查电话号码
登录 注册

中频造句

"中频"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (ف) أشار المجلس إلى أن أثر تقلبات العملة على استحقاقات المعاشات التقاعدية والتباينات في المبالغ المستحقة نتيجة لاختلاف تواريخ انتهاء الخدمة كانا موضوع دراسات كثيرة طيلة تاريخ نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق.
    (q)联委会忆及已在养恤基金的养老金调整体系历史记录中频繁研究了由于不同离职日期引起的货币波动对养老金福利和到期金额变更的影响。
  • وقليلا ما تُعالج هذه المسألة في الأدبيات القانونية، وأُعرب عن رأي مفاده أنه " لا ينبغي ألا يكون الحرمان من الحصانة إلا فيما يتعلق بالجرائم المعترف بها كجرائم بموجب القانون الدولي " ().
    法律著述中频频提到这个问题,有些观点认为 " 豁免只有在罪行被确认为国际法罪行时才应被否定 " 。
  • أم، والتلفزيون، وأجهزة فتح أبواب السيارات بدون مفاتيح وعن بعد، وفي غير ذلك من الاستخدامات.
    根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸用于压电陶瓷过滤器的蚀刻工艺,压电陶瓷过滤器可作为双向无线电的中频带通滤波器,用于警用无线电、调频无线电、电视、遥控车锁等产品中。
  • غير أنه ما زالت هناك ثغرة مستعصية، بل ومتسعة في مجال التنفيذ بين النوايا الحسنة المتجلية في أغلب الأحيان في الإصلاحات الدستورية ومختلف الإصلاحات التشريعية، والتمتع الفعال بحقوق الإنسان على صعيد الممارسة اليومية.
    然而,各类宪法改革和法律法规中频频传达的良好意图与土著人民在实际的日常生活层面切实地享受人权之间的执行鸿沟继续存在,甚至不断拉大。
  • ويجري تشغيل الرادار المتوسط التردد بطاقته الكاملة في بونتياناك )٥ر٠ درجة جنوبا و ١ر٩٠١ درجات شرقا( ، في كاليمانتان الغربية ، كمشروع تعاوني بين معهد ﻻبان )اندونيسيا( وجامعة أديليد )استراليا( وجامعة كيوتو )اليابان( .
    作为LAPAN(印度尼西亚)、阿德莱德大学(澳大利亚)和京都大学(日本)之间的合作项目,西加里曼丹双木丹的中频(MF)雷达一直满负荷地工作。
  • ولوحظ أيضا وجود اتجاه ينذر بالخطر في حالات الاغتصاب في غرب كوت ديفوار، حيث حدثت على نحو متكرر حالات اغتصاب جماعي على أيدي مجهولين يعتقد أنهم أفراد من جماعات الميليشيات وخلال هجمات مسلحة على وسائل النقل العامة أو على منازل خاصة.
    科特迪瓦西部出现的强奸案件趋势也令人担忧,在对公共交通车辆或私人住宅的武装袭击中频繁发生据信是民兵团体成员的身份不明者实施的轮奸。
  • لا يزال أثر تقلبات أسعار العملات في استحقاقات المعاشات التقاعدية للصندوق والاختلافات في المبالغ المستحقة نتيجة لانتهاء الخدمة موضع دراسات كثيرة طوال تاريخ نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق.
    295.有关汇率变动对联合国合办工作人员养恤基金福利的影响,以及由于不同离职日期导致的应付数额变化,已经在基金的养恤金调整制度的整个发展历史中频繁的进行过研究。
  • وردت في مواضع كثيرة من النص عبارة نقل التكنولوجيا ؛ وربما كان من اﻷنسب في كثير من الميادين ، التحدث عن نقل المعرفة ، الذي يمثل عمﻻ محددا يضطلع به في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ويحظى بدعمه .
    报告中频繁提到技术转让;其实在许多领域,称之为知识转让更为恰当,知识转让是实际开展的并且在联合国空间应用方案范围内得到支持的一项具体行动。
  • 46- ومن المؤكد أن عدداً كبيراً من المشردين داخلياً يغادرون ديارهم في البداية فراراً من الاضطهاد أو الأذى الشخصي على أيدي القوات العسكرية لحكومتهم، أو على أيدي الجماعات شبه العسكرية، أو جماعات المتمردين التي كثيراً ما تلاحقهم أثناء فرارهم.
    当然,许多国内流离失所者离开家园的原因,最初是因为他们要逃离本国政府军事部队、准军事集团或在战斗中频频追击他们的反叛部队对他们的迫害或人身伤害。
  • ويستمع نظام الإنذار الآلي الرقمي إلى السفن التي تطلق نداءات استغاثة على نطاق التردد العالي جدا والتردد المتوسط والتردد العالي، وينقل المعلومات (الموقع، وهوية السفينة ونوع الاستغاثة) إلى المشغّلين في المحطات الساحلية لاستقبال الاتصالات اللاسلكية أو إلى مراكز تنسيق عمليات الإنقاذ.
