严格责任造句
造句与例句
手机版
- وارتأت وفود أخرى أن نظام المسؤولية الموضوعية المقترح غير مرن ولا يتماشى كليا مع الممارسة الراهنة.
其他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践不尽一致。 - والمسؤولية الموضوعية معترف بها في العديد من الولايات القضائية، عند إسناد المسؤولية القانونية عن الأنشطة الخطرة أو الخطرة جداً في حد ذاتها().
许多司法体系在确定固有的风险和危险活动时承认严格责任制。 - (و) كما أنه من المفاهيم الشائعة مفهوم المسؤولية المحدودة، لا سيما في الحالات التي يتم فيها اختيار المسؤولية الموضوعية.
(f) 同样,有限责任制也很常见,在采用严格责任制的案例中尤其如此。 - (د) وقد أُقِرت المسؤولية الموضوعية في العديد من الولايات الوطنية، بإسناد المسؤولية إلى المشغل في الأنشطة الخطرة أو الضارة بطبعها.
(d) 许多管辖区在对固有危险活动经营者量定责任时都采用严格责任制。 - 617- ويقرر بروتوكول كييف لعام 2003 أيضاً المسؤولية على أساس المسؤولية المشددة والمسؤولية نتيجة التقصير.
617.2003年《基辅议定书》也对基于严格责任和过失的赔偿责任做出了规定。 - وأردف قائلاً إنه ينبغي تضمين مشاريع المواد مبدأ المسؤولية الموضوعية، مع الاستثناءات المعتادة في حالات النزاعات المسلحة أو الكوارث الطبيعية.
条款草案应该包括严格责任原则和在武装冲突或者自然灾害情况下的通常例外。 - (13) وفي الممارسة في مجال المعاهدات، شكَّل هذا المبدأ الأساس لبناء نظم المسؤولية القانونية استناداً إلى المسؤولية المطلقة.
(13) 在条约实践中,该原则已经成为依据严格责任而建立赔偿责任制度的基础。 - وبينت أن تلك الصكوك تتضمن مبدأ المسؤولية المشددة وتنص على إقامة نظام فعال للتعويض عن كل الخسائر، بما فيها الضرر البيئي.
这些文书载有严格责任原则,还规定了赔偿一切损失,包括环境损害的有效机制。 - 67- وتنص الاتفاقية على المسؤولية الموضوعية للمشغل، رهنا ببعض الاستثناءات المنصوص عليها في الاتفاقية (المادة 3).
公约规定,经营人对海上装置承担客观或严格责任,但公约(第3条)规定的例外情况除外。 - والممارسة الراهنة لنظم المسؤولية الدقيقة تنص على استثناءات قليلة للغاية كما في حالة الحرب والكوارث الطبيعية وما إلى ذلك.
当前的严格责任制度的做法提供了非常少的例外,也就是,在战争、自然灾害等情况。 - ويرى صاحب البلاغ أن التشهير لا يمكن أن يرتّب مسؤولية صارمة لأن أفضل الصحفيين معرضون للخطأ عن حسن نية.
根据提交人,诽谤不能成为严格责任,因为即便是最好的新闻记者也会犯诚实的错误。 - ويرى صاحب البلاغ أن التشهير لا يمكن أن يرتّب مسؤولية صارمة لأن أفضل الصحفيين معرضون للخطأ عن حسن نية.
根据来文提交人,诽谤不能成为严格责任,因为即便是最好的新闻记者也会犯诚实的错误。 - وهذا التعريف ضروري ليس فقط للإعراب عن أهم العناصر الإيجابية لمفهوم المسؤولية الموضوعية كما يتم الحصول عليها في مختلف الولايات القضائية.
这类定义是必要的;这不仅仅是强调严格责任概念在不同司法体系中所获的最实际内容。 - ولذلك فإن من العسف فيما يبدو فرض المسؤولية الموضوعية في كل ضرر ' ' ذي شأن``.
因此,对所有 " 重大 " 损害都实行严格责任看起来非常全面。 - فالإثراء غير المشروع مجرَّم في المادتين 26 و27 من قانون منع الفساد ومكافحته ويشكِّل جريمةً يتحمَّل مرتكبها مسؤوليةً حصريةً.
《预防和打击腐败法》第26和第27条将资产非法增加定为犯罪,这是具有严格责任的罪行。 - في حين اختارت اتفاقية لوغانو المسؤولية الموضوعية (المادتان 6-1 و 7-1) دون أن تورد أي حكم بشأن تحديد المسؤولية.
相反,《卢加诺公约》采用严格责任(第6.1和第7.1条),但没有对限制责任作出任何规定。 - ومن المألوف في نظم المسؤولية والقوانين المحلية التي تنص على المسؤولية المطلقة أن تورد مجموعة محدودة من الاستثناءات الموحدة إلى حد ما فيما يتصل بمسؤولية المشغِّل.
通常赔偿制度和国内法都规定严格责任,就经营人的责任载有一套相当一致的例外事项。 - وقال إن المسؤولية الصارمة في الاتفاقات البيئية القائمة تبدو مقيدة بأنشطة خطرة بعينها ومن ثم فهي خاضعة للمسؤولية المحدودة وغير ذلك من الإجراءات الخاصة.
在现有环境协定中严格责任似乎限于某些危险活动,并须受有限责任和其他特别程序的限制。 - وثانيا، فإن نظام المسؤولية الصارم الذي يحكم الضرر العابر للحدود في مشاريع المبادئ يفتقر إلى المرونة بل ولا يتسق كاملا مع الممارسة الدولية الراهنة.
第二,原则草案对跨界损害适用严格责任制度,缺乏灵活性,与当今的国际实践也不尽一致。 - وينبغي أن يأتي مسايراً للنهج المعتمد في بعض المعاهدات حيث تقترن المسؤولية الصارمة بمسؤولية الخطأ ويظل النظام منطبقا مع إجراء التعديلات اللازمة على حالات بعينها.
应借鉴一些条约的做法,采用严格责任和过失责任相结合的制度,区别不同情况分别适用。
如何用严格责任造句,用严格责任造句,用嚴格責任造句和严格责任的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
