查电话号码
登录 注册

互联网管理造句

"互联网管理"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتحدد المواد الست التي يتضمنها الإعلان المبادئ الأساسية لإدارة شؤون الإنترنت، وبخاصة فيما يتعلق بحقوق وامتيازات الإعلام التي ينبغي منحها للصحفيين على شبكة الإنترنت.
    该声明有六项条款明确界定了开放式互联网管理的基本原则,特别是涉及将媒体的权利和特权扩大到在线新闻工作者的原则。
  • وما زال يتعين التفاوض بشأن عدد من القضايا الحرجة في مؤتمر تونس المقبل، بما في ذلك الترتيبات العادلة المتعلقة بإدارة شبكة الإنترنت وتوسيع دور البلدان النامية.
    许多关键问题仍然需要在即将举行的突尼斯首脑会议上进行谈判,包括关于互联网管理的平等安排和扩大发展中国家的作用。
  • ولكنه استدرك قائلا إن المرحلة الأولي لم تحل بعض القضايا الهامة، مثل إدارة الانترنت وإيجاد آليات للتمويل تناسب التحديات المتمثلة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    但是,在第一阶段,重要的问题如互联网管理与建立适合信息和通信技术促进发展方面的挑战的财务机制等问题尚未解决。
  • أي قضية إدارة شبكة إنترنت وقضية تمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - واللتين ينبغي معالجتهما بإفاضة قبل موعد انعقاد مؤتمر قمة تونس.
    应该从更广大的发展角度,在突尼斯首脑会议之前着力切实解决日内瓦阶段会议提出的两个关键性问题----互联网管理和信通技术融资。
  • تشخيص المشاكل ووضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات لتحسين الوصول إلى الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات العالمية واستخدامها؛ وإدارة الإنترنت واستخدام الوسائط الإلكترونية لتعميم المعلومات الإنمائية على الشبكة.
    f. 检查、拟定和实施加强获得和利用世界范围的信息和通信基础设施的政策和战略;互联网管理以及利用电子媒体在网络上传播发展信息;
  • وستشمل محاور اهتمام مؤتمر القمة العالمي الثاني لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في عام 2005، متابعة إعلان وخطة عمل جنيف فضلا عن تقرير الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    2005年将在突尼斯举行的世界峰会第二阶段会议的主要议题包括执行《日内瓦宣言》和《行动纲领》以及互联网管理工作组的报告。
  • واستطرد قائلا إنه إذا انتقلنا إلي ما بعد جينيف، سنجد أن إعلان المبادىء وخطة العمل يدعوان الأمين العام إلي إنشاء فريق عامل لإدارة الانترنت، وفرقة عمل للآليات المالية لسد الفجوة الرقمية.
    14. 为了在日内瓦会议的基础上取得进展,原则宣言和行动计划要求秘书长建立互联网管理工作组和缩小数字鸿沟财务机制工作组。
  • ويمكن للأونكتاد أن يُعزِّز بحوثه وتحليلاته بشأن دور وتأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في ميدان التنمية، مع التركيز على اقتصاد المعلومات (بما في ذلك قضايا الإدارة الإلكترونية)، وحقوق الملكية الفكرية، وتمويل التكنولوجيات.
    它应当加强关于信息通信技术在发展领域中作用和影响的研究和分析,侧重于信息经济(包括互联网管理问题)、知识产权以及技术融资。
  • ومن المرجح أن تسعى بعض الحكومات إلى ممارسة ضغوط في إطار أي هيئة حكومية دولية ذات ولاية عالمية في مجال إدارة شؤون الإنترنت، وأن يتعذر الحفاظ على المستوى الحالي من حرية التعبير.
    在任何拥有对互联网管理全球管辖权的政府间机构内,一些国家政府都很有可能会施加压力,因而很可能难以保持目前水平的言论自由权。
  • وقد جمع المقرر الخاص معلومات وبحث عدداً من المسائل المحددة بحثاً دقيقاً، من قبيل أمن وحماية الإعلام، والتشريعات الوطنية الخاصة بالتشهير، وإدارة شؤون الإنترنت وعلاقتها بالحق في حرية التعبير.
    特别报告员收集资料,并深入审查了若干具体问题:媒体安全与保护的问题、有关诽谤问题的国家法律、互联网管理以及其与言论自由权的关系。
  • وأكدت على ضرورة وضع عملية واضحة التعريف تهيئ سُبل المشاركة المنظَّمة من جانب جميع الأطراف صاحبة المصلحة في هذا المضمار مع صياغة علاقات منظمة مع الهيئات القائمة المعنية بإدارة الإنترنت بما يضمن عنصر المساءلة.
