查电话号码
登录 注册

中线造句

"中线"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (ب) الحدود هي وسط المجرى الرئيسي (المجرى الأكبر حجما) وهي تتحرك وفقا لأي تغيير في موقع وسط المجرى الرئيسي؛
    (b) 边界为主要河道(流量最大的河道)中线,并且随着主要河道中心位置的移动而改变;
  • ولكن استمرار الضغوط الدولية قد يدفع حكومتي السودان وجنوب السودان إلى الاتفاق على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    不过在持续的国际压力下,苏丹和南苏丹政府可能就边界安全区中线的位置达成协议。
  • وفيما يخص أعمال إصلاح الخسائر المتوسطة الأمد، شاركت الحكومة والمانحون والشركاء التقنيون في العملية الموسعة الهادفة إلى تقييم الخسائر الاحتياجات المتصلة بالإصلاح.
    关于中线重建工作,政府、捐助者和技术合作伙伴共同参与了损害及重建需要的广泛评价。
  • ورغم هذه التحديات، شرعت القوة في تقديم الدعم من أجل إنشاء ممرات لعبور الحدود ووضع العلامات على خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    尽管存在这些挑战,部队仍开始支持建立过境走廊和非军事化边境安全区中线标划。
  • وللطرفان الحق الخالص في التنقيب واﻻستغﻻل المشتركين للهياكل والرواسب المحتملة في حالة عبور خط الوسط المعدل لها.
    当值得勘探的结构和储存位于调整的中线以外时,双方应有共同勘探和开采这些结构和储存的专属权利。
  • (ج) اتفاق إطاري بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية بشأن استغلال موارد النفط والغاز الواقعة على الخط الوسيط العابر (لم يصدق عليه بعد).
    (c) 塞浦路斯共和国与阿拉伯埃及共和国关于开发跨中线油气资源的协定(尚未批准)。
  • وتقوم المحكمة أولا بتحديد خط تساوي الأبعاد أو خطا وسطا مؤقتا. ثم تقرر ما إذا كانت هناك حاجة لتعديل هذا الخط أو تغييره.
    法院首先设定了一个暂定的等距离或中线,然后确定是否有必要对这条线进行调整或修改。
  • وكانت إحدى العقبات الرئيسية أمام التفعيل الكامل للآلية هي عدم الاتفاق بين الدولتين على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    该机制的全面运行所面临的一个主要障碍,是两国未能商定非军事化边境安全区中线的位置。
  • ومع ذلك، لم يسجل أي تقدم ملموس بشأن القضايا الأمنية، بما في ذلك تعيين خط الوسط المحدد في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    然而,在安全问题上,包括在确定非军事化边界安全区的中线问题上,没有取得任何实质进展。
  • ولا تزال عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها متوقفة بسبب استمرار الخلاف بين الطرفين على الخط الوسط للمنطقة الآمنة المنـزوعة السلاح.
    由于双方在非军事化边境安全区中线上的持续分歧,联合边界核查和监测机制依然处于暂停状态。
  • ويتواصل خط تعيين الحدود على هذا الخط الوسيط حتى يبلغ البحر الإقليمي لساوث كاي، الذي لا يتداخل في معظمه مع البحر الإقليمي لإدنبره كاي.
    分界线沿这条中线向前,直至南礁岛领海,而这部分领海的大部分未与爱丁堡礁岛领海相重叠。
  • ويشيد المجلس بقبول حكومة جنوب السودان رسميا خريطة الاتحاد الأفريقي ولكنه يدعوها إلى سحب أي قوات موجودة إلى الشمال من خط الوسط المحدد في المنطقة الحدودية.
    安理会赞扬南苏丹政府正式接受非洲联盟地图,但呼吁它撤出位于安全区中线以北的部队。
  • ويعود السبب في ذلك، طبقا لفهم بعثة المراقبة، إلى أن الجانب الجورجي يستخدم مسارات جوية بديلة للوصول لوادي كودوري.
    飞越安全区的飞行减少,据联格观察团的了解,原因是格鲁吉亚方面正在使用另一条空中线路前往科多里河谷。
  • وقد صدقت البرتغال وإسبانيا على اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري التي تستخدم خط الوسط لتعيين الحدود البحرية في المناطق المتنازع عليها.
    1958年日内瓦大陆架公约使用中线为争端地区的海洋边界划界,该公约已由葡萄牙和西班牙批准。
  • وخط الأمن البحري هو الامتداد تجاه البحر لمنتصف المنطقة العازلة، وتنصح السفن من أي جانب بعدم عبوره حفاظا على سلامتها.
    已通知双方,鉴于海上警戒线为缓冲区分界中线的海上延伸部分,为安全起见,各方船只不得越过海上警戒线。
  • ونقطة الانطلاق في تعيين الحدود هي الحد المائي للمصب الرئيسي لنهر كوكو حسبما قد يكون عليه في أي وقت معين وفقا لما حدده قرار تحكيم ملك إسبانيا في عام 1906.
    分界线的起始点是可可河主要河口的主航道中线,该点于1906年由西班牙国王确定。
  • وما زال مستمرا عبور خطوط الأمن البحرية - وهي امتداد في اتجاه البحر للخط الأوسط بالمنطقة العازلة ينصح كل من الجانبين بعدم عبوره.
    虽然建议双方船只为了自身安全,不得越过海上安全线(缓冲区中线向海延伸线),但越线事件继续发生。
  • التي هي امتداد الخط الأوسط من المنطقة العازلة تجاه البحر والتي تُنصح سفن الجانبين بعدم عبورها.
    根据过去关于这个季度的经验,穿越海上安全线,即缓冲区中线向海延伸的界线的船只较少,已告诫双方的船只不得越线。
  • ويمتد البحر الإقليمي مسافة ثلاثة أميال بحرية عن الساحل، إلا حيثما يتاخم المياه الإقليمية الإسبانية. فالحدود في هذه الحال تتبع خط الوسط``.
    该领海覆盖从海岸线起向外延伸三海里的范围,与西班牙领水毗连的区域则以中线为准 " 。
  • فبموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تكون الدولة صاحبة السيادة على الأرض هي أيضا صاحبة السيادة على المياه الإقليمية الممتدة إلى مسافة ثلاثة أميال بحرية أو إلى الخط الوسيط.
    根据《联合国海洋法公约》,对土地拥有主权的国家对向外3海里,或到中线的领水也拥有主权。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用中线造句,用中线造句,用中線造句和中线的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。