亚非会议造句
造句与例句
手机版
- الأفريقي لعام 1955، الذي انعقد في باندونغ، والذي بشَّر بخروج دول عديدة جديدة ذات سيادة من ربقة الاستعمار.
建立伙伴关系是我们得以纪念1955年万隆亚非会议50周年的最有效办法,万隆会议预示着许多新生主权国家摆脱殖民主义阴影而崛起。 - الأفريقي، المعقود في باندونغ في عام 1955 إنه ليس هناك شيء أكثر بشاعة، وليس هناك شيء أكثر فظاعة من المأساة اللامتناهية التي شهدتها أفريقيا في بضع مئات من السنوات الأخيرة.
尼赫鲁在1955年万隆亚非会议上说,再也没有比过去几百年非洲发生的无穷无尽的悲剧更糟糕、更可怕的事情了。 - أفريقية جديدة " .
亚非首脑会议是结合纪念具有历史意义的1955年亚非会议五十周年而举行的,会议的主题将是 " 恢复万隆精神:为创建新亚非战略伙伴关系而努力 " 。 - الأفريقية سيحتفل باليوبيل الذهبي لمؤتمر آسيا - أفريقيا الذي عقد في باندونغ، بإندونيسيا، سنة 1955، وأدى، من جملة أمور أخرى، إلى تشكيل حركة عدم الانحياز.
亚非次区域组织会议,即AASROC,将纪念1955年在印度尼西亚万隆举行的亚非会议五十周年。 那次会议除其他外,导致形成了不结盟运动。 - وقد كانت الذكرى السنوية الخمسين للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي (مؤتمر باندونغ) المعقودة في عام 2005 مناسبة أعطت زخما لزيادة التجارة والتعاون بين آسيا وأفريقيا، على نحو ما يبرزه إنشاء الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة().
2005年亚非会议(万隆会议)五十周年为亚洲和非洲之间扩大贸易与合作提供了契机,特别是确定了亚非战略新伙伴关系。 - وأُنشئت الشراكة الجديدة بمناسبة إحياء الذكرى الخمسين للمؤتمر الآسيوي الأفريقي الأول، الذي يُعرف أيضاً باسم مؤتمر باندونغ، المعقود في عام 1955 في إندونيسيا، والذي يُعتبر مهد التضامن بين بلدان الجنوب.
新伙伴关系的创建,系基于第一届亚非会议,即众所周知的1955年在印度尼西亚举行的万隆会议,并被视为南南相互支援创举的诞生地。 - ومن المتوقع أن يعتمد مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي في عام 2005 شراكة استراتيجية جديدة بين آسيا وأفريقيا، ومن ثم يستعيد حيوية الإسهامات الهامة للمؤتمر الآسيوي الأفريقي لعام 1955 في تعزيز قيام نظام عالمي أكثر عدلا وإنصافا.
2005年亚非首脑会议料将建立亚洲和非洲之间新的战略伙伴关系,进而促进1955年亚非会议对推动公正和公平的世界次序的重要贡献。 - أفريقيا " ، الذي استضاف مؤتمر باندونغ بإندونيسيا في عام 1955 وشهد ميلاد حركة بلدان عدم الانحياز؛
100名来自学术界、外交界和国家媒体的与会者出席了这次在一座最能代表亚洲和非洲国家之间团结的建筑(亚非会议大厦)中举行的活动,即诞生不结盟运动的1955年印度尼西亚万隆会议会址; - الأفريقي التاريخي أظهر قبل 50 سنة روحا فريدة للأخوة والتضامن بين أمم المنطقتين عُرفت بـ " روح باندونغ " ، التي لا يزال صداها يتردد حتى اليوم في المنطقتين.
50年前历史性的亚非会议产生了被称为 " 万隆精神 " 的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。 - إن مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي لعام 2005، واليوبيل الذهبي للمؤتمر الآسيوي الأفريقي لعام 1955، الذي احتُفل به في وقت سابق من هذا العام في إندونيسيا، قد أحييا التزام القارتــين ببناء عالم يرتكــز على مبــادئ السلم والأمن والاستقرار والازدهار.
今年早些时候在印度尼西亚举行的2005年亚非首脑会议和1955年亚非会议50周年纪念恢复了两个大陆的承诺:建设一个以和平、安全、稳定和繁荣原则为基础的世界。 - أفريقية جديدة من أجل تحقيق مستقبل أفضل للبلدان في قارتي آسيا وأفريقيا، مستلهمين ومسترشدين في ذلك بروح باندونغ - التي تجلّت في عام 1955 عندما عُقد هناك أول مؤتمر آسيوي - أفريقي.
受万隆精神 -- -- 1955年在万隆举行第一次亚非会议时所展现的精神 -- -- 的启发和指导,我们正在建立一种新亚非战略伙伴关系,以便非洲大陆和亚洲大陆的国家有一个更加美好的未来。 - وسيشكل إحياء هذا اليوبيل الذهبي فرصة أساسية لإعادة التأكيد رسميا على سلامة المبادئ الجوهرية لروح باندونغ، ألا وهي التضامن والصداقة والتعاون، والتي ما زالت تشكل أساسا فعالا لحل المشاكل العالمية والنهوض بالعلاقات الجيدة بين بلدان وشعوب العالم.
纪念亚非会议召开50周年,将是一次庄严重申万隆精神的主要原则仍然适用的机会。 这些主要原则是团结、友谊与合作,这些原则继续构成解决全球性问题和促进世界各国和各国人民间的关系的有效基础。 - نبعت فكرة التعاون فيما بين البلدان النامية من المؤتمر الأفريقي - الآسيوي الذي عقد في باندونغ، إندونيسيا، في عام 1955، والذي أسفر عن مولد حركة عدم الانحياز في عام 1961، وإنشاء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومجموعة اﻟ 77 في عام 1964.
发展中国家间开展合作的构想源于1955年在印度尼西亚万隆举行的亚非会议,这一构想促成于1961年结成了不结盟运动,创建了联合国贸易和发展会议(贸发会议),并于1964年组成了77国集团。
- 更多造句: 1 2
如何用亚非会议造句,用亚非会议造句,用亞非會議造句和亚非会议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
