查电话号码
登录 注册

丝绸之路造句

"丝绸之路"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وستكون فكرة دبلوماسية طريق الحرير الإسهام الخاص الذي تقدمه قيرغيزستان في هذه العملية الهامة.
    丝绸之路外交的概念将是吉尔吉斯斯坦对这一重要进程的具体贡献。
  • وسيتم بالتفصيل دراسة احتمالات الاتجار بالمخدرات عبر طريق الحرير التقليدي وتنامي ظاهرة تهريب السجائر المزيفة.
    对与传统丝绸之路相联的贩毒和日趋频繁的假烟走私也将详加研究。
  • قيرغيزستان جزء ﻻ يتجزأ من طريق الحرير العظيم
    吉尔吉斯斯坦 " 丝绸之路 " 不可分割的一部分
  • وجغرافية طريق الحرير العظيم ﻻ تحدها أي حدود أو قيود.
    " 丝绸之路 " 的地理范围并没有任何界线。
  • والغرض منه تسهيل دخول بلدان طريق الحرير الكبير، على خير وجه، في النظام العالمي للاتصالات عن بعد، من سلكية ولاسلكية.
    其宗旨是促进大丝绸之路各国以最佳方式进入全球电讯系统。
  • ويتجلى تحسن العلاقات أيضا في الاقتراح الداعي إلى إعادة إحياء طريق الحرير القديم عبر بنغلاديش وميانمار.
    振兴穿越孟加拉国和缅甸的古代丝绸之路的提案也体现了关系的改善。
  • مبادئ التعاون وإقامة العﻻقات مع بلدان طريق الحرير العظيم
    与 " 丝绸之路 " 各国开展合作和建立关系的原则
  • وفي ضوء هذا التراث النفيس، تبذل دول المجموعة جهودا جماعية لإعادة طريق الحرير.
    鉴于这一宝贵的遗产,格乌乌阿摩集团国家正在做出集体努力,修复伟大的丝绸之路
  • ومورست عبره التجارة التي أصبحت عامﻻ حفازا لنمو الصناعات اليدوية.
    贸易借 " 丝绸之路 " 进行,从而推动了手工艺的发展。
  • نحن نؤمن بأن رؤية طريق حرير جديد وعصري يمر من خلال دول الرابطة أمر لا مبالغة فيه وغاية ليست بعيدة المنال.
    我们认为,建成一条穿越东盟的新的现代丝绸之路,并非不可企及的幻想。
  • ● الشراكة والصداقة والتعاون مع جميع بلدان طريق الحرير العظيم على قدم المساواة
    与 " 丝绸之路 " 各国建立平等伙伴关系、友谊与合作;
  • وقد نبه إعــﻻن باكو العالم إلى أن درب الحرير التاريخي لم يعد مجرد مفهوم بل انه آلية عاملة.
    巴库宣言向世界宣布恢复具有历史意义的丝绸之路不再是一个概念,而是可行的机制。
  • ميكونغ، وطريق الحرير، والتعاون مع البلدان الأفريقية.
    具有战略意义的主动活动包括开发图门江和澜沧江 -- -- 湄公河盆地地区、丝绸之路以及与非洲国家的合作。
  • وعبر طريق الحرير العظيم انتشرت اﻷفكار الدينية التي تجمع بين المذاهب والمعتقدات المتباينة، والوحدانية.
    通过 " 丝绸之路 " 传播了混合主义和一神论的宗教思想。
  • وبدءا بطريق الحرير التاريخي، كانت تركيا دائما نقطة الوصل في التعاون الإقليمي الوثيق في مجال النقل، ومن ثم تعزيز التجارة.
    从历史上的丝绸之路开始,土耳其一直是区域运输密切合作的通道,进而促进贸易。
  • وبفضل " الطريق " ، أصبحت المؤلفات الملحمية واﻷسطورية الرائعة في متناول البشر كافة.
    由于 " 丝绸之路 " ,杰出的史诗和传说成了全人类的财产。
  • وذلك هو أساس مفهوم " دبلوماسية طريق الحرير " للرئيس عسكر أركاييف.
    这是阿斯卡尔·阿克耶夫总统的 " 丝绸之路外交 " 概念的基础。
  • وقيرغيزستان على استعداد للقيام بدور حلقة الوصل بين جميع بلدان طريق الحرير العظيم.
    吉尔吉斯斯坦可以也愿意充当 " 丝绸之路 " 各国之间的联系环节。
  • 17- في عام 1271، عندما قام الرحّالة ماركو بولو بشد الرحال إلى الصين على طريق الحرير، كان السفر براً يتم على ظهر الجياد.
    当马可·波罗于1271年踏上丝绸之路前往中国时,陆地运输是在马背上进行的。
  • فقد كان لطريق الحرير طوال قرون أهمية بالغة في مجاﻻت شديدة التنوع شملت التجارة والفلسفة والعلوم والدبلوماسية.
    事实上,丝绸之路在好几个世纪里在多个领域中都起到了关键作用,从贸易、科学、外交直至哲学等。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用丝绸之路造句,用丝绸之路造句,用絲綢之路造句和丝绸之路的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。