中国儿童造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا الصدد، وضعنا برنامج العمل الوطني لتنمية الطفل في الصين (2001-2010)، وذلك بهدف توفير توجيه أفضل لجهودنا في مجال تنمية الطفل.
为此我们颁布实施了《2001年到2010年中国儿童发展纲要》,进一步把中国儿童事业纳入良性发展的轨道。 - وفي هذا الصدد، وضعنا برنامج العمل الوطني لتنمية الطفل في الصين (2001-2010)، وذلك بهدف توفير توجيه أفضل لجهودنا في مجال تنمية الطفل.
为此我们颁布实施了《2001年到2010年中国儿童发展纲要》,进一步把中国儿童事业纳入良性发展的轨道。 - 186-79- مواصلة الجهود الرامية إلى إنجاح الخطة المتعلقة بنماء الطفل للفترة 2011-2020 التي وضعها مجلس الدولة في عام 2011 (الإمارات العربية المتحدة)؛
79 继续努力成功实现国务院2011年作出的《中国儿童发展纲要(2011-2020年)》(阿拉伯联合酋长国); - وتتوافق تلك الأهداف مع الأهداف العالمية لتنمية الأطفال، مثلما حددت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، وأخذت في الاعتبار الكامل الحالة الراهنة في تنمية واحتياجات الأطفال الصينيين.
这些目标充分考虑了中国儿童发展的现状和需求,同时也与儿童问题特别会议提出的全球儿童发展目标有着紧密的联系。 - وقال في ختام كلمته أن التقدم الذي أحرزته الصين من أجل تحسين حماية حقوق الطفل ومصالحه، يسهم بدرجة كبيرة في تحقيق الرفاه لمجتمع الأطفال العالمي نظرا لأن أطفال الصين يمثلون خمس هذا المجتمع.
最后,中国为更好地保护儿童权益所取得的进步为世界儿童的福利作出了卓越贡献,因为中国儿童占世界儿童的五分之一。 - كما أن البرنامج العام لتنمية الأطفال الصينيين (2001-2010)، الذي يحدد أهدافاً وتدابير سياساتية معينة في مجالات الصحة والتعليم والحماية القانونية والبيئة، يتقدم حالياً بسلاسة.
目前正在落实的《中国儿童发展纲要(2001-2010年)》在健康、教育、法律保护、环境4个领域提出具体目标和策略措施,进展顺利。 - ويتقدم تنفيذ الأهداف والاستراتيجيات والتدابير المتخذة الملموسة في مجالات الصحة والتعليم والحماية القانونية والبيئة الواردة في برنامج لتنمية الطفل في الصين (2001-2010) بسلاسة حالياً.
目前正在落实的《中国儿童发展纲要(2001-2010年)》在健康、教育、法律保护、环境4个领域提出具体目标和策略措施,进展顺利。 - وقد بدأت الحكومة الصينية بالفعل في إعداد برنامجها لتنمية المرأة الصينية (2011-2020) وبرنامج تنمية الطفل الصيني (2011-2020)، توفيراً للمزيد من الحماية لحقوق المرأة ومصالحها.
中国政府已开始制订《中国妇女发展纲要(2011-2020年)》和《中国儿童发展纲要(2011-2020年)》,进一步保障妇女权益。 - وبرنامج تنمية المرأة الصينية (2001-2010) وبرنامج تنمية الطفل الصيني (2001-2010)، اللذان أعلنا عام 2001، وضعا الأهداف والتدابير في نفس هذا المجال.
2001年颁布实施的《中国妇女发展纲要(2001-2010年)》和《中国儿童发展纲要(2001-2010年)》都提出防治艾滋病的目标和措施。 - وبتنفيذ الصين لمجموعة من القوانين والأنظمة والسياسات والتدابير على مدى السنوات الخمس الماضية، حققت مزيدا من التقدم والانجازات في العديد من جوانب نماء الأطفال، مثل الرعاية الصحية، والتعليم، وحماية حقوقهم ومصالحهم، والمساواة بين الجنسين.
五年来,通过贯彻实施一系列的法律法规和政策措施,中国儿童发展在卫生保健、教育、权利保护、性别平等等方面取得了新的进展与成果。 - وفي عام 2000، انخفض معدل وفيات الرضّع، الذي وصل إلى 50.2 حالة في الألف عام 1991، إلى 32.2 حالة في الألف، ليتحقق بذلك الهدف الذي حدده البرنامج الوطني للنهوض بالأطفال في التسعينات (انظر الجدول 16).
