乳替代品造句
造句与例句
手机版
- وتُقدم المشورة إلى الأمهات حول خياراتهن الخاصة بالرضاعة الطبيعية، ويُقدم إلى الأطفال الرضع المولودين لأمهات يخترن عدم الرضاعة الطبيعية بدائل من الحليب الطبيعي مجانا.
母亲们可接受母乳喂养选择咨询,并给选择不以母乳育婴的母亲所生的婴儿提供免费母乳替代品。 - (ج) أن تعزز رصد أنظمة التسويق القائمة المتعلقة ببدائل الحليب الطبيعي وتكفل رصدها بانتظام واتخاذ إجراءات ضد من ينتهكها.
加强对现有母乳替代品市场规管的监测,确保这类规管经常得到监测,并且对违反这些规管的行为进行制裁。 - اللجنة الوطنية للرضاعة الطبيعية (القانون 295 " قانون تشجيع الرضاعة الطبيعية وحمايتها والمحافظة عليها وتنظيم تجارة بدائل لبن الأُم " .
全国母乳委员会(第295号法案,即《推广、保护及维持母乳喂养法案》和《母乳替代品销售条例》) ; - Beyond Law، العدد 9، 1994.
自由贸易对不道德销售母乳替代品的影响 " ,载于《Mas AUaDel Derecho - 法律之外》,第9号,1994年。 - ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء التسويق غير المنظم لطعام الرضع وصغار الأطفال والمراهقين، وأوجه القصور التي تشوب رصد تسويق بدائل لبن الأم.
委员会进一步感到关切的是婴儿、少儿、和青少年食品的销售没有管制,并且对母乳替代品的销售监测不够。 - فعلى سبيل المثال، كثيرا ما ناقشت اللجنة مع الدول الأطراف قضية الرضاعة الطبيعية بالتحديد، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم.
例如,委员会经常和缔约国讨论母乳喂养的具体问题,包括与执行《国际母乳替代品销售准则》有关的问题。 - الرضاعة الطبيعية 54- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف معدل الرضاعة الطبيعية الخالصة في الأشهر الستة الأولى وإزاء ممارسة توزيع عينات مجانية من البدائل المركَّبة للحليب الطبيعي في المستشفيات.
委员会表示关切的是,婴儿头6个月完全母乳哺养率低,以及医院免费分发牛奶配方和母乳替代品样品。 - وعندما تتوافر بلا انقطاع لأطفال المصابات بالإيدز بدائل لبن الثدي الملائمة التي يتم إعدادها باستخدام الماء المأمون فإنهم يصبحون أقل تعرضا للمرض والوفاة().
感染艾滋病毒妇女所生的子女若能确保继续不断获得以安全用水调制、营养充分的母乳替代品,其患病和死亡的危险就会降低。 - ولتحسين التدخلات السياساتية من أجل إبقاء الأطفال على قيد الحياة(118)، أوصى الفريق إندونيسيا بأن تقر قانون الرضاعة الطبيعية وتسويق بدائل لبن الأم(119).
117 为了改进儿童存活问题的政策干预,118 国家工作队建议印度尼西亚批准《母乳喂养法》和《母乳替代品销售国际守则》。 - 20- وتتسم المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم بأهمية خاصة لأنها تهدف إلى تنظيم التوزيع المجاني أو المدعم لإمدادات هذه البدائل وحماية الأطفال الذين تتم تغذيتهم بهذه الطريقة.
《国际母乳替代品销售准则》具有特别重要的意义,因为它旨在对免费或补贴母乳替代品的分配实行管制以保护哺乳期幼儿。 - 20- وتتسم المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم بأهمية خاصة لأنها تهدف إلى تنظيم التوزيع المجاني أو المدعم لإمدادات هذه البدائل وحماية الأطفال الذين تتم تغذيتهم بهذه الطريقة.
《国际母乳替代品销售准则》具有特别重要的意义,因为它旨在对免费或补贴母乳替代品的分配实行管制以保护哺乳期幼儿。 - (د) تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع الرضاعة الطبيعية الخالصة، من خلال ضمان تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم والامتثال لها، وتأسيس نظام رصد وإبلاغ لتحديد انتهاكات هذه المدونة.
