乌拉圭人造句
造句与例句
手机版
- وعلى الرغم من الاختلاط العنصري الواسع النطاق، تظل هناك نسبة مئوية من سكان البلد يجب تعريف أفرادها بأن لهم جدوداً أصليين.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。 - وهناك من بين المتورطين في هذه الأعمال أشخاص من البرازيل والجمهورية الدومينكية والإكوادور وبوليفيا فضلا عن ثلاثة من أبناء البلد.
被司法机关起诉的外国人包括巴西人、多米尼加人、厄瓜多尔人和玻利维亚人,还有三名乌拉圭人也参加这种阴谋。 - كما نُظِّمت عودة سكان أوروغواي من الخارج، وصُنف الاتجار بالأشخاص على أنه جريمة، واتُخذت تدابير لضمان نوعية وثائق السفر والتعاون التقني(74).
同时,法案也规定了海外乌拉圭人回国的条件,确定了人口贩卖和交易的定义,保证旅行证件和技术合作的质量。 - وتتمثل المطالب الحالية الرئيسية للمنحدرين من شعب تشاروا في معرفة سكان أوروغواي واعترافهم بأسلافهم الأصليين، واحترام أطلال ثقافتهم ومقابرهم.
印第安民族的努力主要集中在让乌拉圭人民去认识和了解印第安传统,尊重他们的传统文化以及尊重他们祖先的安息之地。 - 35- وقد ثبت من التحقيقات التي أُجريت حتى الآن في أوروغواي بشأن الحالات التي أُبلغ عنها منذ عام 1971 اختفاء 28 مواطناً من أوروغواي، وثمانية مواطنين من التابعية الأرجنتينية.
在乌拉圭,经过相关调查后确认,从1971年到现在,共计有28名乌拉圭人和8名阿根廷人失踪。 - وقد اشتركت أوروغواي في أعمال إزالة اﻷلغام في موزامبيق وأنغوﻻ وأثبت أبناء أوروغواي العاملون في الميدان الدور المفيد الذي تقوم به برامج اﻷمم المتحدة لنشر المعلومات.
乌拉圭参加了在莫桑比克和安哥拉采取的排雷行动,在当地,乌拉圭人感觉到了联合国实施宣传计划所起的有益作用。 - بالرغم من ارتفاع مستوى تعليم المواطن العادي في أوروغواي، والمعدلات المرتفعة لتوفير الاحتياجات الأساسية، بدأ العنف الموجه ضد المرأة في الظهور اعتباراً من عام 1985.
尽管乌拉圭人的平均教育水平高,基本需要得到满足的平均比率高,但直到1985年才开始认识到对妇女的暴力行为问题。 - 4- ترحب اللجنة بما أحرزته الدولة الطرف من تقدم صوب الاعتراف بتنوع الفئات الإثنية المكونة لسكان أوروغواي، وكذلك في تعزيز اندماج تلك الفئات على المستوى الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
委员会对缔约国在承认组成乌拉圭人口的族裔群体的多样性以及促进其经济、社会和文化发展方面所取得进步表示欢迎。 - منذ بداية البعثة في عام 2004، ساهم 000 10 رجل وامرأة من اوروغواي، يعملون من خلال الأمم المتحدة، بجهودهم للمساعدة في تحقيق الاستقرار ومستقبل مزدهر لهايتي.
自特派团2004年创立以来,已有10 000名乌拉圭人通过联合国为帮助促进海地的稳定和繁荣未来作出了自己的贡献。 - (و) الجرائم المرتكبة من جانب شخص أجنبي على نحو ألحق ضرر بمواطن من أوروغواي، أو بالبلد نفسه، بحيث تطبق عليها العقوبة المنصوص عليها في البند السابق، شريطة أن تكون الظروف المنصوص عليها في ذلك البند مطابقة لظروف الجريمة؛
外国人针对乌拉圭人或针对乌拉圭犯下的罪行,只要符合前一条规定的情形,将按照前一条规定执行; - تنص المادة 74 من الدستور على أن جميع الرجال والنساء المولودين في أرض الجمهورية مواطنون أوروغواييون، وكذلك أبناء الآباء والأمهات الأوروغوايين، بصرف النظر عن مكان مولدهم.
