقع المغرب المتميز عند مفترق طرق أفريقيا والعالم العربي وأوروبا أثار حسد دول كثيرة.
当然,由于摩洛哥处于非洲、阿拉伯世界和欧洲交叉路口的有利位置,因此引起了许多强国的嫉妒。 - واليوم، فإن المعهد على مفترق طرق من الفرص الهائلة التي تتيح إمكانية بناء حركة من خلال تبادل المعرفة والتعاون والتآزر المفيد.
今天,研究所正处在巨大机遇的交叉路口,有可能通过知识共享、合作和有意义的协作发起运动。 - وسيستخدم المشاركون المدعوون الخاصون والمنتسبون والمتدربون نقطة العبور الموجودة بالشارع 46 وسيدخلون عبر بوابة الشارع 46 وسيمرون من خيمة التفتيش الأمني.
特邀与会者、附属人员和实习生将使用第46街交叉路口,通过第46街大门进入,并经过安检帐篷。 - ويتعين أن تصبح أفغانستان نقطة مرور عابر ومفترق طرق للتجارة من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب، ويربط ما بين الشرق الأوسط ووسط وجنوب آسيا.
阿富汗必须成为由东向西和由北向南的贸易的过境和运输交叉路口,连接中东和中亚与南亚。 - إن الإلحاح الشديد الذي تفرضه هذه المسائل يذكّرنا بأهمية تقاطع الطرق الذي نقف الآن عنده بشأن نظام معاهدة عدم الانتشار النووي.
这些问题的紧迫性提醒我们看到,在《核不扩散条约》体制问题上,我们现在所处的交叉路口的重要性。 - ولدى اقتراب السيد أفيلا أوييدا من التقاطع بين 21st Street و 40th Avenue في حي كوينز بنيويورك، هدأ من سرعته للتوقف عند إشارة ضوئية للمرور.
快要到达纽约市皇后区21街和40马路交叉路口时,Avila Ojeda先生减速准备等红灯。 - وكما ذكر بكل وضوح أميننا العام، السيد كوفي عنان، الذي نشيد بعمله على رأس هذه المنظمة، فإن الأمم المتحدة توجد بالفعل أمام مفترق طرق.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。 我们赞扬秘书长对联合国的领导。 - وتوجد مواقع لقوات الأمن عند ملتقيات الطرق وفي الشوارع، تعتبر بمثابة نقاط للتفتيش وحفظ الأمن العام وحماية كبار قادة حماس والتنظيمات الإرهابية.
安全部队的阵地作为检查站设在交叉路口和街道上,用于维护公共秩序和保护哈马斯和恐怖组织的高级领导人。 - وفي حادثة أخرى، أطلقت رصاصات عديدة على مركبات لجيش الدفاع اﻹسرائيلي عند ملتقى الفوار بجنوب الخليل، ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
在另一起事件中,有人在希伯伦南部的Al-Fawa交叉路口向以色列国防军汽车开了几枪;没有人员伤亡的报道。 - 18- تاريخياً، كانت أراضي لاتفيا ينظر إليها دائماً على أنها مفترق طرق للتجارة والنقل، وشكلت لمدة طويلة جسراً بين أوروبا الغربية وروسيا.
在历史上,拉脱维亚领土一直被视为贸易和运输的交叉路口,而且长期以来一直作为西欧与俄罗斯之间交往的桥梁。
如何用交叉路口造句,用交叉路口造句,用交叉路口造句和交叉路口的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
