查电话号码
登录 注册

中国城造句

"中国城"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • معدل البطالة المسجلة في المناطق الحضرية الصينية (2004-2009)
    图表17 中国城镇登记失业率(2004-2009)
  • " An overview of municipal solid waste management in China " .
    " 中国城市固态废物管理概览。
  • بنية نصيب الفرد من النفقات بالنسبة إلى الأسر في المناطق الحضرية في الصين
    图表11 中国城镇居民家庭平均每人消费支出构成
  • الجدول 4 عدد الغرف المخصصة لكل أسرة في المدن (2000)
    表4. 2000年中国城市家庭户按住房间数分的户数比例
  • الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات على إصلاح إدارة البلديات للنفايات الصلبة في الصين
    欧共体中国城市固体废物管理改革的能力建设信托基金
  • الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات على إصلاح إدارة البلديات للنفايات الصلبة في الصين
    欧共体中国城市固体废物管理改革 的能力建设信托基金
  • 24- وارتفع المستوى المعيشي لسكان المناطق الحضرية والريفية في الصين بصورة متواصلة طوال السنوات القليلة الماضية.
    过去几年,中国城镇和农村居民生活水平不断提高。
  • وقد اتخذت إجراءات حازمة لتحسين المستويات المعيشية لشعبها وخلق بيئة آمنة وصحية ومريحة للمعيشة بالنسبة لأفراده.
    中国城镇人均住宅建设面积已经提高,并且努力改善了居住环境。
  • (أ) تقرير عن حالة المدن الصينية (بالتعاون مع مدير برنامج الموئل في الصين) (بالإنكليزية) (1)
    中国城市状况报告》(与中国人居方案主管协作编写)(英) (1)
  • 44- الحالة العامة لتكوين المدن الخالية من العوائق في الصين.
    中国城市基本形成 " 无障碍 " 城市的总体格局。
  • منذ الشروع في تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح وبفضل تطور الاقتصاد، ارتفع دخل المواطنين الصينيين بسرعة سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    改革开放以来,随着经济的发展,中国城乡居民收入迅速增长。
  • وفي اليوم الثالث لﻻجتماع، درس المشتركون حالة واحتماﻻت المشاركة في عمليات التخطيط وصنع القرارات في المدن الصينية.
    在会议的第三天,与会者对参与中国城市规划和决策的现状和前景进行深思。
  • 143- ومنذ عام 2008، نفّذت الصين بالكامل سياسة التعليم الإلزامي المجاني المعفى من دفع رسوم أو أقساط مدرسية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    从2008年起中国城市、农村全面实行免学费、杂费义务教育。
  • The gap between urban and rural Chinese is widening and urban incomes are now estimated to be more than three times higher than rural incomes.
    中国城乡之间的差距加大,城市收入目前估计比农村收入高两倍多。
  • نصيب الفرد المتاح للإنفاق في المناطق الحضرية من دخل الأسرة ونصيب الفرد من صافي دخل الأسرة في المناطق الريفية في الصين (1978-2009)
    中国城镇居民家庭人均可支配收入和农村居民家庭人均纯收入(1978-2009)
  • ويُضمَن الحق في الغذاء حالياً للمقيمين في المناطق الريفية والحضرية الصينية على السواء، مع تحسن الأنماط الغذائية وارتفاع مستويات التغذية.
    中国城镇和农村居民的粮食权已得到保障,膳食结构进一步改善,营养水平也进一步提高。
  • وتهدف الدورات التدريبية إلى تحسين تخطيط أسماء المدن، حيث يظهر في الصين كل ســنة أكثر من 000 20 اسم جديد للأماكن الحضرية.
    培训旨在改进中国城市地名的规划,因为中国每年会有20 000多个新的城市地名出现。
  • غير أنه لا تزال هناك تفاوتات صارخة بين التنمية في المناطق الحضرية والتنمية في المناطق الريفية في الصين، وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود المستدامة والطويلة الأجل لسدّ هذه الفجوة.
    但是,中国城乡发展仍然差距悬殊,需要进一步的持续而长期的努力才能消除这一差距。
  • 123- ومقارنة مع البلدان المتقدمة، لا تزال معايير الإسكان بالنسبة لسكان المدن في الصين منخفضة إلى حد ما، ولا يزال هناك نحو 150 مليون متر مربع من الوحدات السكنية القديمة والخطيرة التي تستلزم التجديد.
    与发达国家相比,目前中国城镇居民住房水平还比较低,尚有1.5亿平方米危旧房屋需要改造。
  • وقدم ممثل الصين ورقة اجتماع تتضمن مقدمة موجزة لتخطيط الأسماء الجغرافية في الصين، حيث تقتضي التنمية الحضرية السريعة تطبيق الكثير من الأسماء الجديدة.
    中国代表提出一份会议室文件,其中载有关于中国城市地名规划的概要,由于中国城市的迅猛发展,使得有必要使用许多新的地名。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用中国城造句,用中国城造句,用中國城造句和中国城的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。