    数字自动警报系统在甚高频、中频和高频波段接收遇险船舶发出的信号,并将有关信息(位置、船舶身份和遇险类型)发送给沿岸无线电台的运营者或救援协调中心。
  • ويحث السلطات التي تُكثر من استخدام هذه الحجة في جميع البلدان على تعميم أكبر قدر ممكن من المعلومات عن الأشخاص المستجوبين أو المحتجزين وعلى ضمان الاحترام الكامل لحقهم في الاطلاع على كافة المعلومات، وفي إسماع صوتهم والرد على الأدلة الموجودة أو المقدمة ضدهم.
    他敦促各国中频繁以此为由采取压制措施的有关机构尽可能公布受审者或受拘留者的情况,并确保充分尊重其充分知情权、受审权和针对任何控罪证据进行答辩的权利。
  • وخلال الفترة 2006-2009، ذكر أن الشرطة المدنية الوطنية، وهي مؤسسة كثيرا ما يرد ذكرها في سياق الأحكام المتعلقة بقضايا تم النظر فيها في السلفادور، لم تعالج سوى 48.74 في المائة من الحالات، بينما عالج مكتب المدعي العام 47.82 في المائة منها(8).
    该办公室指出,在2006至2009年期间,在圣萨尔瓦多的案件中频繁提及的国家民事警察仅对48.74%的裁决作出回应,检察院仅对47.82%的裁决作出回应。 8
  • وحيث أن المحكمة يجري إنشاؤها لمعالجة أخطر الجرائم الدولية ، فإن التمييز الشائع بين النزاع المسلح الدولي وغير الدولي في حاجة إلى إعادة تمحيص ، بغية عدم تبرير اﻻستبعاد من اختصاص المحكمة لتلك الجرائم الخطيرة التي كثيرا ما ترتكب في النزاعات المسلحة الداخلية .
    因为设立法院是为了处理最严重的国际罪行,所以国际与非国际武装冲突之间的习惯划分需要重新审查,以便使得没有正当理由将国内武装冲突中频繁犯下的严重罪行排除在法院的管辖范围之外。
  • التكدس في السجون، التي تم تجاوز الطاقة اﻻستيعابية بها بما يزيد عن ٥٠ في المائة، وعدم الفصل بين نزﻻء السجون، وبقاء ثلثي السجناء تقريبا في انتظار المحاكمة، ووباء العنف المتفشي في السجون الفنزويلية، مما يعني أن السجناء يتعرضون دوما ﻷشكال من المعاملة الﻻإنسانية والمهينة.
    监狱过度拥挤,超员超过50%;收监人员缺乏隔离设施;几乎三分之一的囚犯正在等待审判;而且委内瑞拉监狱中频频发生各种暴力事件,这都表明囚犯长期遭受各种不人道或有辱人格的待遇。
  • رغم أن الاندوسلفان أدرج مؤخراً فقط في البرنامج الرسمي لرصد الملوثات العضوية الثابتة، فإنه يجري قياس المادة الكيميائية مراراً في الدراسات التي تجرى على مبيدات الآفات الكلورية العضوية، ولذلك فإن هناك وفرة من المعلومات، وإن تكون متغايرة بدرجة مرتفعة، عن مستويات الاندوسلفان المقيسة في العينات البيئية.
    尽管硫丹只是在近期才被纳入正式的持久性有机污染物监测方案中,但是这种化学品已经在关于有机氯农药的研究中频繁得到测量,因此在环境采样中所测定的硫丹的浓度水平方面,已有丰富但变动很大的资料。
  • 40- ولاحظ السيد شريفير وجود بعد قوي يتعلق بقضايا حقوق الإنسان عموماً، مشيراً إلى اتفاقية حقوق الطفل والصكوك المتعلقة بتغير المناخ، والتي كثيراً ما تشير إلى حقوق الأجيال المقبلة، والدراسات التي تجريها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وعدة معاهد أبحاث بشأن أبعاد تغير المناخ فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Schrijver先生指出一般气候变化问题也涉及到很多人权层面,他提到《儿童权利公约》和有关气候变化问题的文书,其中频频提到子孙后代的权利和人权高专办和一些研究机构就气候变化的人权层面所进行的研究。
  • وفي البلدان المتقدمة النمو، التي تغطي فيها برامج التأمين الصحي نسبة هامة من السكان، تطبّق الحكومات، في أحيان كثيرة، آليات مراقبة الأسعار في إطار الاستراتيجية الشاملة لاحتواء التكاليف، ويؤدي غياب ضوابط مراقبة الأسعار في البلدان النامية إلى حدوث مشاكل خطيرة إذا ظل احتكار القطاع الخاص لصنع وتوزيع الأدوية ذات الحيوية البالغة بدون تنظيم.
    在医疗保险计划覆盖了大部分人口的发达国家,政府在控制成本的总体战略中频繁使用价格管制机制。 发展中国家因缺少价格管制,若私营部门垄断了重要药品的生产和分销而又得不到管理,则会造成严重问题。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用中频造句,用中频造句,用中頻造句和中频的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。