习惯法婚姻造句
造句与例句
手机版
- 96-33- ضمان تمتّع النساء في إطار الزواج العرفي بنفس الحقوق التي يمنحها إياها الزواج المدني (النمسا)؛
33 确保习惯法婚姻中的妇女享有与公证婚姻中的妇女相同的权利(奥地利); - ولا يضمن القانون للنساء اللواتي لم يُسجل زواجهن التقليدي حصة منصفة من الملكية عند الطلاق(31).
妇女在离婚时,如属于未曾登记的习惯法婚姻,则不能保证获得公正份额的财产。 - وتنص المادة 3 من هذا القانون على أنه لا يسري على الزواج العرفي إلا إذا كالزوج مقيما في جزر سليمان.
第3条规定,只有丈夫居住在所罗门群岛,该法才适用于习惯法婚姻。 - ويعترف القانون بالزيجات العرفية حيث تُعالَج أمور تقسيم الملكية والإرث بنفس طريقة معالجتها في ظل الزواج العادي.
习惯法婚姻得到法院承认,财产分割和继承与结婚中分割和继承相同的方式处理。 - ويشمل مفهوم الأسرة المعيشية الزوج أو الشخص الذي عاش في زواج عرفي لمدة تزيد عن عام، أو الأقارب القصر.
家庭的概念包括配偶,或在习惯法婚姻中生活达一年以上者,或未达法定年龄的亲属。 - 14- وينص مشروع القانون على تسجيل جميع حالات الزواج، بما في ذلك تسجيل حالات الزواج العرفي التي لا تسجل في الوقت الحاضر.
《法案》规定对所有婚姻进行登记,包括对目前未登记的习惯法婚姻进行登记。 - وأضافت أنها تريد أن تعرف أيضا إذا كان الزواج العرفي، أو العلاقات القائمة بحكم الواقع تمنح الآن نفس الحقوق والواجبات الممنوحة للزواج الرسمي.
她想知道习惯法婚姻或事实关系现在是否被赋予与正式婚姻相同的权利和义务? - والزواج والزواج العرفي متساويان، والأزواج والقرناء العرفيون متساوون، وفقاً لذلك القانون (المادة 27).
根据这项法律,普通婚姻和习惯法婚姻享有同等地位,夫妻和习惯法伙伴享有同等地位(第27条)。 - وعلى سبيل المثال رهنا بنوع العرف في الزواج طبقا للقانون العرفي، لا يمكن منح الزوجة حضانة الأطفال أو إعالة نفسها.
例如。 根据习惯法婚姻中的习俗类型,妻子不能得到子女的监护权或者个人的生活费用。 - وهذا الزواج لا يسجل وتنظمه الممارسات العرفية. وعدم تسجيل الزواج العرفي يمثل عقبة أمام التأكد من وجود زواج عرفي.
习惯法婚姻无须登记,而是由惯例支配,不实行登记给确定习惯法婚姻的存在带来了障碍。 - وهذا الزواج لا يسجل وتنظمه الممارسات العرفية. وعدم تسجيل الزواج العرفي يمثل عقبة أمام التأكد من وجود زواج عرفي.
习惯法婚姻无须登记,而是由惯例支配,不实行登记给确定习惯法婚姻的存在带来了障碍。 - وتنص مدونة كوازولو والناتال وقانون الزواج في الترانسكاي )١٩٧٨( أيضا على التسجيل اﻹلزامي للزيجات اﻷفريقية العرفية.
夸祖卢和纳塔尔法典以及和《特兰斯凯婚姻法案》(1978年)也规定非洲习惯法婚姻必须登记。 - فعلى سبيل المثال، فيما يتصل بالزواج في إطار القانون العرفي لا يوجد حد لعدد النساء اللواتي يمكن أن يتزوجهن الرجل وليس هناك سن أدنى محدد للزواج.
例如,对于习惯法婚姻,没有限制男方娶妻数目,也没有规定最低婚姻年龄。 - وينبغي مراعاة هذه المسائل في القانون المقبل المتعلق بالميراث والخلافة بلا وصية والقانون المقبل المتعلق بالاعتراف بالزواج العرفي.
今后的关于无遗嘱遗产和继承的法案以及今后的关于承认习惯法婚姻的法案应当考虑到这些因素。 - ولكل منهما الحق في أن يعوله الطرف الآخر إذا جرى فسخ الزواج العرفي بالشروط التي نص عليها القانون (المواد من 293 إلى 297).
如果习惯法婚姻依法定条件(第293到297条)解除,夫妻有权得到对方的赡养。 - ومن ناحية أخرى، تعتبر المدونة الجنائية لجمهورية صربيا أن الزواج العرفي بقاصر مخالفة جنائية (المادة 115).
在其他情况下与不到法定年龄者结成习惯法婚姻,被《塞尔维亚共和国刑法典》(第115条)定为刑事罪。 - وقانون الملكية (حقوق الزوجات) سيتيح توزيع الملكية على نحوٍ عادل عند فسخ الزواج أو التعايش بموجب القانون العام بعد مرور خمس سنوات.
《财产(配偶权利)法》规定夫妻双方在结婚或习惯法婚姻五年后婚姻破裂时有权公平分配财产。 - وتسري الأحكام القانونية بشأن علاقات الملكية بين الأزواج على العلاقات بين طرفي الزواج العرفي (المادة 306 من قانون الأسرة).
有关配偶之间财产关系的法律规定,适用于习惯法婚姻伴侣之间的财产关系(《家庭法》第306条)。 - وأضافت المبادرة أن الإصلاح المقترح للدستور لن يؤدي إلاّ إلى الاعتراف بالزيجات القانونية أو زيجات القانون العرفي بين الأشخاص من جنسين مختلفين(27).
妇女和健康联盟及性权利倡议并指出,对《宪法》的改革提案仅承认异性之间的法定或习惯法婚姻。 - وقد صاغت لجنة إصلاح وتطوير القوانين حالياً مشروع قانون للاعتراف بالزيجات المعقودة بموجب قانون الزواج العرفي، لعرضه على عامة الجمهور وأصحاب المصلحة لإبداء آرائهم.
目前,法律改革和发展委员会已起草了一项关于承认习惯法婚姻的立法,供公众和利益攸关方商讨。
如何用习惯法婚姻造句,用习惯法婚姻造句,用習慣法婚姻造句和习惯法婚姻的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
