中国法律造句
造句与例句
手机版
- عضو مجلس معهد هونغ كونغ للقانون التابع لجمعية القانون الصينية، بيجين، الصين.
中国法律学会香港法律研究所理事会成员,中国,北京。 - ولم تتوافق قوانين الصين بعد مع الإطار القانوني الدولي الذي يُعرف الحق في التعليم.
中国法律与界定受教育权的国际法律框架尚不一致。 - وسجلت لدى وزارة الشؤون المدنية في عام 1993 وتراجع حساباتها وفقا للقوانين الصينية.
于1993年在民政部注册,根据中国法律进行审计。 - 88- يحمي القانون الصيني حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين في سن الزواج في تأسيس أسرة.
中国法律保障适婚残疾人结婚和建立家庭的权利。 - وحيث إنه لا يوجد حكم جائز تطبيقه في القانون في هذا الخصوص، فينبغي تطبيق اتفاقية البيع.
中国法律没有可适用的规定的,适用《销售公约》。 - 65- ينص القانون الصيني على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف والاعتداء في داخل منازلهم.
中国法律对残疾人在家庭内免遭暴力和凌虐作出规定。 - 4- يرجى تقديم معلومات إضافية عن حظر التمييز على أساس الإعاقة، بموجب القانون الصيني.
请进一步说明中国法律禁止与残疾有关歧视的法律规定。 - ورغم أن القانون في الصين لا يقر هذه الممارسة، فإنها ممارسة مسكوت عنها بشكل واضح.
这种做法未受到中国法律的制裁,显然是得到容忍的。 - تعتبر مصادرة الممتلكات، وفقا للقانون الصيني، نوعا من العقوبات الجنائية التي تصدرها المحاكم الشعبية.
按照中国法律,没收财产是刑罚的一种,由人民法院判处。 - ولا تتضمن القوانين الصينية أي أحكام تمييزية أو تقييدية ضد النساء اللواتي يطلبن اللجوء.
中国法律对女性寻求庇护者没有任何歧视性或限制性规定。 - فهناك أسباب موضوعية لإدراجها، ولا علاقة لها بالتوافق مع القانون الصيني.
将其纳入正文有客观理由,这与同中国法律的兼容性没有任何关系。 - وقال إن التشريع الصينى وضع جزاءات فى حالة انتهاك اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها.
中国法律规定了对违反日内瓦四公约及其附加议定书的行为的处罚。 - وطبقا للقانون الصيني، يحقّ من ثم للمشتري، أن يطالب بتعويضات عن الضرر وبفرق السعر وبالربح الضائع.
根据中国法律,买方有权要求赔偿损失并支付差额和利息。 - أما فيما يتعلق بخسارة الفائدة، فقد قضت المحكمة بحق المشتري في الفائدة طبقا للقانون الصيني.
至于利息损失,仲裁庭认定,买方有权根据中国法律得到利息。 - 68- وينص القانون الصيني على تدابير غوثية لمد يد العون للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتعرضون للاستغلال والعنف والاعتداء.
中国法律对残疾人遭受剥削、暴力和凌虐规定了救济措施。 - وفي حال لم تتطرّق اتفاقية البيع إلى مسألة محورية، يُشار عندئذ إلى القوانين واللوائح التنظيمية الصينية.
如果《销售公约》未涉及某一关键问题,则以中国法律条例为准。 - وبموجب القانون الصيني، يعتبر الطفل حاملاً لجنسية والده ولا يحق له الحصول على جنسية والدته الصينية.
根据中国法律,小孩跟父亲的国籍,无权获得其中国母亲的国籍。 - حوار الخبراء القانونيين الأمريكيين والصينيين، عضو وفد الولايات المتحدة (2012، 2013)؛
美国-中国法律专家对话美国代表团公共成员(2012年、2013年)。 - وبموجب القانون الصيني، تقسم عقوبة الإعدام إلى عقوبة إعدام مع التنفيذ الفوري وعقوبة إعدام مع وقف التنفيذ لمدة سنتين.
中国法律规定的死刑分为立即执行和缓期两年执行两种情况。 - وألغت محكمة الاستئناف الغرامة مؤكدة أنه لا يجب طبقاً للقانون الصيني الحكم بالمصادرة والغرامة معاً.
上诉法院取消了罚款,说根据中国法律没收财产和罚款不得同时适用。
如何用中国法律造句,用中国法律造句,用中國法律造句和中国法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
