查电话号码
登录 注册

乌克兰人造句

"乌克兰人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ونحو ٨١ في المائة من اﻷسر التي تنتمي إلى قومية وحيدة هي أسر أوكرانية.
    在单一民族家庭中,将近81%为乌克兰人家庭。
  • عضو المجلس الأعلى للحركة الشعبية الديمقراطية في أوكرانيا (الروخ).
    公共活动 乌克兰人民民主运动大理事会成员。 1972-1992年
  • ولكن كما قلت، فإن بإمكان شعب أوكرانيا وحده استعادة النظام في بلده.
    但是,我再重申,只有乌克兰人民自己才能理顺其内部关系。
  • اقترحت أوكرانيا إجراء عملية تبادل شاملة بين الجانبين وقد أُطلق سراح حوالي 500 1 أوكراني.
    乌克兰提议全部交换。 约有1 500名乌克兰人获释。
  • وإذ يحترم جميع الأفراد الذين نجوا من هذه المأساة المروعة التي شهدها تاريخ الشعب الأوكراني؛
    尊重乌克兰人民历史上这一场最可怕悲剧的所有幸存者;
  • أما شبكة دور الإقامة فتغطي تماماً احتياجات سكان أوكرانيا من حيث الأماكن المتاحة.
    福利院网络从是否能获得空位来说完全满足了乌克兰人口的需求。
  • المشاركة في صياغة وتنفيذ سياسة الدولة في مجال إعادة الذاكرة الوطنية للشعب الأوكراني والحفاظ عليها؛
    参加制定和实施国家政策,恢复和保留乌克兰人民的集体记忆;
  • ويؤكد صاحب البلاغ أن رومانيا تعامل مواطني أوكرانيا ومولدوفا معاملة تختلف عن معاملة المواطنين الرومانيين.
    提交人说,乌克兰人与摩尔多瓦人在罗马尼亚的待遇迥然不同。
  • وهيئة الدولة الوحيدة المخولة إعلان استفتاء لجميع الأوكرانيين هي الفيرخوفنا رادا (البرلمان) في أوكرانيا.
    乌克兰议会是有权宣布全体乌克兰人民公民投票的唯一国家机构。
  • وفي رومانيا وأوكرانيا، يدعم الصندوق تدريب مزاولي مهنة الطب في مجال الصحة اﻹنجابية.
    在罗马尼来和乌克兰,人口基金支助进行专业医疗人员生殖健康培训。
  • (ز) أفراد أسرة أحد نواب الشعب الأوكراني الذي يموت أثناء أدائه لواجبات تتطلب التفرغ الكامل في مجلس السوفيات الأعلى.
    在最高苏维埃履行专职时去世的乌克兰人民代表的家属。
  • ومن المؤسف أن العالم، في عام 1933، لم يتحرك إزاء محنة الشعب الأوكراني.
    令人遗憾的是,1933年,世人对乌克兰人民的遭遇没有作出反应。
  • وهناك اهتمام خاص بحقوق الأقليات القومية التي تشكل أكثر من ربع سكان أوكرانيا.
    少数民族占乌克兰人口四分之一以上,少数民族的权利受到特别的重视。
  • فيما بين عامي 1932 و 1933، مات ملايين الأشخاص في الاتحاد السوفياتى السابق من جراء التجويع الجماعي.
    1932至1933年,前苏联境内数百万乌克兰人死于大饥饿。
  • ويشمل السكان الأرثوذكس أيضاً الأوكرانيين، والبلغاريين، واليونانيين وطائفة المؤمنين القدامى المنحدرين من أصل روسي.
    信奉东正教的人还包括乌克兰人、保加利亚人、希腊人和利普凡俄罗斯人。
  • ووفقا لإفادة وزارة الدفاع، ثمة أيضا مواطنان أوكرانيان عُينا بموجب عقد مستقل لمساعدة القوات الجوية لكوت ديفوار.
    据国防部说,还另行订立合同雇用了两名乌克兰人来协助科武装部队。
  • أما بالنسبة إلى القرم، فقد كان ويبقى أرضا للروس وللأوكرانيين ولتتار القرم.
    至于克里米亚,它始终是俄罗斯人的,是乌克兰人的,是克里米亚鞑靼人的土地。
  • ويعني توقيع المعاهدة فتح صفحة جديدة في تاريخ شعبي أوكرانيا وروسيا الممتد قروناً من الزمان.
    该条约的签署标志着乌克兰人民和俄罗斯人民一个世纪的历史翻开了新的一页。
  • ويؤكد الطرفان تصميمهما على توطيد علاقات التعاون والصداقة التقليدية بين الشعبين الأوكراني والمولدوفي.
    双方声明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间的传统友好合作关系。
  • ولم يكن هذان الشخصان قد كشفا عن وجود هذا الماس معهما، وعرضا دفع رشوة قدرها 000 10 دولار للسماح لهما بمواصلة رحلتهما.
    这些钻石未经报关,两名乌克兰人以1万美元行贿以图获得放行。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用乌克兰人造句,用乌克兰人造句,用烏克蘭人造句和乌克兰人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。