查电话号码
登录 注册

个人主义造句

"个人主义"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فهو أداة لتحويل الأفعال، وإلغاء مشاعر الفردية التي تتضافر من أجل إفساد مجتمعات بكاملها " .
    这是转化行动的一种手段,消除了协力造成整个集体退化的个人主义情感。 "
  • وهذه النزعة الفردية تندرج ضمن الصيرورة التاريخية؛ إذ كانت الأساس الذي انبنى عليه نظام الاقتصاد السوقي وأحد الشروط اللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    这种个人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社会发展的条件之一。
  • وتقدم المعرفة ومباشرة الأعمال الحرة بشكل تضامني البديل للأيديولوجية الفردية القائمة على المستهلك الموجودة في المجتمع والقاسية بالنسبة للمحرومين بشكل خاص.
    提倡团结知识和创业精神,以取代社会上对穷人特别残酷的个人主义和消费驱动的意识形态。
  • " إن الرأسمالية الدولية، وإنما الفردية المنحطة التي نجد أنفسنا بين يديها بعد الحرب ليست ناجحة.
    " 身在腐朽的国际资本主义而不是个人主义的资本主义下,我们发现战后并没有获得胜利。
  • والطاقة الأخلاقية والإلهام الذي يمكن أن نحصل عليه من قيمنا الأخلاقية - للتغلب على أنانيتنا ونزعتنا الفردية.
    我们需要内在力量 -- -- 即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气 -- -- 来克服我们的自私和个人主义
  • ونتخذ من الفردية مثلاً أعلى في وقت تتفتت فيه الأسرة والمجتمع في ظل التفسخ الاجتماعي، وانتشار الجريمة، والأمراض العقلية، والوحدة، والانتحار.
    我们将个人主义理想化,家庭和社区却在日益严重的社会混乱、犯罪、精神疾病、孤独和自杀中破裂。
  • وبالمثل، تم الدفاع عن استخدام " فلسفة اجتماعية شاملة " لموازنة النزعة الفردية السائدة حاليا.
    同样的,会上也主张以 " 总体社会哲学观 " 来与目前盛行的个人主义相制衡。
  • وتمثل المخدرات، والانعزال الاجتماعي، والمشاكل الطبية والنفسية الجديدة، والنزعة المادية والفردية المتطرفة بعض المشاكل الأساسية الأخرى التي تواجه جميع مجتمعاتنا.
    毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社会面临的其它一些主要问题。
  • وفي سياق عالم مترابط وماض في طريق العولمة، لا يمكن الاستمرار في التمسك بالنزعة الانفرادية وتفضيلها على المصالح والقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية.
    在全球化和相互依赖的世界的背景下,不能继续在共同利益和人类共有的价值观之上推行个人主义
  • ولن تؤدي الأنانية والنزعة الفردية والجشع المفرط والمصالح الوطنية الخالصة التي تطبع السلوك الإنساني وتحكمه اليوم سوى إلى انقراض جنسنا البشري.
    自私自利、个人主义、贪婪和排他的国家利益,是今天人类行为的特性和动力,只能导致我们人类的灭亡。
  • وينبغي عدم الخلط بينهما وبين الشعور باﻷنانية، ذلك الشعور الذي ﻻ يمكن تقدير ما يترتب عليه من أثر سلبي في حياة اﻷفراد والمجتمعات والمجتمعات المحلية والدول والقارات.
    不应将它与个人主义混淆。 个人主义对个人生活、社会和社区、国家及大陆的不利后果是无法估量的。
  • وينبغي عدم الخلط بينهما وبين الشعور باﻷنانية، ذلك الشعور الذي ﻻ يمكن تقدير ما يترتب عليه من أثر سلبي في حياة اﻷفراد والمجتمعات والمجتمعات المحلية والدول والقارات.
    不应将它与个人主义混淆。 个人主义对个人生活、社会和社区、国家及大陆的不利后果是无法估量的。
  • وفي نفس الاتجاه، تمت الدعوة إلى " فلسفة اجتماعية شاملة " لموازنة الطغيان الحالي للنزعة الفردية.
    同样地,有人主张使用 " 全面社会哲学思想 " 一词来平衡目前占主流地位的个人主义
  • وقد سمح تركز السلطة السياسية في أيدي رئيس الجمهورية بظهور تصور فردي للواجب العام أي، نوع مبالغ فيه من الأنانية.
    这种把政治权力集中于共和国总统的做法导致出现以个人主义观点看待公共职责 -- -- 这是一种过度的自我主义形式。
  • 4- وضع حقوق البشر انطلاقاً من مفهوم فرداني، دون مراعاة مسألة ما يترتب على الأفراد والجماعات والشعوب من واجبات مقابل ما لهم أن يتمتعوا به من حقوق؛
    对人类的权利采取个人主义的看法,没有将个人、团体和民族的责任与其他人类应享有的权利联结起来;
  • والنظر إلى حقوق الإنسان حصراً من وجهة نظر القيم الفردية والليبرالية يفشل في أن يأخذ في الحسبان التنوع التاريخي والديني والثقافي لمختلف البلدان ونظمها السياسية والاقتصادية.
    单从个人主义和自由价值观看待人权,没有将各国的历史、宗教和文化多样性及其政治和经济体系考虑进来。
  • يتزايد تراجع التكامل الاجتماعي في أجزاء كثيرة من العالم من جراء العولمة، وتفاقم التفاوت الاجتماعي والاقتصادي، والانقسامات بين الأجيال، واستفحال النـزعة الفردية وسياسات التأكيد على الهوية.
    在世界许多地区,全球化、社会和经济日益不平等、代沟及个人主义和认同政治的兴起正在日益削弱社会融合。
  • فإذا كان الهدف هو تقييم الرفاه، وإذا اعتُمد نهج إزاء الرعاية محوره الفرد، كما في نُهُج النفعية والقدرة، كان الفرد عندئذ هو مستوى التحليل المناسب.
    如果目的是评估康乐状况,并采用个人主义的康乐办法 -- -- 如功利主义和能力的办法,那么个人就是适当的层次。
  • إنها مؤشرات لا جدال فيها على فشل النموذج الأناني الفردي القاسي والمجحف للإنتاج والتوزيع والاستهلاك الذي طبعت به مرحلة الرأسمالية الأشد قسوة.
    它们无可争辨地证明,构成资本主义最残暴阶段特征的自私自利、个人主义、弱肉强食和不公平的生产、销售和消费模式已经失败。
  • ويسود في بلدان الشمال الصناعية قلق إزاء انخفاض العمل التطوعي، وهو اتجاه يغذيه تقلص التعلق الديني وتشتت الأواصر التقليدية التي تشد أركان المجتمع وزيادة النزعة الفردية.
    北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用个人主义造句,用个人主义造句,用個人主義造句和个人主义的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。