    必须制定一个明确定义的进程,规定所有利益攸关者在这方面的结构化参与,并与参与互联网管理的现有机构建立结构化关系,以确保问责。
  • ففي عام 1996، أنشئت وكالة إنترنت التونسية لتقوم بالترويج لوسائل الاتصالات الجديدة؛ وفي عام 1997، أصبحت هذه الوكالة هيئة عامة لتشغيل شبكات الاتصال تتبعها شركتان خاصتان تؤمنان وصل المشتركين بإنترنت بأسعار متناقصة باستمرار.
    1996年建立了突尼斯互联网管理机构,旨在促进这一新的通信手段;1971年该机构成为一个公共运作机构,负责监督两家私营公司的经营情况。
  • ويتضمن هذان الفصلان إشارات محددة إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وإدارة الإنترنت، والتشريعات الوطنية المتعلقة بالتشهير، وأخيراً وليس آخراً، أمن الصحفيين والعاملين الآخرين في مجال الإعلام وحمايتهم.
    这两章明确提及信息社会世界首脑会议成果和互联网管理问题、国家关于诽谤问题的立法,以及最后但非最不重要的是,记者和其他媒体工作者的安全与保护问题。
  • ويتناول هذا الفرع باستفاضة مسألة إنشاء هيئة حكومية دولية في المستقبل لتولي مسألة إدارة الإنترنت وصلتها بحقوق الإنسان، كما يقدم المقرر الخاص تحليلاً لآخر التطورات المتعلقة بالتشريعات الخاصة بالتشهير.
    对于未来建立一个处理互联网管理事宜的政府间机构以及该机构与人权的联系问题,本章做了详细论述,其中特别报告员还就有关诽谤问题立法的最新动态作出分析。
  • ومن ثم فإن لدى إندونيسيا توقعات مرتفعة بالنسبة للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وتأمل في تحقيق التقدم في التوصل إلى ترتيبات عادلة لإدارة شبكة الإنترنت، مع توسيع دور البلدان النامية.
    因此,印度尼西亚对信息社会问题世界首脑会议第二阶段会议抱有很高的期望,并希望在达成平等的互联网管理安排上取得进展,同时扩大发展中国家的作用。
  • وبالتالي فإن المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المداولات الدولية وعملية صنع القرارات على المستوى الدولي بشأن القضايا ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل نظام النطاقات المخصصة وإدارة شبكة الإنترنت، تشكل عنصراً حيوياً مكمِّلاً لجهود التنمية الوطنية المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    因此,发展中国家有效参与信息通信技术有关问题,例如域名系统和互联网管理等问题的国际讨论对于有关信通技术的国家发展努力是极为重要的补充。
  • وسيتعين على الشركات الخاصة التي تضطلع بدورٍ بالغ الأهمية في الترويج للتكنولوجيات الحديثة، والأمم المتحدة والدول والمجتمع المدني أن تتعاون بشكل وثيق للتحقيق من أن حقوق الإنسان تشكل مكوناً أساسياً وحتمياً في مستقبل إدارة الإنترنت.
    在推广现代技术方面起到关键作用的私营公司以及联合国、各国和民间社会,必须密切合作,以确保在未来的互联网管理中,把人权作为一个基本和必然的组成部分。
  • وأصبحت الشعبة مركزا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتنسيق أنشطة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، بما في ذلك الحكومة الإلكترونية، والبرلمان الإلكتروني، وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والقضايا المتصلة بإدارة الإنترنت.
    公共行政发展管理司已成为经社部内协调信通技术促进发展的协调中心,其中包括电子政务、互联网-议会、信通技术促进实现千年发展目标和与互联网管理有关的问题。
  • 78- ويؤكد المقرر الخاص بشدة أن أي هيئة حكومية دولية جديدة تتولى إدارة شؤون الإنترنت سواءً جزئياً أو كلياً، يجب أن تضمن حرية الرأي والتعبير وتروج لها في جميع أرجاء العالم، في ضوء المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    特别报告员极力强调,凡部分或全面负责互联网管理事宜的政府间机构,都必须确保见解和言论自由权,并按照《世界人权宣言》第十九条规定,在全球范围内促进该权利。
  • كما أوصى المقرر الخاص بأن تعزز الحكومات جهودها فيما يتعلق بأمن المواطنين ومسألة الإفلات من العقاب، ويدعوها إلى اعتماد تشريعات تتعلق بالحصول على المعلومات، وإدارة الإنترنت والقذف بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    特别报告员还建议,在关于公民安全和有罪不罚问题上,各国政府应当为其采取的行动注入新的活力,同时请各国政府遵照国际人权标准,通过有关获取信息权、互联网管理和诽谤问题的法律。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用互联网管理造句,用互联网管理造句,用互聯網管理造句和互联网管理的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。