查电话号码
登录 注册

中途停留造句

"中途停留"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • دراسة مقارنة لمعايير الإقامة والوقت الذي يستغرقه السفر والتوقف من أجل الاستراحة بهدف مواءمة السياسات في كامل منظومة الأمم المتحدة
    E. 对舱位标准、旅行时间和中途停留进行比较研究,以期在联合国全系统统一政策
  • وهو يحبذ بدلاً من ذلك المواءمة بين قواعد التوقف أثناء السفر في جميع مؤسسات المنظومة تمشياً مع سياسة الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    相反他主张共同制度的所有组织统一中途停留的规定,向联合国秘书处的政策看齐。
  • ومقابل ذلك، ينبغي أن يحق للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال أن يتوقفوا بعد رحلة مدتها 10 ساعات (الفقرات 64-67).
    相反,不乘公务舱旅行的工作人员应在10小时旅程后享受一次中途停留(第64-67段)。
  • وخلصت التحقيقات الوطنية التي أجريت إلى أن عمليات التوقف كانت لأغراض تقنية فقط وأنه لا يوجد أي دليل يثبت أنه كان على متن تلك الطائرات أشخاص محتجزون.
    国家调查得出结论,中途停留仅仅是出于技术目的,没有证据证明飞机上有被拘留者。
  • ومن المفترض أنه ﻻ يحق إﻻ لعدد ضئيل من بين هؤﻻء الموظفين وقفة لﻻستراحة أثناء رحلة تستغرق ما يزيد عن ١٠ ساعات )أو ١٢ ساعة(.
    可以假设,只有少数工作人员的旅程超过10(或者12)小时,所以有资格选择中途停留
  • وبالإضافة إلى درجة السفر، طلبت الدراسة الاستقصائية من الكيانات أن تبين ما إذا كانت سياساتها تتيح إمكانية التوقف والراحة عند الوصول.
    除了旅行舱位等级外,本次调查还请各实体说明,其政策是否规定提供中途停留和到达后的休息待遇。
  • وعلاوة على ذلك، أنه بالنظر إلى نقص وقود الطائرات في أسمرة، لا بدّ أنه كان من غير الواضح كيف يمكن للطائرة تجنب التوقف في جيبوتي.
    此外,考虑到阿斯马拉航空燃油短缺,当时肯定不清楚该机如何能够避免在吉布提中途停留
  • ومقابل ذلك، ينبغي أن يحق للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال أن يتوقفوا بعد رحلة مدتها 10 ساعات (الفقرات 64-67).
    相反,工作人员如不乘公务舱旅行,则应有权在10小时旅程后享受一次中途停留(第64-67段)。
  • 400- وقد أظهرت عمليات التحقق التي أجرتها السلطات الرومانية أن عدداً من الطائرات التي ثبت أن وكالة الاستخبارات المركزية استأجرتها أجرى عمليات توقف أثناء السفر في مطارات رومانية.
    罗马尼亚当局的核查表明,经证实被中央情报局租用的若干飞机在罗马利亚机场中途停留
  • 66- ومعظم المسؤولين الذين أجرى المفتش مقابلات معهم بيَّنوا أنه قليلاً ما يتم التوقف أثناء السفر، وأن ما يترتب عليه من آثار مالية هامشي بالنسبة إلى ثمن تذكرة السفر.
    接受访谈的多数官员表示,中途停留不常用,就票价而言中途停留所涉财务影响微不足道。
  • 66- ومعظم المسؤولين الذين أجرى المفتش مقابلات معهم بيَّنوا أنه قليلاً ما يتم التوقف أثناء السفر، وأن ما يترتب عليه من آثار مالية هامشي بالنسبة إلى ثمن تذكرة السفر.
    接受访谈的多数官员表示,中途停留不常用,就票价而言中途停留所涉财务影响微不足道。
  • يوافق اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية على جميع قرارات لجنة الخدمة المدنية بشأن هذه المسألة باستثناء القرار المتعلق بوقفات اﻻستراحة عند السفر لزيارة الوطن.
    除了关于回籍假中途停留的决定之外,国际公务员联会同意公务员制度委员会关于该问题的所有决定。
  • وبلغ عدد الزوار الوافدين على الإقليم بالطائرات 000 194 في عام 2003، وبالإضافة إلى ذلك بلغ عدد المسافرين بالخطوط الملاحية الذين توقفوا مؤقتا في الإقليم 000 256.
    乘飞机抵达的游客人数于2003年达到194 000人,另有256 000名游客乘船中途停留该领土。
  • 67- ونظراً لما تقدم، فإن فكرة الاستعاضة عن التوقف أثناء السفر بمنح وقت إضافي للراحة في وجهة السفر قد تبادرت إلى ذهن المفتش تمشياً مع توصية قدمتها سابقاً وحدة التفتيش المشتركة().
    鉴于以上所述,增加目的地的休息时间取代中途停留的主张为检查员所接受,符合联检组此前的建议。
  • ووصل في النصف الأول من عام 2006 عدد السواح الذين توقفوا في الإقليم في طريقهم إلى وجهات أخرى إلى 148 205 سائحا، أي بزيادة نسبتها 2.2 في المائة عما ما وصل إليه عددهم في نفس الفترة من العام السابق.
    15 2006年上半年,中途停留的游客有205 148人,比前一年增加2.2%。
  • وعلاوة على ذلك، وبموجب القواعد الحالية لاحتساب وقت السفر الإجمالي، فإن إضافة مدة التوقف أثناء السفر لأربع ساعات إلى رحلة جوية مدتها خمس ساعات قد يؤدي إلى رفع مستوى الرحلة إلى درجة رجال الأعمال.
    其次,在当前计算总旅行时间的规则下,为5小时的飞行过程加上4小时的中途停留就可升级到公务舱。
  • وكان عدد الرحلات الجوية القادمة في النصف الأول من عام 2002 يقل بنسبة 11 في المائة من عام 2001 مما عكس انخفاضا في عدد السياح الذين يتوقفون لبعض الوقت.
    不过,在2002年的头半年,到达的空中旅客较2001年的总人数减少11%,这是由于中途停留的旅客人数下降。
  • وأضافت الحكومة أنه لم يتم تفريغ شيء خلال رحلة التوقف، وأن الوثائق اللازمة فيما يختص بالرحلة الجوية ينبغي الحصول عليها من حكومة جنوب السودان (انظر المرفق الخامس).
    该国政府补充说,在这次中途停留期间未卸下任何物品,而且应当向苏丹南部政府索取关于此次飞行的相关文件(见附件五)。
  • وتشمل هذه التكاليف شراء بطاقات سفر بالطائرة إلى أيرلندا، وإيواء المجلوين لدى توقفهم أثناء الرحلة، وأغذية، ورسوم إيجار سيارات، وأجور سيارات أجرة، وسلفا نقدية دُفعت لرعاياها الذين كانوا يواجهون مصاعب مالية.
    这些费用包括返回爱尔兰的飞机票、中途停留住宿、食品、租车和出租汽车的费用以及对有经济困难的侨民预付的现款。
  • وتشمل هذه التكاليف شراء بطاقات سفر بالطائرة إلى آيرلندا، وإيواء المجلوين لدى توقفهم أثناء الرحلة، وأغذية، ورسوم إيجار سيارات، وأجور سيارات أجرة، وسلفاً نقدية دُفعت لرعاياها الذين كانوا يواجهون مصاعب مالية.
    这些费用包括返回爱尔兰的飞机票、中途停留住宿、食品、租车和出租汽车的费用以及对有经济困难的侨民预付的现款。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用中途停留造句,用中途停留造句,用中途停留造句和中途停留的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。