东进造句
造句与例句
手机版
- والغرض من هذا التحديد هو حصر الظروف التي يجوز فيها لدولة جنسية حملة الأسهم التدخل باسمهم فيما يتعلق بالضرر الذي لحق الشركة.
这一限定语的目的是限制股东的国籍国针对公司所受的损害而代表股东进行干预的可能情形。 - إلا أننا ندخل الآن في فترة جديدة وخطيرة تثير إمكانية حدوث سباق تسلح في أسلحة الدمار الشامل، وخاصة في الشرق الأوسط.
但我们目前正在进入一个新的危险时期,特别有可能在中东进行大规模毁灭性武器的军备竞赛。 - وعندما نقوم بذلك سنكون قد خفضنا إجمالي وارداتنا بما يعادل ثلاثة أرباع جميع النفط الذي نستورده حاليا من الشرق الأوسط " ().
如果我们这样做,我们将会将进口总量减少相当于我们目前从中东进口的全部石油的四分之三。 - توافق المملكة المتحدة، كما أوردنا سابقا، على أن دولة جنسية حامل الأسهم يمكن أن تتدخل باسم حامل الأسهم إذا لم يعد للشركة وجود.
我们已经提到,联合王国也认为,在公司停业的情况下,股东的国籍国可以代表股东进行干预。 - ورفضت المحكمة الاقتراحات القائلة بأن حماية حملة الأسهم قد يسمح بها من منطلق الإنصاف في ضوء ملابسات القضية المعروضة عليها().
有人建议,也许可以以股东利益的理由对股东进行保护,但是国际法院在对面前案例的审议中未予采纳。 - وتأسف الرئيسة بالغ الأسف لأنه تعذر عليها أن تحضر شخصيا للاحتفال بحدث هام من هذا القبيل، لأنها تقوم حاليا بزيارة رسمية إلى الشرق الأوسط.
主席目前正在中东进行正式访问,因此不能亲自在这里庆祝这样一个重要事件;她对此深感遗憾。 - ففي بعض الحالات لم يكن المستأجِرون يُدركون أن مالك الأرض معرَّض لإجراء الاحتجاز، وطُردوا من مساكنهم دون إخطار أو بعد إخطار قصير المدة.
在有些情况下,租户并不知道其房东进入取消赎回权的程序,并在很短甚至没有提前通知的情况下被赶出住房。 - وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت أن المسؤولين عن التحقيق تصرفوا بصورة تعسفية لأنهم لم يستجوبوا مالكي الشقة السكنية في شارع ماغنيسياس.
委员会认为,提交人未能证明负责调查的官员未对Magnisias大街公寓的房东进行审问即构成任意行为。 - كوت ديفوار - يتم تهريب غالبية إنتاج مقاطعة نيمبا، الذي بلغ مليوني دولار تقريبا في الشهر على مدار الأشهر الثلاثة الأخيرة، شرقا إلى كوت ديفوار.
科特迪瓦。 在过去三个月中,宁巴州钻石月平均产量估计为200万美元,其中大部分被走私向东进入科特迪瓦。 - وتضطلع سنويا بمهمة ميدانية في الشرق الأوسط تستغرق أسبوعين عادة، بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
委员会每年都对中东进行一次实地访问,通常为期两周,以便听取证人提供被占领土人权状况的最新第一手材料。 - ونظمت زيارات بقصد اﻻستثمار إلى أفريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية وأوروبا والشرق اﻷوسط أثناء الفترة المستعرضة واقتنيت عدة حيازات جديدة من اﻷسهم خﻻل هذه الفترة في شتى اﻷسواق الناشئة.
在本报告所述期间,曾经在非洲、亚洲、东欧、拉丁美洲和中东进行几次投资考察并首次开始有各新兴市场的证券。 - وما إن تغلبت بعض المناطق على النـزاع حتى أصبحت مناطق عبور هامة للاتجار بالبشر؛ حيث تقوم شبكات تجارية بتهريب الفتيات إلى أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، من أجل استغلالهن هناك.
