二指造句
造句与例句
手机版
- ومثلما جاء في الورقة المشتركة 2، لا يجوز بمقتضى القانون كذلك الاحتجاج بالمعاهدة أمام الهيئة التشريعية، ولا بد من إدراج أحكامها في التشريعات لتعميم إنفاذها(20).
联合材料二指出,《条约》在法律上对立法机关也不具强制性,并要求普遍将条约的条款纳入立法。 - وهو يقضي مدة العقوبة في سجن خاص بالعقوبات المشددة وهو سجن " الكيلو ٨ " في كاماغي، وقد قضى فترة في زنزانات انفراديــة. ويعانــي مــن قرحة في اﻹثنى عشر.
他正在卡马圭Kilo 8特设最高警戒监狱服刑,他有时被关在单独监禁室,他患着十二指肠溃疡。 - وتجدر الإشارة إلى أنه حيثما سبق أن تم التأكيد على لائحة اتهام أحد المتهمين، كان قرار إحالة لائحة الاتهام إلى هيئة قضائية وطنية قرارا تتخذه الدائرة المعينة بموجب المادة 11 مكررا.
应当指出,在已经确认对被告起诉的案件中,是否将起诉交由国家司管机构处理的决定将由法庭规则第11条之二指定的分庭做出。 - 15- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن السلطات الحكومية لم تشارك كطرف في الإجراءات المتخذة للفصل في المسؤولية الجنائية عن أفعال إجرامية ارتكبها أفراد شرطة، رغم عدم وجود عائق قانوني يحول دون ذلك(24).
联合材料二指出,政府当局没有参加确定警官对犯罪行为所负刑事责任的程序,可实际上,它们要做到这一点,并无法律上的障碍。 - وبموجب هذه التدابيـر، تخضع المدفوعات إلى أو من الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار، والمعاملات الرأسمالية معهم، لترخيـص من وزير المالية أو وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
根据这些措施,向该决议附件二指认的个人和实体支付或接受款项以及同这些个人和实体进行资本交易,均须财务大臣或经济产业大臣颁发许可。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني للتقرير أن مكاتب البعثة في مقديشو ونيروبي ومومباسا جميعها تتضمن أقساما لها نفس المجالات الوظيفية، مثل الأمن، والخدمات الطبية، والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
行预咨委会注意到该报告附件二指出,非索特派团支助办摩加迪沙、内罗毕和蒙巴萨办事处都有安保、医疗,信息和电信等相同职能领域的科室。 - وبموجب هذه التدابير، تعمـد وزارة الخارجية، وفقا لقانون إنشاء وزارة الشؤون الخارجية، إلــى توخـي اليقظـة الشديدة عند فحص تأشيرات دخول أو عبور اليابان من قـبَل هؤلاء الأفراد الـ 5 الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار.
根据这些措施,外务省遵照《外务省设置法》,将在审批该决议附件二指认的5名个人在日本入境或过境的签证申请时保持高度警惕。 - 12- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن قوات الشرطة (carabineros) تخضع لرقابة إدارية مزدوجة، بموجب الدستور والقانون الدستوري. فهي تعتمد على وزارة الدفاع في المسائل المتعلقة بالميزانية وعلى وزارة الداخلية في المسائل التشغيلية.
联合材料二指出,《宪法》和关于警察的《宪法令》将警察部队置于双重行政控制下:警察部队的预算由国防部决定,业务工作则由内政部指挥。 - وذكرت الورقة المشتركة 2 أنه سيظل بمقدور المحاكم العسكرية، بموجب الإصلاح المقترح للقضاء العسكري، أن تحاكم مدنيين في حالات معينة ولن تُدخل أي تغييرات على هيكل المحاكم العسكرية أو تنظيمها أو على الإجراءات الجنائية.
联合材料二指出,根据拟议的军事司法改革,军事法院在某些案件中仍然可以审判平民,军事法院的结构或组织及刑事诉讼程序将不会改变。 - وبلغ العنصر الأساسي من المساهمات المقدمة من الجهات المانحة الحكومية للأنشطة المتصلة بالتنمية (باستثناء المساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والموارد المحلية) ما قدره 46 في المائة في عام 2012 (انظر المرفق الثاني، المؤشر 9).
2012年,捐助国政府为与发展有关的活动核心资金的捐款(不含对多捐助方信托基金的捐款和当地资源)占46%(见附件二指标9)。 - وتقوم وزارة العدل، وفقا لقانون مراقبة الهجرة، بترحيل الأفراد الـ 5 الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار من اليابان، مع مراعاة الاستثناءات التي تحددها اللجنة على النحو الوارد في الفقرة 6 من القرار.
