临时协议造句
造句与例句
手机版
- ' 5` تقديم الدعم لتنفيذ تدابير وقف إطلاق النار وبناء الثقة على أرض الواقع بما يتماشى مع أحكام اتفاق واغادوغو الأولي؛
㈤ 支持根据《瓦加杜古临时协议》的条款在实地执行停火和建立信任措施; - وآمل أن يتسنى لنا أيضا توضيح الاتفاق المؤقت بشأن الفقرة 2 (ج) ' 2` بإزالة القوسين المعقوفتين حولها.
我希望我们还可以把第2(c)㈡款的方括号取消掉,以反映就其达成的临时协议。 - فإذا ما تم التوصل إلى اتفاق مؤقت على عدد الجرائم المدرجة في القائمة، فإن العديد من اﻷمور اﻷخرى ستستقيم.
如果能够就法院负责的罪行的数目达成一个临时协议,那么其他问题就容易解决得多。 - وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إعارة المنسق الإقليمي.
《防治荒漠化公约》秘书处和亚太经社会就区域协调员的借调问题达成了临时协议。 - وأعرب بوجه خاص عن رأي مفاده أن الفقرة 1 من الديباجة والمادتين 1 و2 لا يمكن اعتبارها أساساً لاتفاق مؤقت.
具体而言,他认为序言部分第1段和第1和第2条不能认为可作为临时协议的基础。 - فالادعاء الذي تسوقه الجمهورية الهلينية يستند إلى تشويه جذري للحقائق ولمعنى الفقرتين 2 و 3 من المادة 7 من الاتفاق المؤقت.
希腊共和国的指控歪曲了事实和临时协议的第7条第2款与第7条第3款的含义。 - (ب) اعتماد الاتفاق المؤقت المتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة وخطة إعمال حقوق الأطفال العائدين والتوقيع على الاتفاق على صعيد الكانتونات؛
在州一级通过和签署《关于满足返回居民儿童特殊需要和权利的临时协议执行计划》; - وكما أشرت إليه، فإن إندونيسيا تعترف بالاتفاق المؤقت الذي تم التوصل إليه بشأن عدد من المسائل المتعلقة بأساليب عمل المجلس.
象我表明的那样,印度尼西亚承认就有关安理会工作方法的几个问题达成的临时协议。 - وللاتفاق المؤقت مفعُول ملزم لكلا الطرفين، وهو مسجل لدى الأمم المتحدة من قبل اليونان وله صيغة معاهدة دولية.
《临时协议》对双方具有约束力。 《临时协议》由希腊交存联合国,并具有国际条约性质。 - وللاتفاق المؤقت مفعُول ملزم لكلا الطرفين، وهو مسجل لدى الأمم المتحدة من قبل اليونان وله صيغة معاهدة دولية.
《临时协议》对双方具有约束力。 《临时协议》由希腊交存联合国,并具有国际条约性质。 - لقد قدمت جمهورية مقدونيا طلبها إلى محكمة العدل الدولية لغرض وحيد، هو حماية الاتفاق المؤقت من التعرض لمزيد من الانتهاكات.
马其顿共和国向国际法院提交请求书的惟一目的是,确保不进一步违反《临时协议》。 - وأخيرا، فإن جمهورية مقدونيا تدحض أي ادعاء بأنها خرقت الاتفاق المؤقت لعام 1995 شكلا أو مضمونا.
最后,马其顿共和国拒绝接受任何关于其违反了1995年《临时协议》的文字或精神的指控。 - وينص الاتفاق المؤقت أيضاً على ضرورة قيام وزارات التعليم بإصدار الأوامر التنفيذية وتعيين ممثليها المكلفين بتسوية المشاكل التي يواجهها العائدون من الأطفال.
临时协议还规定教育部要下发执行指示并指定教育部代表负责解决返回儿童的问题。 - وقد انتهكت أيضا وبصورة منتظمة أحكام اتفاق عام 1995 المؤقت، التي هي أساس طلبها الحالي المعروض على محكمة العدل الدولية.
该国还一再违反构成目前向国际法院所提申请的依据的1995年《临时协议》各条款。 - ووفقا لمبادئ لاتفاق المؤقت، اقترحت جمهورية مقدونيا مرارا إنشاء لجنة مقدونية-يونانية مشتركة معنية بالتعليم والتاريخ.
根据《临时协议》的原则,马其顿共和国多次提议成立一个马其顿-希腊教育和历史问题联合委员会。 - وإبرام اتفاقات خاصة في هذا المجال خارج الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان يهدِّد بإضعاف هذا النظام وتقهقر مبادئ حقوق الإنسان التي يستند إليها بقوة.
在国际人权法律范围之外缔结的临时协议会削弱这一制度,破坏制度所基于的原则。 - فالاتفاق المؤقت هو الإطار القانوني الوحيد والمناسب لتنظيم العلاقات الثنائية بين جمهور مقدونيا واليونان في عدة مجالات للتعاون.
《临时协议》是规范马其顿共和国和希腊在多领域合作中的双边关系的惟一合法框架和适当框架。 - ولم تحدَّد بعد طرائق إشراك جميع المجتمعات المحلية في شمال البلد في عملية السلام على النحو المنصوص عليه في المادة 21 من الاتفاق الأولي.
根据《临时协议》第21条的规定,把北部各部族纳入和平进程的方式仍有待界定。 - وإني أعتقد جازما أن الاحترام الكامل للاتفاق المؤقت سيعود بالفائدة على كلا البلدين وسيؤثر إيجابا في بلورة علاقات صداقة وحسن جوار.
我坚信,充分尊重《临时协议》符合两国的利益,并会对睦邻友好关系的发展产生积极影响。 - وللسلطة الفلسطينية الحق في نشر ٠٠٠ ٢٤ فرد من أفراد الشرطة في الضفة الغربية وقطاع غـزة بموجـب اﻻتفـاق المؤقت لعـام ١٩٩٥.
根据1995年临时协议,巴勒斯坦权力机构可在西岸和加沙地带最多部署24 000名警察。
如何用临时协议造句,用临时协议造句,用臨時協議造句和临时协议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