有些地区平息了冲突却成了贩运人口的重要中转地带。 商业网将年轻妇女贩运到西欧、非美和中东进行剥削。 - وقبيل الشروع في الزيارة الميدانية للشرق الأوسط، قدم رئيس اللجنة الخاصة تقريره إلى اللجنة الرابعة للجمعية العامة في نيويورك خلال المناقشة المتعلقة بقضية فلسطين.
在启程前往中东进行实地访问之前,特别委员会主席在纽约,在就巴勒斯坦问题进行辩论期间,向大会第四委员会提交了报告。 - وثمة عمليات عديدة، بما فيها عمليات الشرق الأدنى، والمنطقة الجافة في أفريقيا، والغابات الجافة في آسيا وليباتريك، لا تعقد اجتماعات بشكل منتظم وينحو الحوار في هذه العمليات لأن يكون مشتتا.
有几个进程,如近东进程、非洲旱区进程、亚洲干燥林进程和莱帕特里克进程,并不定期开会,其内部往往只有零星的对话。 - وقال إن عملية السلام التي شرعت في مؤتمر أنابوليس والزيارة التي قام بها عقب ذلك رئيس الولايات المتحدة إلى الشرق الأوسط، ونجاح مؤتمر المانحين في باريس، قد بعثت آمالا كبيرة.
安纳波利斯会议上启动的和平进程、美国总统随后对中东进行的访问,以及在巴黎成功举行的捐助方会议均带来了巨大的希望。 - وعملية الشرق الأدنى، ومبادرة الغابات الجافة في آسيا وذلك في المرحلة الأولية من وضع مجموعة المعايير والمؤشرات ولاحقا لدى إقرار المؤشرات.
粮农组织和环境规划署支助非洲旱区进程、近东进程和亚洲旱区森林倡议的发展,在初步制定标准及指标系列以及后来鉴定各项指标方面,都是如此。 - بيد أن عدم تسيير دوريات حراسة منتظمة من خفر السواحل اليمني إلى المنطقة الواقعة شرق المكلا يعني أن الاتجار بالأسلحة يتواصل دون انقطاع من هذه المناطق، ويتم أساسا مع الساحل الشمالي لبونتلاند.
但是,也门海岸警卫队没有对Mukalla以东进行定期巡逻,因此,这些地区的武器贩运活动依然猖獗,主要在邦特兰北部海岸。 - وقد بدأ تنفيذ مشروع يرمي إلى إيجاد حوار بشأن تجارة الماشية بين مستورديها من الشرق الأوسط ومصدريها من القرن الأفريقي، فضلا عن استحداث الاستراتيجيات العلمية والعملية للحد من خطر حمى وادي ريفت.
已提出一个项目,要在中东进口国与非洲之角出口国之间进行牲畜贸易方面的对话以及制定科学和实际战略,以减少爆发裂谷热的风险。 - وتحتاج آسيا الوسطى، كمنطقة غير ساحلية، إلى معبر إلى البحر ومنه، يمر عن طريق أراضي بلدان النقل العابر، إﻻ أن موقعها الجغرافي قد يمكنها أيضا من أن تغدو بوابة هامة إلى آسيا من أوروبا والشرق اﻷوسط )انظر الخريطة ١(.
作为内陆区域,中亚必须通过过境国领土才能进出海洋,但其地理位置也可以成为从欧洲和中东进入亚洲的闸门(见图1)。 - وتجري في الوقت ذاته أنشطة حوار ديني متعددة في الدانمرك والشرق الأوسط، بما في ذلك زيارات من وفود دانمركية للعالم العربي وزيارات من علماء الدين المسلمين ذوي النفوذ والتأثير والمؤسسات الإسلامية ذات النفوذ والتأثير إلى كوبنهاغن.
同时,正在丹麦和中东进行各种不同的宗教对话活动,包括丹麦代表团访问阿拉伯世界,有影响的伊斯兰学者和机构访问哥本哈根。
如何用东进造句,用东进造句,用東進造句和东进的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
