丢下造句
造句与例句
手机版
- الرافضة لتخلف أي طفل عن الركب - تمكن كل تلاميذ الولايات المتحدة من الحصول على فرصة أفضل، وتمكنهم من التفوق وتحقيق أحلامهم.
布什总统的新的教育计划 -- -- 不丢下一个儿童 -- -- 使美国的全体学生能够具有学习、发挥潜能和实现梦幻的机会。 - وقامت، في أسوأ سابقة، بحفظ أشد ذخائرها فتكا لاستخدامها في جنوب لبنان، الذي أسقطت عليه عمدا أكثر من مليون قنبلة عنقودية قبل توقف الأعمال العدائية بيومين فقط.
它创下最糟糕的先例,在停止敌对行动前两天故意丢下超过100万枚的集束炸弹,把最致命的弹药留在黎巴嫩南部。 - رسالة من أم تبلغ من العمر ٢٣ سنة ترملت مؤخرا فقدت شقيقتها من توها وكانت ترعى أمها العاجزة انتزعت من رضيعها الذي يبلغ من العمر سبعة أشهر وهي تصرخ وتتوسل.
一名新寡的23岁母亲,她的姐妹刚刚去世,正在照顾残障的妈妈,却被带走了,丢下七个月大的婴儿又叫又闹。 - رسالة من أم تبلغ من العمر ٢٣ سنة ترملت مؤخرا فقدت شقيقتها من توها وكانت ترعى أمها العاجزة انتزعت من رضيعها الذي يبلغ من العمر سبعة أشهر وهي تصرخ وتتوسل.
一名新寡的23岁母亲,她的姐妹刚刚去世,正在照顾残障的妈妈,却被带走了,丢下七个月大的婴儿又叫又闹。 - أولئك الذين يشعرون بأن الجدران أكثر أمناً من الجسور، وأولئك الذين يشعرون بأن الديانات لا يمكنها أن تتعايش بعضها مع بعض.
哪一个都不应该被单挑出来,或者被丢下,因为和平的敌人有很多:那些觉得围墙比桥梁更安全的人,和那些认为不同宗教无法共存的人。 - وذكرت أنه " نتيجة لوقف الأعمال في إطار العقد الثاني، بسبب حرب الخليج، اضطرت الشركة إلى أن تترك وراءها معظم الآلات والأجهزة والأثاث " .
它称, " 由于受海湾战争的影响,第二份合同所涉工程中断,本公司丢下了多数机器、设备和家俱 " 。 - ولم يتسن لملايين الأطفال الالتحاق بالمدارس لأنهم في حالة تنقل مستمرة فرارا من الحرب، وأجبر الناس على هجر حقولهم وقطعانهم وأنشطتهم الاقتصادية الصغيرة الحجم أو التي على مستوى الكفاف.
数百万儿童没有上学的可能性,因为他们为逃离战乱,一直四处流散。 人们被迫丢下他们的田地、牲畜及小规模或维持生计水平的经济活动。 - السورية؛ وأصابت شظايا القنبلة مواطنا تركيا، وألحقت أضرار بدار ضيافة للمعلمين يستخدم لإقامة المعلمين العاملين في المدينة.
2012年11月12日,一架叙利亚战斗机丢下的一枚炸弹落在距离土耳其与叙利亚边界仅仅50米的区域,弹片打伤一名土耳其公民并破坏了教师的客房,这是镇子中教师的住所。 - وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية قذيفة مدفعية أخرى وأربع قذائف مضادة للدبابات صوب بوابة فاطمة بالقرب من المطلة وألقي من الجو ما مجموعه 14 قنبلة بالقرب من كفر كلا والغجر وشبعا.
以色列国防军向Metulla附近的法蒂玛门又发射了一枚炮弹和四枚反坦克弹,并在Kafr Kila、Ghajar和沙巴附近共丢下14枚航空炸弹。 - وكثيرا ما يوجد الضحايا في بلدان كثيرة، وقد تستخدم بلدان أخرى لأغراض أخرى، كأن تستخدم نقاطاً لتجميع الغنائم (نقل الأموال) أو كمركز لمواقع الإنترنت الاحتيالية على سبيل المثال.
受害人常常分布许多国家,犯罪分子还会利用更多国家达到其他目的,比如,用作 " 丢下盒子 " (以转移资金)的地点,用作假网址的基地。 - 1286- واستمعت البعثة أيضاً إلى روايات مؤثرة لأسر لديها أقارب معوقون تسبب عجزهم في إبطاء إجلائهم من مناطق خطرة أو عاشوا في خوف دائم من أن تضطر أسرهم إلى تركهم في حالات الطوارئ لأنه سيتعذر إجلاؤهم.
调查团还听到一些令人感慨的故事,一些家庭因为残疾亲友拖累减缓了撤离危险地区的速度,有些残疾人终日惶恐不安,担心家人因为撤离他们太难而不得不将他们丢下不管。 - 350- تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف تواجه صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب العهد في أعقاب الحرب الأهلية عام 1994 وحرب الخليج في الفترة 1990-1991 التي أرغمت نحو مليون عامل مهاجر يمني على العودة إلى وطنهم وترك معظم ممتلكاتهم.