进一步努力确保执行和遵守《母乳替代品营销国际守则》,以促进全母乳喂养,并建立一个监测和报告系统,以查明违反该守则的情况。 - (83) لدراسة صعوبات فرض احترام هذه المعايير في سياق المناقشة حول بدائل حليب ثدي الأم، انظر، Leslie Wirpsa, " Is Breastfeeding a Natural Right?
83 关于在母乳替代品辩论过程中加强实行这些标准的困难的讨论,见Leslie Wirpsa: " 母乳喂养是否一种天然权利? - إن الحصول على الرعاية السابقة للولادة، والمعلومات والمشورة وغيرها من الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، والمشورة والفحص السريين، فضلا عن العلاج المضاد للفيروسات العكسية وبدائل لبن الأم أمور بعيدة عن أن تكون كافية.
产前保健服务、资讯和辅导以及其他防治艾滋病毒服务,保密辅导和检测,以及抗逆转录病毒疗法和母乳替代品,依然严重不足。 - ورغم أن المحكمة العليا لم توافق على فرض حظر شامل على تسويق بدائل لبن الأم، فإنها أعادت تأكيد أولوية دور الحكومة في تقنين مواد الترويج والدعاية لهذه المنتجات وفرز تلك المواد واتخاذ القرارات بشأنها.
法院虽未完全核可禁止销售母乳替代品,但法院再次确认了政府在管制、甄别和决定此类产品的广告和促销材料方面的首要作用。 - (ح) وإنشاء مكتب المدَّعي الخاص لشؤون المرأة، بموجب القانون رقم 212، والموافقة على القانون رقم 295 المتعلق بتشجيع الرضاعة الطبيعية وحمايتها والمحافظة عليها وبتنظيم بيع بدائل حليب الأم؛
根据第212号法令,设立了妇女事务特别办事处并通过了关于促进、保护和维护母乳喂养和关于监管母乳替代品销售的第295号法令;以及 - 305- ومن أجل تنشيط الإرضاع الطبيعي تستند نيكاراغوا إلى القوانين الوطنية مثل قانون التشجيع على الإرضاع بواسطة الأم وحمايتها والمحافظة عليها، وقانون تنظيم بيع بدائل لبن الأم، من بين جملة أمور، كما تستند إلى التزاماتها الدولية.
尼加拉瓜有关于促进母乳喂养的全国法律及国家承诺,如除其他外,《母乳喂养(促进、保护和支持)法》及有关母乳替代品营销的规定。 - كما تنص المدونة على جواز إتاحة هذه البدائل على سبيل الهبة إلى مؤسسات الرعاية الاجتماعية، على أن يقتصر تقديمها على الرضع الذين يتحتم إرضاعهم بهذه الطريقة، بمن فيهم أطفال الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية اللائي يخترن ذلك.
《准则》还规定,母乳替代品可捐赠给社会福利机构,但只能用来喂养必须以替代品喂养的幼儿,包括艾滋病毒阳性、已选择这种办法的母亲的孩子。 - 41- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لتشجيع الرضاعة الطبيعية الحصرية والمستمرة إلى سن ستة أشهر، وذلك بزيادة الوعي العام وبتنفيذ ورصد المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. صحّة المراهقين
委员会建议缔约国作出更大努力,提高公众意识,执行《母乳替代品销售国际准则》,并对执行情况进行监测,从而提倡在婴儿年满6个月之前完全和持续采用母乳喂养方法。 - (أ) تعزيز جهودها للتشجيع على الاقتصار على الرضاعة الطبيعية خلال الأشهر الستة الأولى من عمر الرضيع، عن طريق عدة أمور، منها اعتماد وتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، والحصول على شهادة للمستشفيات تثبت أنها رفيقة بالطفل، وتمديد فترة إجازة الأمومة؛
进一步努力提倡在婴儿出生后头六个月内完全实行母乳喂养,具体做法是通过并执行《国际售卖母乳替代品准则》,将一些医院定为爱婴医院,并且延长产假;
如何用乳替代品造句,用乳替代品造句,用乳替代品造句和乳替代品的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
