查电话号码
登录 注册

书法造句

"书法"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • [(ج) إذا كان عقد النقل ينص على أن هذا الصك أو قانون أي دولة تضعه موضع التنفيذ يحكم العقد.]
    [(c) 运输合同规定由本文书或赋予本文书法律效力的任何国家的法律管辖该合同。 ]
  • 47- كما سلطت الصين الضوء على مبادرة محددة اتُّخذت في هذا الصدد تمثلت في تنظيم مسابقات للرسم وفن الخط بهدف الترويج لمواضيع ذات صلة بالنزاهة.
    中国在这方面突出的一项特殊举措是举行绘画和书法比赛以宣传廉政相关主题。
  • والشكلان الرئيسيان من أشكال الثقافة التي تمارسها الشابات هما الفنون المرئية والكتابة في حين أن الشبان أكثر نشاطا في مجالـيْ الموسيقى والفنون المرئية.
    青年妇女践行的主要文化形式为视觉艺术和书法,男子则对音乐和视觉艺术更为积极。
  • وعلى الصعيد التشريعي، ﻻ تزال الحالة المدنية للمرأة مقيدة. فلم تعدل اﻷحكام المسيئة للمرأة في القوانين بالرغم من التصديق على الصكوك الدولية.
    在立法一级,妇女的公民地位仍受限制;尽管批准了国际文书,法律中的违约规定尚未修正。
  • نظمت الرابطة، من خلال التعاون مع البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة، معرضا لفن الخط في مركز فيينا الدولي، بالنمسا.
    通过与冈比亚常驻联合国代表团合作,国际佛光会在奥地利维也纳国际中心举办了一次书法展览。
  • يجوز للدائرة التمهيدية، بناء على طلب أحد الأطراف أو بمبادرة منها، أن تقرر إحالة مهام القاضي المقرر إلى الدائرة بكامل هيئتها.
    应当事方请求,或经自己动议,预审分庭得决定撰写判决书法官的职能应交由分庭全体法官履行。
  • (ح) مشروع الرفاء العام لحماية السور العظيم، ويتضمن أعمالا لرسام وخطاط صيني مشهور.
    (h) 举办 " 保护长城公共福利项目 " ,展出一位中国画家和书法家的作品。
  • يرحب بمشروع المركز لتنظيم المسابقة الدولية السادسة لفن الخط باسم الخطاط الإيراني مير عماد الحسني ، العام القادم 2004م .
    10.欢迎中心计划于2004年以伊朗书法家米尔·伊马德·哈桑尼的名义举办第六届国际书法大赛。
  • يرحب بمشروع المركز لتنظيم المسابقة الدولية السادسة لفن الخط باسم الخطاط الإيراني مير عماد الحسني ، العام القادم 2004م .
    10.欢迎中心计划于2004年以伊朗书法家米尔·伊马德·哈桑尼的名义举办第六届国际书法大赛。
  • ويوفر الهلال الأحمر الأفغاني التدريب لعدد من النساء على الحياكة، ونسج السجاد، والتطريز، والحرف اليدوية، والرسم، والخط، والمهارات الحاسوبية والزراعية.
    阿富汗红新月会为大量妇女提供缝纫、地毯编制、刺绣、手工艺品、绘画和书法、计算机技能和农业技能培训。
  • 45- يتضمن الدستور الأيرلندي وقانون الوزارات والأمناء لعام 1924 (قانون عام 1924) الأساس القانوني لنظام الإدارة العمومية الأيرلندية الحالي.
    现行爱尔兰公共行政制度的法律依据载于《爱尔兰宪法》和《1924年部长和秘书法》(《1924年法案》)。
  • 88- وأشار العديد من المشاركين إلى سجل مشاركة حكوماتهم في النظام القانوني المؤلف من الصكوك العالمية والاقليمية القائمة ذات الصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي.
    许多与会者谈到了本国政府参加现有的与预防和打击国际恐怖主义有关的全球和区域文书法律制度的情况。
  • للقاضي المقرر أن يصدر بمفرده أحكاما في القضايا الواقعة ضمن اختصاص الدائرة التمهيدية على أﻻ يكون ثمة ما ينص صراحة على أن تبت فيها الدائرة بالكامل هيئتها.
    在预审分庭审理案件时,撰写判决书法官应对没有明文规定须由分庭全体法官作出裁判的问题作出裁判。
  • فالصين لديها تاريخ عريق وثري تختزنه ثقافة أسمائها الجغرافية، ولديها مشروع بتوثيق تلك الأسماء وصونها والترويج لها عن طريق الأفلام الوثائقية التلفزيونية وفنون الرسم والخط.
    中国历史悠久绵长,保存了地名文化,有一个通过电视记录片、绘画和书法记录、保存和宣传推广地名的项目。
  • ومُددت المهلة الزمنية للطرف الأخير لكي يقدم إخطاره بالاستئناف في موعد لا يتجاوز 30 يوماً من تاريخ إيداع الترجمة الفرنسية لحكم المحكمة.
    其中1个当事方获得延长提交上诉通知书时间的许可,即从审判判决书法文翻译提交之日起30日内提交上诉通知书。
  • وكان من المعتقد أن تلك المشاركة حتى على النطاق المحصور في اعتماد قرار الاتهام، تقتضي تنحية القاضي لتجنب تصور وجود تحيز ضد المتهم في المحاكمة اللاحقة.
    据认为,即使只是有限度地参与确认起诉书,法官也必须回避,以免在以后的审判中产生对被告不公正的印象。
  • ووفقا للقواعد العامة المنصوص عليها في القانون المتعلق بالأعمال الإدارية، ينبغي أن يكون قرار الطرد معللا، وأن تُذكر فيه سبل الانتصاف المتاحة للأجنبي، وأن ترد فيه إرشادات عملية في هذا الصدد.
    根据行政文书法的一般规则,驱逐决定必须说明理由,写明外国人的申诉途径并提供相关实践指导。
  • 94- واسترعى كثير من الممثلين انتباه اللجنة إلى سجل حكوماتهم فيما يتعلق بالمشاركة في النظم القانونية العالمية والإقليمية الموجودة ذات الصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    许多代表提请委员会注意本国政府以往参与同预防和制止国际恐怖主义有关的现行全球和区域文书法律制度的情况。
  • وصدرت التعليمات من دائرة الاستئناف إلى ثيونيستي باغوسورا ليقدم إخطاره بالطعن في الحكم خلال فترة لا تتجاوز 30 يوما من تاريخ تقديم الترجمة الفرنسية للحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية.
    Théoneste Bagosora 被要求从审判判决书法文翻译提交之日起30日内提交上诉通知书。
  • وفي هذه الحالة، تقدم ﻻئحة اﻻتهام أو التهمة مع مستندات اﻹثبات إلى القاضي الذي يوقع ﻻئحة اﻻتهام، بعد التأكد من وجود دليل كاف يعلل إصدار ﻻئحة اﻻتهام.
    在这种情况下,起诉书和证据文件都提交给法官,一经确认有足够的证据可以签发起诉书,法官便签发刑事起诉书。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用书法造句,用书法造句,用書法造句和书法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。