查电话号码
登录 注册

亚马尔造句

"亚马尔"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأفاد مكتب المدعي العام في منطقة يامالو نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي أن صاحب البلاغ لم يشتك من أي أعمال غير مشروعة من قبل موظفي السجن خلال الفترة 1998-1999.
    亚马尔-涅涅茨自治区检察官办公室通报说,提交人未投诉监狱工作人员在1998-1999年期间的任何非法行动。
  • 6- قدم الاتحاد الروسي دراستي حالة اثنتين، تتعلق أولاهما بشركة نوفاتيك، ثاني أكبر شركة لإنتاج الغاز الطبيعي في البلد، والتي تعمل في مقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي.
    俄罗斯联邦介绍了两份案例研究。 第一份案例研究涉及到在亚马尔涅涅茨自治区作业的该国第二大天然气公司Novatek。
  • نينيتز، وخانتي - مانسي المتمتعتان بالحكم الذاتي، وجمهورية ساخا (ياكوتيا)، وإقليم خاباروفسك، من أجل تعزيز التعليم.
    包括亚马尔-涅涅茨和Khanty-Mansi自治区、萨哈共和国(雅库特)和哈巴罗夫斯克领土等地区在内的地方当局为改善教育做出了大量努力。
  • 35- وذكرت ملديف أن من المهم أن يفهم الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل أن بابوا غينيا الجديدة، مثل ملديف، تواجه تحديات هائلة بسبب حجمها وجغرافيتها والقيود التي تحد من قدراتها.
    马尔代夫指出,重要的是普遍定期审议工作组了解到,巴布亚新几内亚马尔代夫一样,由于其幅员、地理和能力的制约,面临巨大的挑战。
  • وتشكل الأراضي، بما في ذلك نوعية المراعي وتوافرها، الشغل الشاغل لرعاة الرنة في منطقة يامال، الذين ما زالوا يمارسون سبل عيشهم البدوية التقليدية، ويرتحلوا مع الرنة لمسافة تبلغ 000 1 كيلومتر سنويا.
    土地、包括牧场的质量和获取是亚马尔驯鹿牧民最关心的事,他们仍以传统的游牧为生,每年与驯鹿一起迁移长达1 000公里的路程。
  • نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي هي التي تتولى إدارة استخدام هذه الأراضي وتتمتع بحق إصدار التراخيص لاستغلال هذه الأقاليم لفترة أقصاها 25 سنة.
    而作为春季、夏季、秋季牧场的冻原地带则是受地区管辖的,由亚马尔-涅涅茨自治区当局负责管理土地使用并有权为这些领土发放最长期限为25年的许可。
  • نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي في الفترة من 2070 إلى 2100 قد تكون مشابهة لدرجات الحرارة الشتوية في الأراضي الداخلية في فينمارك خلال الفترة من 1961 إلى 1990.
    对未来的模拟分析显示,在2070年至2100年期间,亚马尔-涅涅茨自治区的冬季气温可能相当于1961年至1990期间芬马克内陆的冬季气温。
  • ألانيا وفي منطقتي بييلغورود وتيومن وفي موسكو ومقاطعات خانتي - مانسي ولامالو - نينيتس وتايمير (دولغانو - نينيتس) التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    阿尔泰、达吉斯坦、印古什和北奥塞梯自治共和国、别尔哥罗德和秋明州、莫斯科市和汉特-曼西、亚马尔涅涅茨和泰梅尔(多尔干 -- 涅涅茨)自治专区人口有所增长。
  • وأورد السيد ليونيد ميخيلسن رئيس لجنة إدارة شركة نوفاتيك وصفاً للتحديات التي تواجهها الشركة فيما يتصل بالمسائل البيئية وعلاقات العمل في إطار تنفيذ عملياتها بمقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي.
    Novatek管理委员会主席Leonid Mikhelson叙述了该公司在亚马尔涅涅茨自治区业务活动中的环境问题和劳资关系方面面临的挑战。
  • وفي منطقة يامال، يتعرض خواص الرعاة لفقدان المراعي نتيجة للتنمية الصناعية السريعة والتغير في الإرادة السياسية صوب مراقبة وتقييد تربية الرنة فيما يتعلق باستخدام المراعي وعدد حيوانات الرنة.