《宪法》第74条规定,在共和国境内出生的所有男女均为乌拉圭人;乌拉圭父亲或母亲的子女无论出生地在何处也均为乌拉圭人。 - تنص المادة 74 من الدستور على أن جميع الرجال والنساء المولودين في أرض الجمهورية مواطنون أوروغواييون، وكذلك أبناء الآباء والأمهات الأوروغوايين، بصرف النظر عن مكان مولدهم.
《宪法》第74条规定,在共和国境内出生的所有男女均为乌拉圭人;乌拉圭父亲或母亲的子女无论出生地在何处也均为乌拉圭人。 - ويعمل مكتب التخطيط والميزانية، في جملة أمور، على إنشاء قاعدة بيانات تتضمن بيانات إحصائية عن الهجرة، وييسر على مواطني أوروغواي الذين يعيشون في الخارج الاستثمار في البلد.
规划和预算局除其他外,特别促进设立了数据库,其中载有关于移民的统计数据,并便利生活在海外的乌拉圭人在国内进行投资。 - (4) ترحب اللجنة بما أحرزته الدولة الطرف من تقدم صوب الاعتراف بتنوع الفئات الإثنية المكونة لسكان أوروغواي، وكذلك في تعزيز اندماج تلك الفئات على المستوى الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
(4) 委员会对缔约国在承认组成乌拉圭人口的族裔群体的多样性以及促进其经济、社会和文化发展方面所取得进步表示欢迎。 - ويؤكد شعب وحكومة أوروغواي، كما أكد السيد كوفي عنان، التزامهما الحقيقي بالتعددية، التي تمتد جذورها عميقا في روحنا والتي تقوم على المبدأ وعلى التقاليد وعلى العقيدة.
乌拉圭人民和政府同科菲·安南先生一样,重申他们对多边主义的真正承诺,它深深根置于我们的精神之中,基于原则、传统和信念。 - وقد استعدنا، نحن سكان أوروغواي، الديمقراطية عام 1985، وتعمل الحكومة الحالية، التي تسلمت زمام الحكم قبل 200 يوم بالضبط، عملا جادا لشفاء الجروح التي سببتها الديكتاتورية بانتهاكات حقوق الإنسان.
我们乌拉圭人于1985年重新获得了民主。 刚好200天前才就职的现任政府正在努力治愈独裁统治侵犯人权所造成的创伤。 - ويجوز للحكومة أن تحجب الفوائد المقدمة إلى المهاجرين عن المهاجرين الوافدين القادمين من دول تفرض قيودا على الحقوق التي يتمتع بها موطنو أوروغواي الذين يعيشون على أراضيها وذلك وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل.
根据对等的原则,对于那些向生活在其领土的乌拉圭人享有权利实施限制的国家,政府可能停止对来自该国移民的福利。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن بعض البلدان التي استقر بها مواطنو أوروغواي تنتمي إلى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ومن ثم يمكنهم الاستفادة من المزايا المترتبة على الاتفاقات المبرمة في إطار هذه السوق.
委员会还注意到,乌拉圭人定居的一些国家属于南方共同市场(南共市),这些人因此可能享有南共市协议规定的福利。 - وفي العاصمة، تتعاون الإدارات الحكومية الوطنية والمحلية مع الجمعيات النسائية على اتخاذ تدابير لتعويض السكان المنحدرين من أصل أفريقي عن طردهم من أحيائهم الثقافية إبان فترة الحكم المدني العسكري الديكتاتوري.
在首都,国家政府和各部门同妇女团体一道为在城市独裁期间遭到驱逐的非洲裔乌拉圭人做出各种补救措施。 E. 印第安民族权利 - وأشاد في الختام بذكرى جميع أفراد حفظ السلام الذين سقطوا في الميدان، بما في ذلك الأردنيين والأوروغوايين الذين فقدوا حياتهم مؤخراً في هايتي، وشكر جميع الوفود على التعبير عن عزائهم.
最后,他深切缅怀所有牺牲的维持和平人员,包括最近在海地牺牲的约旦人和乌拉圭人,并且对所有表示同情的代表团致以谢意。
如何用乌拉圭人造句,用乌拉圭人造句,用烏拉圭人造句和乌拉圭人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