委员会承认,由于1994年内战和1990-1991年海湾战争,迫使约100万也门劳工返国并丢下了大部分个人财产,使该缔约国在履行《公约》义务方面遇到严重困难。 - 7- تُقر اللجنة بأن الدولة الطرف تعاني من صعوبات خطيرة فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب العهد نتيجة للحرب الأهلية التي اندلعت في عام 1994 وحرب الخليج التي اندلعت في الفترة 1990-1991 وأرغمت نحو مليون عامل مهاجر يمني على العودة إلى وطنهم وترك معظم ممتلكاتهم.
委员会承认,由于1994年内战和1990-1991年海湾战争,迫使约100万也门劳工返国并丢下了大部分个人财产,使该缔约国在履行《公约》义务方面遇到严重困难。 - وينبغي للمقرر الخاص المعني بالعنصرية والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، في زيارتهما المشتركة لكوت ديفوار، أن يضعا في حسبانهما العنف الذي يتعرض له المشردون، الذين أُجبر الكثيرون منهم على الفرار من البلد وترك ممتلكاتهم وراءهم.
种族主义问题特别报告员以及促进和保护意见和言论自由权利特别报告员在共同访问科特迪瓦期间,应该考虑到流离失所者所忍受的暴力,这些流离失所者中有许多被迫丢下财产,逃往国外。 - هذا بالإضافة إلى أن الإجراء الذي اتخذته الدولة الطرف قد حرم بالفعل جميع الأطفال الستة من التمتع التام بالحق في حياة أسرية، فحتى الأطفال الثلاثة الأكبر سناً الذين لديهم جوازات سفر وبإمكانهم نظرياً مغادرة البلد لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك من دون أن يفترقوا عن أشقائهم الصغار ووالدتهم.
此外,缔约国的行为剥夺了六个子女充分享受家庭生活的权利,因为即使是有个人护照、理论上可以出境的三个较年长的子女也无法出境,因为他们不能丢下母亲和年幼的兄弟姐妹。 - وعلى الرغم من أن من المشجع رؤية حدوث تقدم في تسجيل عدد أكبر من الأطفال في برامج التعليم الابتدائي، يجب علينا أن نسلّم أيضا بأننا نخلّف وراءنا الملايين من أشد الأطفال ضعفا وتهميشا واستبعادا، ومنهم المهاجرون غير القانونيين والقُصّر غير المصحوبين.
虽然看到在吸收更多儿童参加初等教育方案方面取得了进展确实令人鼓舞,但我们也必须承认,我们丢下了数百万最脆弱、最边缘化和最受排斥的儿童,包括身份不正常的移徙儿童和孤身未成年人。 - " وكانت ديون العراق تؤجل عادة من قبل مقاولين غير قادرين على " التقليل من خسائرهم " والرحيل، وبذلك استمر هؤلاء المقاولون في العمل أملاً منهم في استيفاء مالهم، وظلت ائتماناتهم تتنامى مع العراق.
推迟伊拉克债务付款期的主要是那些无法付出 " 丢下损失不管 " 的代价的承包人,因此,这些承包人继续执行合同,期盼着能够最终得到报酬,并继续大量积累对伊拉克的信贷。 - ومما يؤسف له أن أرمينيا كانت البلد الأول في شرقي أوروبا الذي واجه تدفق اللاجئين بعد المذابح وأعمال القتل الوحشية التي ارتكبت ضد السكان الأرمينيين في أذربيجان في الفترة من 1988 إلى 1990وأجبرت مجتمعا محليا تعداده نصف مليون أرميني على الهروب من ذلك البلد، تاركين وراءهم منازلهم، وشققهم وممتلكاتهم.
1988年至1990年,阿塞拜疆境内亚美尼亚族居民惨遭集体迫害和屠杀,50万亚美尼亚族人被迫丢下自己的房屋、公寓和财产,逃离阿塞拜疆。 亚美尼亚是第一个接受大批难民流入的东欧国家。 - ولا تزال الشعبة تزيد من تواصلها المجدي مع فئات من خارج الجمهور التقليدي للأمم المتحدة، مع قيامها في الوقت نفسه بتعميق فهم الفئات المستهدفة الرئيسية لتعقيدات العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛ وتقوم بتطوير أدوات مبتكرة للتواصل باستخدام التكنولوجيات الجديدة والناشئة، دون أن تقصي الفئات الواقعة على الطرف الآخر من الفجوة الرقمية؛ وتُطوِّر محتوى عالي التأثير للوصول إلى جماهير متعددة اللغات.
外联司继续在联合国传统受众之外增加有意义的互动,同时加深核心群体对联合国工作复杂性的理解;利用新技术和新兴技术开发创新性互动工具,但不丢下数字鸿沟的另一方;为多语种受众开发有影响的内容。
- 更多造句: 1 2
如何用丢下造句,用丢下造句,用丟下造句和丢下的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