    亚马尔半岛,产业的迅速发展造成放牧土地的丧失,并且政治意愿转向在牧场使用和驯鹿数量上控制和限制驯鹿饲养,个体牧民的生计更容易因此受到打击。
  • نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، والرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى (الرابطة الروسية للشعوب الأصلية) وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، بدعم من مجلس العموم للاتحاد الروسي.
    研讨会由亚马尔-涅涅茨自治区政府、俄罗斯北方、西伯利亚远东土著人民协会、土著问题常设论坛秘书处共同组办,并得到俄罗斯联邦公共协会的支持。 段次
  • ويشمل وضع المشروع الخاص باحتياطات الهيدروكربون في منطقة يامال تطوير السكك الحديدية وخطوط الأنابيب، ومرافق الحفر، وإسكان الوافدين الجدد في المناطق الصناعية وغير ذلك من الهياكل الأساسية التي تربط تامبي وبوفانينكوفو وحقول النفط والغاز في جنوب يامال.
    亚马尔碳氢储存开发项目包括发展铁路和管道、钻井设备、工业区中供新来者居住的住房和其他连接坦别伊、博瓦年科沃及南部石油和天然气田的基础设施。
  • وشارك في تنظيم حلقة العمل كل من إدارة إقليم يامال - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، والرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى، وأمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، بدعم من غرفة العموم بالاتحاد الروسي.
    研讨会由亚马尔-涅涅茨自治区政府、俄罗斯北方、西伯利亚远东土著人民协会、土著问题常设论坛秘书处共同组办,并得到俄罗斯联邦公共协会的支持。
  • نينيتس ذات الحكم الذاتي بشأن استخراج الموارد في مناطق الشعوب الأصلية، والحدث الثاني في خاباروفسك، في أقصى شرق روسيا، بشأن المشاكل البيئية التي تواجه الشعب الأصلي.
    在2007年,两个关于保护土著人民权利的重大国际事件在俄罗斯联邦发生,一个是在亚马尔-涅涅茨自治区土著区域的资源提取,另一个是在哈巴罗夫斯克、俄罗斯远东关于土著人民面临的环境问题。
  • نينيتز المتمتعة بالحكم الذاتي)، والهدف الرئيسي منها إعداد الأطفال للمدرسة الابتدائية باستخدام قاعدة التعاليم التقليدية (فولكلور الأطفال المستوحى من ثقافة الشعوب الأصلية أو من الأُسرة، والألعاب والأغاني التقليدية) واللغات الأصلية.
    模式1:游牧式幼儿园模式(亚马尔-涅涅茨自治区Laborovaya交易站),主要目的是以传统教学(本族和家庭的童话、传统游戏和歌曲)和本族语言为基础给儿童授课,为升入小学做准备。
  • 7- وأشارت السيدة ماريا كليموفا، رئيسة فرع بوروفسكي التابع لرابطة الشعوب الأصلية في مقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي، ونائبة رئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى، إلى أن الاتحاد الروسي يستمد نسبة كبيرة من الثروة النفطية والغاز من المناطق المأهولة تقليدياً بالشعوب الأصلية.
    亚马尔涅涅茨自治区土著人民协会Purovsky分会主席兼俄北土协副主席Mariya Klimova指出,俄罗斯联邦很大比例的天然气和石油财富位于土著人民传统居住的地区。
  • ويمكن تقسيم مشكلة تغير نظام استغلال الأراضي إلى عدة أبعاد، أي (أ) تغير نظام استخدام الأراضي بسبب التنمية الصناعية للموارد الطبيعية؛ (ب) اختلاف المركز القانوني للأراضي التي يستغلها الرعاة خلال دورة ارتحالهم التي تستغرق سنة واحدة؛ (ج) أوجه التضارب في الحقوق في الأراضي المرتبطة بالوضع التنظيمي لرعاة الرنة.
    亚马尔土地使用变化的问题可以分为几个方面,即(a) 由于自然资源的产业开发发生的土地使用变化;(b) 牧民在一年的迁移周期中所使用土地的不同法律地位;(c) 驯鹿牧民的组织状态所附带的土地权利的差异。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用亚马尔造句,用亚马尔造句,用亞馬爾造句和亚马尔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。