主路造句
造句与例句
手机版
- وقد بدأت البعثة في ترميم وإصلاح 29 كيلومترا من الطريق الرئيسي الممتد بين قطاعي سوخومي وغالي من أجل مواصلة تقديم الخدمات بلا انقطاع.
联格特派团已经着手修复和修补苏呼米区和加利区之间29公里的主路,以便继续畅通无阻地提供服务。 - ويبين اضطهاد أعضاء الأحزاب السياسية المعارضة والمدافعين عن حقوق الإنسان، أن خريطة الطريق للديمقراطية تواجه اليوم عوائق كثيرة تحول دون حدوث عملية انتقال حقيقية.
迫害反对派政党的成员和人权维护者,这表明当今民主路线图遇到的障碍太多,不能实现真正的过渡。 - إلا أن صرب شمال كوسوفو أعربوا عن عدم ارتياحهم لهذا الترتيب واستمروا في عقد احتجاجات منظمة وقطعوا الطرق الرئيسية ثلاث مرات في الأسبوع لمدة ساعتين.
但是,科索沃北部塞族人对此安排表示不满,继续定期举行抗议,每周封锁主路三次,每次2小时。 - وينبغي أن ينظر هذا المجتمع في تقديم المعونة التي تيسر القدرة المحلية على تنفيذ خارطة الطريق ذات الخطوات السبع المؤدية إلى الديمقراطية.
国际社会应该考虑提供促进实施 " 七点民主路线图 " 的国家能力的援助。 - 4- وأكدت حكومة ميانمار مجددا على أن الانتخابات الوطنية المقررة في عام 2010، كجزء من خريطة الطريق السباعية الخطوات نحو الديمقراطية، التي تعهدت بها سلطات ميانمار، ستعقد في موعدها.
缅甸政府重申,作为缅甸当局承诺的七步民主路线图之一,将按计划举行2010年的全国大选。 - وبالنظر إلى اضطهاد عدد من الأحزاب السياسية في المعارضة والمدافعين عن حقوق الإنسان، يبين أن خريطة الطريق للديمقراطية تواجه اليوم عوائق كثيرة تحول دون حدوث عملية انتقال حقيقية.
对反对党成员以及人权捍卫者的迫害表明,现今要想实现真正的过渡,民主路线图还面临无数的障碍。 - ومع ذلك، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعيد نشر معظم القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة على طول الطرق الرئيسية بسبب التدهور الواسع النطاق الذي شهدته طرق الإمداد نتيجة للأمطار الغزيرة.
不过,在本报告所述期间,由于大雨冲毁了补给路线,大部分联阿安全部队的部队人员被重新部署在主路沿线。 - غير أن اضطهاد أعضاء الأحزاب السياسية المعارضة والمدافعين عن حقوق الإنسان يبيّن أن خريطة الطريق من أجل الديمقراطية تواجه الكثير من العقبات وهو ما يعرقل حدوث انتقال حقيقي.
迫害反对派政党成员及捍卫人权者的行为表明,民主路线图面临着太多的障碍,以致于还不能实现真正的民主过渡。 - وأشاروا إلى الإحاطة التي قدمتها ميانمار بشأن التطورات السياسية الأخيرة في البلاد، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق نحو الديمقراطية والتحضير للانتخابات العامة التي ستُجرى في عام 2010.
他们注意到缅甸作出的关于最近该国政治事态情况的通报,包括民主路线图实施进展情况以及2010年大选的筹备情况。 - وأشاروا إلى أن رئيس الوزراء ثين سين كان قد أطلعهم على التطورات السياسية الأخيرة والتقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق نحو الديمقراطية، ولا سيما التحضيرات للانتخابات العامة المقرر إجراؤها في عام 2010.
他们指出,登盛总理向他们通报了最近的政治事态发展和民主路线图的实施进展情况,特别是2010年大选的筹备情况。 - وفي عام 2013، أفادت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن السلطات المحلية قررت خفض ارتفاع السور بدلاً من إزالته لأنه يشكّل حاجزاً أمنياً بجانب طريق رئيسي.
76 2013年,欧洲反对种族主义和不容忍委员会报告说,地方当局决定降低围墙的高度,而不是拆除它,因为它是用来充当一条主路的防护的。 - ولاحظ الفريق حينئذ أن جماعة أنتي بالاكا الموجود مقرها في كانتونييه كانت تسيطر على أنشطة التهريب شمال وجنوب الطريق الرئيسية فضلا عن إمداد جماعات أخرى من أنتي بالاكا في البلد بالذخيرة.