法务省则将会遵照《移民管制法》,负责把该决议附件二指认的5名个人从日本驱逐出境,但委员会根据该决议第6段的规定确定的例外情形除外。 - وليس ثمة ما يوجب على الحكومة تغيير التشريعات التمييزية أو إبطالها(13)، مما يخل بواجب توفير سبل انتصاف فعالة وبالالتزام بمنع تكرار انتهاكات حقوق الإنسان، مثلما أشارت إلى ذلك الورقتان المشتركتان 1 و2(14).
联合材料一和联合材料二指出,没有要求政府修订或废除歧视性法律的规定, 这违反了提供有效补救办法的规定和防止再次发生侵犯人权事件的义务。 - وعلاوة على ذلك، ترد في المرفق الثاني للقرار 1929 (2010) أسماء ثلاثة كيانات محددة في المرفق الأول من القرار 1747 (2007) ومؤسسة خاتم الأنبياء للتشييد وأربعة عشر كياناً ذات صلة بها.
此外,第1929(2010)号决议附件二指认了第1747 (2007)号决议附件一确定的3个实体以及卡塔姆比亚建筑总部和与其有关的14个实体。 - وتظهر السجلات أن جميع أمانات مجالس الطعون المشتركة عادة ما تعالج هذا الاستعراض بسرعة، أي في غضون شهر واحد (انظر المؤشر 1، الجداول من 1 إلى 4، المرفق الثاني، للاطلاع على أداء مختلف مراكز العمل).
以往的记录表明,各联合申诉委员会的秘书处通常很快进行这一审查,也就是说,在一个月之内(各个工作地点的情况见附件二指标1中表1至表4)。 - وأشارت الورقتان المشتركتان 1 و2 إلى أن هذا القانون ينتهك معاهدة وايتانغي والحقوق العائدة للماوري، بينما أبرزت كاريتاس نيوزيلندا طابعه التمييزي لأن الملكية الوحيدة التي أُسقطت تتعلق بالحقوق العرفية(103).
联合材料一和联合材料二指出,该法违反《威坦哲条约》,侵犯了毛利人的人权,新西兰奥特亚罗亚慈善会强调说该法带有歧视性,因为被剥夺的唯一权利是习惯权利。 - 61- وجاء في الورقة المشتركة 2 أن هناك إجحافاً واضحاً في عدد من التسويات المستندة إلى معاهدة وايتانغي لأن الحكومة لن تتناول مسألة حق الماوري في الحكم الذاتي أو في تقرير المصير ولن تتطرق إلى مسألة مصالح الماوري في النفط والغاز.
联合材料二指出,《威坦哲条约》提出的许多解决办法明显不公平,因为政府不会解决毛利人的自治或自决问题,也不会解决毛利人的石油和天然气权益问题。 - تستعمل وزارة خارجية الولايات المتحدة إجراءات الموافقة الخاصة بها في إطار قانون الهجرة والجنسية عن طريق إجراء استعراضات أمنية لفئات معينة من طالبي التأشيرات، ومنهم المحددون في المرفق الثاني أو من يسميهم مجلس الأمن، على النحو المبين، الذين يُعتبر أنهم يشكلون خطرا على الأمن الوطني.
美国国务院使用《移民和国籍法》规定的特别审查程序,对某些类签证申请人进行安全审查,其中包括上述由附件二指认的或安全理事会指认的被认为构成国家安全威胁的人。 - سبق أن اتخذت الحكومة، وفقا لقانون إنشاء وزارة الشؤون الخارجية وقانون مراقبة الهجرة، التدابير اللازمة لمنع دخول أراضيها أو عبورها من قـبَل الـ 5 أفراد الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار باعتبارهم مشتركين في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى أو مرتبطين بها مباشرة أو يقدمون لها الدعم.
政府根据《外务省设置法》和《移民管制法》,已经采取必要措施,防止该决议附件二指认的从事、直接参与或支持伊朗的核活动和其他活动的5名个人在日本入境或过境。 - 21- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن إريتريا تعاقب جنائياً العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس(61) وأوصت بأن تعمل إريتريا على جعل تشريعها متفقاً مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان وذلك بإلغاء جميع الأحكام التي تجرم العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس(62).
60 21. 联合材料二指出,厄立特里亚对成年同性恋性行为依然采取刑事处罚,61 并建议厄立特里亚废除所有对成年同性恋性行为定罪的规定,使其立法符合国际人权义务。 - وأوضح الأمين العام،في الفقرتين 21 و 22 وفي المرفق الثاني لبيانه، أن مقترحات الوظائف تشتمل على إضافة وظيفة برتبة ف-3ووظيفة برتبة ف-2 لملاك اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يقدم شاغلاهما المساعدة في إعداد الزيارات الميدانية وإجرائها.
秘书长在其说明第21和22段以及附件二指出,人员配置方案包括防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会的1个P-3员额和1个P-2员额,以协助筹备和进行实地访问。
如何用二指造句,用二指造句,用二指造句和二指的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