1991年,婴儿死亡率为50.2%.,2000年为32.2%.,已实现《九十年代中国儿童发展纲要》2000年的目标(见表16)。 - ولتنفيذ الالتزامات التي قطعتها الحكومة الصينية في الدورة الاستثنائية الخاصة بالطفل، عملت في السنوات الأخيرة بقوة على تنفيذ البرنامج الصيني لتنمية الطفل، ووفرت الموارد البشرية والمالية والمادية اللازمة لمناصرة قضاياه.
作为履行对联合国儿童问题特别会议的承诺,中国政府近年来有效地实施《中国儿童发展纲要》,并为推动儿童事业的发展提供了必要的人力、财力和物力。 - 102- وقد وضع المخطط العام لتنمية المرأة الصينية (2001-2010) والمخطط العام لتنمية الأطفال الصينيين (2001-2010) كلاهما منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والحد منه كأهداف هامة في حماية النساء والأطفال.
《中国妇女发展纲要(2001-2010年)》和《中国儿童发展纲要(2001-2010年)》,均将预防、打击和减少拐卖作为保护妇女儿童的重要目标。 - 295- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف، في الصين القارية، تعزيز التنسيق بين الهيئات والمؤسسات المعنية بتنفيذ البرنامج الوطني لتنمية الأطفال (2001-2010) على جميع الصُعد بغية ضمان التنفيذ الموحد لهذا البرنامج في جميع الأقاليم والمقاطعات.
委员会建议缔约国在大陆进一步加强协调各级落实《中国儿童发展纲要》(2001-2010年)的组织和机构的工作,确保纲要在各省区的统一落实。 - 29- واقترح برنامج تنمية الطفل الصيني (2001-2010) إدماج الفكر الخاص بالمساواة بين الجنسين في منهج التعليم بالدولة، ووضع تدابير استراتيجية لحماية حق الفتيات في التعليم وإزالة العوائق التي تحول دون انتظام الفتيات في المدارس.
《中国儿童发展纲要(2001-2010年)》提出将性别平等意识纳入国家教育内容,制定了保障女童受教育权利、消除阻碍女童入学障碍的策略措施。 - واشترك اتحاد نساء عموم الصين مع صندوق أطفال ومراهقي الصين في تنظيم وتنفيذ " خطة براعم الربيع " لمساعدة الفتيات من الأسر الفقيرة على الانتظام بالمدارس. وحتى الآن، ساعدت هذه الخطة 1.3 مليون فتاة على العودة إلى المدارس.
全国妇联和中国儿童少年基金会组织并开展了专门扶持贫困女童入学的 " 春蕾计划 " ,已帮助130万人次女童重返校园。 - وأضافت إن حكومتها تنفذ خطة وطنية لدعم نماء الطفل وهي تسعى إلى تحسين التشريعات في هذا المضمار، بما في ذلك من خلال تعديل القانون الجنائي بحيث يتضمن الجرائم المرتكبة ضد القاصرين.
中国政府正积极落实《中国儿童发展纲要》;不断健全儿童工作立法,包括修改《刑事诉讼法》,增设 " 未成年人刑事案件诉讼程序 " 一章。 - وتشمل خطط نماء الطفل في الصين اشتراطات معينة لتنفيذ البرامج التغذوية والصحية لأطفال المناطق الفقيرة في مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة، ورعاية خاصة للفئات الضعيفة، بما فيها الأيتام والأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشوارع؛ وهي تحظر تحديد جنس الجنين والإجهاض غير المشروع.
中国儿童发展计划的具体要求包括:执行贫困地区学龄前儿童营养和健康方案;特别关爱孤儿、残疾儿童、流浪儿童等脆弱群体;禁止胎儿性别鉴定和非法堕胎。 - 68- وانطلاقاً من الأهداف العالمية التي قررها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، واتفاقية حقوق الطفل، أصدرت الصين في عام 1992 البرنامج العام لتنمية الأطفال الصينيين في التسعينات، وهو أول خطة عمل وطنية لتعزيز تنمية الطفل.
1992年,中国参照世界儿童首脑会议提出的全球目标和《儿童权利公约》,颁布实施中国第一部促进儿童发展的国家行动计划 -- -- 《九十年代中国儿童发展规划纲要》。 - إن الصين تهتم اهتماما بالغا بنمو مئات الملايين من أطفالها الذين يشكلون خُمس الشباب من سكان العالم، ولذلك سنّت تشريعا شاملا يهدف إلى حماية حقوق الطفل، وأنشأت مؤسسات خاصة تعتني بحالة الطفل.
中国儿童人口占全世界儿童人口的五分之一,中国政府把亿万儿童的健康成长作为国家的根本大计。 目前,中国已形成较完备的保护儿童权利的法律法规体系,建立了专门的儿童工作机构。
如何用中国儿童造句,用中国儿童造句,用中國兒童造句和中国儿童的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
