查电话号码
登录 注册

亚洲建立造句

"亚洲建立"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإذ نعرب عن امتناننا للدول الأعضاء في المؤتمر على عملها الفعال خلال مؤتمر القمة، نناشد جميع الدول المعنية بأن تواصل عملها لتنفيذ تدابير بناء الثقة في آسيا.
    我们对亚洲信任会议成员国在这次首脑会议上所作的有效工作表示赞赏,我们呼吁所有感兴趣的国家继续努力贯彻亚洲建立信任措施。
  • وإذ تؤكد من جديد التزامها بإقامة علاقات كاملة وعادلة ودائمة مبنية على السلام، والانفتاح، والثقة المتبادلة، والأمن، والاستقرار، والتعاون في آسيا عن طريق إزالة التوترات، والسعي إلى التسوية السلمية للخلافات؛
    重申决心消除紧张关系,谋求和平解决争端,以便在亚洲建立全面、公正和持久的和平、开放、相互信任、安全、稳定与合作的关系;
  • وقدّم برنامج الرصد المشترك الدعم إلى حلقات العمل الإقليمية التي نُظّمت بشأن الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات من خلال تعميم وحدة اختبار نوعية المياه في ستة بلدان، وإلى آليات الرصد على الصعيد الإقليمي في أفريقيا وآسيا.
    联合监测方案为多指标类集调查区域讲习班提供了支助,在六个国家推出了水质测试单元,并在非洲和亚洲建立了区域监测平台。
  • 150- ويقترح أن تبدأ شبكة البرنامج الموضوعي الاقليمي لآسيا بشأن بناء القدرات لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف (شبكة البرنامج الموضوعي رقم 5) في أولان باتور، منغوليا، في عام 2002، ويجري حالياً اتخاذ الترتيبات الضرورية في هذا الصدد.
    建议亚洲建立防治荒漠化和减轻干旱影响能力的区域主题方案网络(TPN5)2000年应在蒙古乌兰巴托启动,目前正在进行必要的筹备。
  • وسوف يؤدي المؤتمر الدولي دورا رئيسيا ومستمرا ليس في إطار حركة آسيا الحتمية صوب بناء جماعة آسيوية فحسب بل وأيضا في سياق السعي على الصعيد العالمي إلى بناء عالم ينعم بقدر أكبر من السلام والرخاء.
    亚洲政党国际会议不仅将在亚洲建立一个亚洲共同体的必然运动中,而且将在建立一个更加和平和繁荣的世界的全球努力中,发挥关键和持续作用。
  • وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء هذه المناطق في آسيا، ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقم بعد بذلك على التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وبالتالي، كفالة تقديم ضمانات أمنية إلى بلدان المناطق المعنية.
    我们欢迎在亚洲建立一个无核武器区。 我们呼吁尚未签署和批准关于建立其他无核武器区的条约相关议定书的核武器国家签署和批准这些议定书。
  • وفي هذا الصدد، سيؤدي المؤتمر الدولي دورا رئيسيا متواصلا ليس في إطار حركة آسيا الحتمية صوب بناء جماعة آسيوية فحسب بل وأيضا في إطار السعي على الصعيد العالمي إلى بناء عالم ينعم بقدر أكبر من السلام والرخاء.
    在这方面,亚洲政党国际会议不仅将在亚洲建立一个亚洲共同体的必然运动中,而且将在建立一个更加和平和繁荣的世界的全球努力中,发挥关键和持续作用。
  • وانطﻻقاً من هدف وضع آلية فعالة للمناقشات والمشاورات بشأن أكثر قضايا اﻷمن الراهنة إلحاحاً في آسيا، قدم رئيس كازاخستان، السيد ن. نزاربايف مبادرة لعقد مؤتمر عن تدابير بناء اﻷمن في آسيا.
    以建立一套有效的机制讨论和磋商亚洲最紧迫和现实的安全问题为目标,哈萨克斯坦总统Nazarbaev提出了一个倡议,召开一次关于在亚洲建立安全措施问题的会议。
  • وقد كان إنشاء آلية للتعاون لتعزيز الأمن والاستقرار الإقليميين في آسيا، المعروفة باسم مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، إحدى أول مبادرات كازاخستان، التي قدمتها من هذه المنصة في عام 1992.
    亚洲建立一个被称作亚洲相互协作与建立信任措施会议(亚洲信任会议)的加强区域安全与稳定的合作机制,是哈萨克斯坦于1992年在本讲坛上提出的最初倡议之一。
  • وتشمل هذه التعهدات تنفيذ تدابير بناء الثقة وتسوية المنازعات، وإجراء حصر لتدابير بناء الثقة، مع إيلاء الأولوية لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وإقامة مناطق خالية من السلاح النووي في آسيا، واعتماد التزامات تتعلق بمكافحة الإرهاب والنزعة الانفصالية.