专家小组当时注意到,驻扎在坎托尼耶的反砍刀组织团体控制着主路北、南两侧的走私活动以及向该国其他反砍刀组织团体的弹药供应。 - وهناك مشكلة تتمثل في عدم اتخاذ التدابير اللازمة للتخلص من مياه المجارير التي تتسرب إلى الطرق الرئيسية والتي تشكل قلقاً كبيراً بالنسبة للسكان المقيمين والتي يمكن الاستعاضة عنها بحلول تقنية حديثة.
主路旁边冲沟给居民生活造成极大不便,可以采用最新解决办法来替代,目前缺少消除这一问题所必要的措施,因而造成一种违背常规的现象。 - أطلق العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية داخل مركز ضهر الجمل حيث أصيبت سيارة مواطن لبناني في زجاجها الخلفي بطلق ناري على طريق عام بلدة راميا.
以色列敌方士兵在Dahr al-Jamal哨所举行射击练习时朝黎巴嫩领土开火。 子弹击中Ramiya镇主路上一辆黎巴嫩民用汽车的后窗。 - التوصيات المتعلقة بطلب العون والمساعدة من المنظمات الدولية والمجتمع الدولي والدول لبناء القدرات، ولمواصلة الإصلاحات كما هو مبين في خارطة الطريق نحو الديمقراطية والتكيف مع تغير المناخ (التوصيات 99-103)
与下列方面有关建议:请求国际组织、国际社会和各国提供能力建设方面的援助和协助,继续根据民主路线图开展改革,以及适应气候变化(建议99-103) - ووفر المؤتمر دون الإقليمي المعني بالديمقراطية، الذي نظمه المركز في مالابو (انظر الفقرة 30 أعلاه)، منتدى هاما لوضع خريطة طريق للديمقراطية من أجل وسط أفريقيا، يتولى المركز تنفيذها بالتعاون مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
中心在马拉博(见上文第30段)举办的次区域民主会议,为制定中部非洲民主路线图提供了重要平台,该路线图将由次区域各国政府与多、双边伙伴合作实施。 - في حين أشادت الحكومة بخطة طريقها المكونة من سبع خطوات نحو التحول إلى الديمقراطية بوصفها الوسيلة الملائمة لتحقيق المصالحة الوطنية، يؤكد المقرر الخاص من جديد وجوب أن تشمل هذه العملية لا سجناء الضمير فحسب، بل والأقليات الإثنية.
虽然政府宣称其分为七个步骤的实现民主路线图是实现全国和解的唯一道路,但特别报告员重申,这一进程必须具有包容性,不仅应包含政治犯,还应包含少数民族。 - وعن طريق صندوق الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية، وهو منظمة غير حكومية، تم تنفيذ مشروع خلال النصف الثاني من عام 2011، تم بواسطته تجديد المدرسة (تغيير النافذة والباب وبناء سياج حولها تتخلله بوابة لحماية التلاميذ من الطريق الرئيسي مع إضافة وحدة مرافق صحية).
2011年下半年,非政府组织人道主义应急基金实施了该校的翻新项目(更换门窗,在学校周围修建带门围栏以保护学生免受主路危险,增加一个卫生间)。 - وزادت العملية من قواتها المنشورة في المنطقتين الشمالية والشرقية لدعم الحكومة في استعادة سلطتها في هاتين المنطقتين والحفاظ على الاستقرار والقانون والنظام، وخصوصا على طول الطريق الرئيسي من كاتيولا إلى ياموسوكرو حيث أبلغ عن حدوث زيادة في الجرائم العنيفة.
联科行动增加了部署在北部和东部的人员,以支持政府恢复在这些区域的权力以及维持稳定和法律秩序,特别是在据报暴力犯罪增多的卡蒂奥拉至亚穆苏克罗主路沿途。 - وحكومة ميانمار مصممة على تعزيز حقوق الإنسان لكافة السكان في ميانمار، وكذلك على تنفيذ " خريطة الطريق إلى الديمقراطية " ، وهي في نفس الوقت لن تتقبل قرارا يتضمن تسييس حقوق الإنسان بهدف ممارسة الضغط على العملية السياسية المحلية بميانمار، وعلى أمور أخرى أيضا تدخل في نطاق الولاية المحلية للبلد بحكم ميثاق الأمم المتحدة.
虽然缅甸政府决心促进缅甸所有人的人权并实施民主路线图,但它不会接受将人权政治化并企图对缅甸的民主进程和根据《联合国宪章》属于缅甸国内管辖的其他事务施加压力的决议。
如何用主路造句,用主路造句,用主路造句和主路的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
