查电话号码
登录 注册

乌克兰法律造句

"乌克兰法律"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعليهم الحصول على تأشيرة دخول وخروج بموجب الإجراء المنصوص عليه، ما لم ينص على خلاف ذلك في قانون أوكرانيا.
    他们须按照规定的程序办领出入境签证,但乌克兰法律另有规定者除外。
  • وبناء على ذلك، فإن الأجهزة القانونية الأوكرانية استخدمت مبادئ الانفتاح والتسامح لإقامة تعاون فعال مع المجتمعات المحلية.
    为此,乌克兰法律机制根据公开和容忍的原则,调整了与地方社区的有效合作。
  • ﻻ تتضمن تشريعات أوكرانيا أية أحكام تمييزية تمس حق المرأة في تمثيل حكومة أوكرانيا والدولة على الصعيد الدولي.
    乌克兰法律对妇女在国际上代表乌克兰政府和国家的权利没有任何歧视性规定。
  • 73- وتكفل لكل مواطن إمكانية الحصول بحرية على المعلومات التي تهمه شخصيا، وتستثنى من ذلك الحالات التي يحددها القانون الأوكراني.
    保障每一公民能自由获取有关他们个人的信息,除非乌克兰法律另作规定。
  • وتنص تشريعات أوكرانيا على حماية المرأة ليس فقط بوصفها عاملة بل أيضا بوصفها امرأة وأم.
    乌克兰法律规定,对妇女不仅要把她作为一个劳动者,还要将其作为一个母亲予以保护。
  • وتوفر التشريعات الأوكرانية ضمانات لتأمين الحماية من أعمال الكراهية والتمييز والعنف الناجمة عن تشويه صورة الدين.
    乌克兰法律提供保障,确保保护人们免于因诽谤宗教而产生的仇恨、歧视和暴力行为。
  • وينصّ القسم 11-3 من العقد على أنَّ القانون الموضوعي لدولة البائع، أي قانون أوكرانيا، هو القانون المنطبق على العقد.
    合同第11.3条规定卖方所属国家的实体法(即乌克兰法律)适用于该合同。
  • وتجري معالجة هذا الوقود على نحو يمتثل للوائح التنظيمية المعمول بها في أوكرانيا والمتطلبات الدولية، بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    该燃料的使用将遵照乌克兰法律和国际规定,包括国际原子能机构的规定。
  • 273- تلاحظ اللجنة مع الارتياح إدماج الاتفاقية في القانون الأوكراني، وتفوّقـها على القوانين الوطنية في حالة وجود تضارب.
    委员会满意地注意到,《公约》已纳入乌克兰法律,并优先于与之相冲突的国内立法。
  • وﻻ تسمح التشريعات اﻷوكرانية بفرض أية قيود على انتقال المواطن )ذكرا أو أنثى( أو على حريته في اختيار محل سكنه وإقامته.
    乌克兰法律没有任何限制公民(无论性别)自由迁移和选择居住地和逗留地的规定。
  • محامي أوكرانيا في قضية ترسيم الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)
    " 黑海边界划定 " 案(罗马尼亚诉乌克兰)(乌克兰法律顾问)
  • ويسمح بعبور الأجانب أراضي أوكرانيا إلى بلد الوجهة إذا كانوا حاملين لتأشيرة عبور، ما لم ينص قانون أوكرانيا على خلاف ذلك.
    外侨如持有过境签证,可经由乌克兰过境前往目的地国,但乌克兰法律另有规定者除外。
  • 129- وضعت وزارة العدل صياغة جديدة لقانون أوكرانيا " المتعلق بالتعديلات على القانون " الخاص " بالحصول
    司法部已起草关于 " 信息法修正案 " 的新版乌克兰法律
  • (د) يحظر القانون الأوكراني تسبب النشاط الفضائي في تشكيل خطر مباشر على حياة البشر وصحتهم والحاق أضرار بالبيئة.
    (d) 依照乌克兰法律,在空间活动方面,严禁对人类的生命和健康构成直接威胁和造成环境破坏。
  • وعلى ذلك، فالمرأة الريفية تمارس حقها في المشاركة في صياغة وتنفيذ الخطط الإنمائية في إطار الأحكام العامة للقانون الأوكراني.
    因此,居住在乡村地区的妇女就有权按乌克兰法律规定的程序,参与各级发展规划的拟定和执行工作。
  • ويُسمح بدخول وسائل النقل والسلع، والبضائع الأخرى، عبر الحدود الدولية، وفقا لما تنص عليه التشريعات الأوكرانية والاتفاقات الدولية التي انضمت إليها أوكرانيا.
    根据乌克兰法律及乌克兰已加入的国际协定允许交通工具、商品和其他物品进出乌克兰国家边境。
  • وحسب ما ذكرته مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان، لا تنص القوانين الأوكرانية على منح ضمانات مهمة للمحتجزين من قبيل الحق في المراجعة الدورية لدواعي احتجازهم(43).
    哈尔科夫人权团体称,乌克兰法律没有规定被拘押者有权获得定期审查拘留原因的重要保障。
  • وكان من شأن هذا أن يحدث، بمقتضى القانون الأوكراني، لو أنَّ المدّعي قدّم مطالبته في ظرف 90 يوما من تاريخ تسليم البضاعة، مما تنتفي معه الغرامة.
    根据乌克兰法律,如果申请人在交付货物后90天内提出了索赔,那么就不会有罚款产生。
  • وإذا انتهك أجنبي قانون أوكرانيا، ولم تترتب عن انتهاكاته مسؤولية إدارية أو جنائية، جاز تقليص مدة مقامه في أوكرانيا.
    外侨违反乌克兰法律、但其严重程度又不足以承担行政责任或刑事责任者,可以缩短其在乌克兰的滞留期限。
  • وعرض قانون أوكرانيا للشروط والإجراءات التي يخضع لها تنفيذ الأحكام وفرض إجراءات العمل التأديبي على المدانين المحكوم عليهم بالسَّجن أو بالعمل التأديبي خارج السجن.
    乌克兰法律论述了有关服刑和对被判处监禁或非拘禁劳动教养的犯人实施劳教措施的条件和程序。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用乌克兰法律造句,用乌克兰法律造句,用烏克蘭法律造句和乌克兰法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。