    这包括落实建立信任的措施和解决纠纷;拟出建立信任措施清单;重点关注消除大规模毁灭性武器;在亚洲建立起无核区;并通过有关打击恐怖主义和分裂主义的义务。
  • وبالنسبة لتحسين القدرات المحلية للتخطيط والإدارة، كان متوسط التقدم المحرز ضئيلا نسبيا بلغ 62 في المائة، مع تحقيق نتائج مثل وضع نظم محسنة للميزنة والمحاسبة في آسيا وتقديم مساعدة لتطوير المفاهيم وتنفيذ الهياكل الجديدة للحكم المحلي في أفريقيا.
    关于改进地方规划和管理能力的目标,进展率较低,平均为62%,成果包括在亚洲建立改良的预算编制和会计制度;在非洲协助发展概念和落实新的地方政府结构。
  • فقد دعمت اليابان مثلا الأنشطة التي قامت بها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول برنامج لبناء القدرات المرتبطة بالحكم المحلي والتنمية الاقتصادية يرمي إلى إنشاء شبكتين في أفريقيا وآسيا لتبادل الخبرات والدعم التقني.
    例如,日本对发展中国家间技术合作特设局关于地方施政和经济发展能力建设方案的工作提供了支助。 该方案将在非洲和亚洲建立两个网络,以利交流经验和技术支助。
  • وهو يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تنهض بدور نشط في ميدان تشجيع القيام بمشروع لاستحداث هياكل أساسية تتعلق بالنقل البري في آسيا، كما أنه يشير إلى أن جمهورية كوريا مرتبطة على نحو وثيق بمشروع لبناء شبكة من السكك الحديدية عبر قارة آسيا.
    代表团还指出,亚洲及太平洋经济社会委员会为促进在亚洲建立陆路运输基础建设的发展计划起了积极的作用,重申大韩民国愿积极配合穿越亚洲的铁路网的建设计划。
  • وضم المؤتمر منظمي المشاريع في أفريقيا وأمريكا والمستثمرين في قطاعات البنية التحتية والسياحة والبيئة لتلبية احتياجات التنمية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأفريقيا، ووصلت إلى آسيا كمصدر للشراكات الاستراتيجية والفرص التي تولد الاستثمارات.
    该峰会的与会者是非洲和美国基础设施、旅游及环境部门的创业者和投资人,目的是满足坦桑尼亚联合共和国和非洲的发展需要,并争取与亚洲建立战略合作伙伴关系和探索从亚洲获得投资的机会。
  • وتؤيد إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وغير ذلك من أسلحة الدمار الشامل في آسيا على أساس الترتيبات التي يتم الوصول إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية وفقا ﻷحكام الوثيقة الختامية للدورة اﻻستثنائية العاشرة للجمعية العامة، الدورة اﻻستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السﻻح.
    成员国支持根据本区域有关国家间自由订立的安排,根据大会第一个专门讨论裁军问题特别会议的第十届特别会议最后文件的规定,在亚洲建立无核武器和无其他大规模毁灭性武器区。
  • وكان من بين آخر أنشطة الشبكة أن استحدثت خدمة البريد الإلكتروني عبر البريد الإلكتروني لتمكين مستعمليها من الاشتراك للحصول على المعلومات الإنسانية الحاسمة حتى في المواقع الميدانية النائية، كما أنها تلقت الدعم من أوساط الإغاثة الإنسانية لإنشاء مكتب تابع لها في آسيا.
    作为其最新活动的一部分,救济网发起了从电子邮件到电子邮件的服务,使即使在偏远外地地点的用户也能够订阅重要的人道主义信息,救济网也获得人道主义机构的支助,在亚洲建立一卫星办事处。
  • ففي عام 1959 بادرت إلى إقامة المنطقة السلمية الخالية من الأسلحة الذرية في آسيا وفي عام 1981 تقدمت بمشروع إقامة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في شمال شرقي آسيا وفي عام 1986، اقترحت بتحويل شبه الجزيرة الكورية إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية وناضلت بنشاط من أجل تحقيقه.
    1959年朝鲜政府提出在亚洲建立没有原子弹的和平地带的建议,1981年提出建立东北亚无核区的建议,1986年又提出把朝鲜半岛变成无核区的建议,并为付诸实现进行了积极的斗争。
  • دُعي المعهد من قبل مصرف التنمية الآسيوي إلى المشاركة في مشروع بشأن المعاشات التقاعدية الاجتماعية لكبار السن في آسيا يهدف إلى تقييم المصدر، والآثار والنماذج المؤسسية لمختلف البرامج والسياسات المعدة لإنشاء نظام للمعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات في آسيا، واستخلاص الدروس المتعلقة بالسياسات من أجل مشاريع مماثلة في المنطقة.
    研究所邀请亚洲开发银行参与亚洲老年人的社会养恤金的项目,其目的是评估在亚洲建立各种非缴费性社会养恤金的各种方案和政策的起源、影响和体制模式,并从该地区的类似计划中总结政策教训。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用亚洲建立造句,用亚洲建立造句,用亞洲建立造句和亚洲建立的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。