查电话号码
登录 注册

东盟经济共同体造句

"东盟经济共同体"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وساعد الأونكتاد الرابطة على تحديد الأنشطة الرامية إلى تعزيز التعاون في مجال الاستثمار الإقليمي والاستثمار من أجل تحقيق أهداف الجماعة الاقتصادية للرابطة بحلول عام 2015.
    贸发会议还协助东盟确定旨在加强区域投资合作并到2015 年实现东盟经济共同体投资目标的各项关键活动。
  • وفي الوقت نفسه، وبما أن التكامل الإقليمي الشامل هو المحرّك الدافع لعجلة التجارة والاستثمار الدوليين، فإن تايلند تتطلع إلى إنشاء الجماعة الاقتصادية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2015.
    同时,因为包容性区域一体化是国际贸易和投资的动力,泰国期待2015年建立东盟经济共同体
  • تلتزم الرابطة بتعميق وتوسيع نطاق التكامل الاقتصادي الداخلي والروابط مع الاقتصاد العالمي لتحقيق فكرة الجماعة الاقتصادية للرابطة من خلال استراتيجية جريئة وعملية وموحدة؛
    东盟承诺深化和扩大东盟内部的经济一体化和与世界经济的联系,以便通过大胆、实用和统一的战略建立东盟经济共同体
  • أعربنا عن اتفاقنا على أن الجماعية الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ستعزز من قدرة الرابطة التنافسية وتحسن البيئة الاستثمارية للرابطة وتضيق الفجوة الاستثمارية فيما بين الدول الأعضاء في الرابطة.
    我们同意,东盟经济共同体将提升东盟的竞争力,改善东盟的投资环境和缩小东盟成员国之间的发展差距。
  • واستطرد قائلاً إن الشراكات على جميع المستويات هي أمر بالغ الأهمية بالنسبة للتنمية الوطنية داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا وللجهود المبذولة لبناء الجماعة الاقتصادية التابعة للرابطة بحلول عام 2015.
    对于东盟内部的国家发展以及到2015年建立东盟经济共同体而采取的努力,各级伙伴关系都是至关重要的。
  • وستعالج مبادرة التكامل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا فجوة التنمية داخل بلدان الرابطة وبين الرابطة وبقية بلدان العالم، فضلاً عن تشجيع إنشاء جماعة اقتصادية للرابطة بحلول عام 2015.
    东盟一体化倡议将解决东盟内部以及东盟与世界其他地区之间的发展差距,并推动2015年之前建立东盟经济共同体
  • تتأسس الجماعة الاقتصادية للرابطة على أساس من تلاقي المصالح بين أعضاء الرابطة في تعميق وتوسيع نطاق جهود التكامل الاقتصادي من خلال المبادرات القائمة والجديدة التي تتضمن أطرا زمنية واضحة لتنفيذها؛
    东盟经济共同体以东盟成员国的利益聚合为基础,通过现有和新的有明确时限的主动行动加强和扩大经济一体化工作。
  • وبمجرد أن تدمج بلدان الجماعة الاقتصادية للرابطة في الاقتصاد العالمي، لن تقتصر فرص الوصول إلى الأسواق والإنتاج على الرابطة فحسب بل ستكون متاحة أيضا لشركائها في اتفاق التجارة الحرة.
    一旦东盟经济共同体国家融入全球经济,市场准入和生产机会将不会仅限于东盟,而且还可提供给其自由贸易协定伙伴。
  • أي تحقيق التدفق الحر للسلع والخدمات على النحو المنصوص عليه في إعلان وفاق بالي الثاني لعام 2003.
    《东盟服务框架协定》自由化的下一步是到2020年建立东盟经济共同体----也就是《2003年巴厘第二协定》规定的商品和服务自由流动。
  • ولاحظنا كذلك أن الجماعة الاقتصادية للرابطة ستتميز بوجود سوق واحدة وقاعدة إنتاجية واحدة، مع التدفق الحر للبضائع والخدمات والاستثمارات والعمالة، وتدفق أكثر حرية لرأس المال.
    我们进一步的注意到,东盟经济共同体的特征将是单一的市场和生产基地,货物、服务、投资和劳动力自由流通,资本能更自由的流通。
  • وهي تسعى جاهدة إلى إقامة الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2015، باعتبارها سوقاً وقاعدة إنتاجية موحَّدة، وتعزيز القدرة التنافسية العالية والتنمية الاقتصادية العادلة في المنطقة.
    东盟力求在2015年之前建成实现了单一市场和生产基地的东盟经济共同体,并在东盟地区推动高竞争力和公平的经济发展。
  • وسوف يضع المخطط الرئيس للمجتمع الاقتصادي للرابطة، المقرر أن تعتمده القمة الثالثة عشرة المقبلة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في سنغافورة، تفاصيل الأهداف والجداول الزمنية لتحقيق قدر أكبر من التكامل الاقتصادي.
    即将在新加坡召开的第十三届东盟首脑会议将通过东盟经济共同体蓝图,为加深经济一体化进程制订了详细的目标和时间表。
  • وأضافت أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تعلق أهمية كبيرة على تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة أنه يجري إحراز تقدم صوب التوصل إلى جماعة اقتصادية مترابطة وآمنة بحلول عام 2015.
    东盟高度重视信通技术部门的发展,特别是因为在2015年前达成一个连接和安全的东盟经济共同体这一目标上取得了进展。
  • ولذلك فإن الجماعة الاقتصادية للرابطة ستنضم إلى الأسواق المكوّنة للرابطة لجذب مزيد من الاستثمارات، وتعزيز التجارة، ومواصلة تهيئة الفرص لإقامة علاقات اقتصادية مهمة مع سائر الجهات الفاعلة.
    因此,东盟经济共同体将使组成联盟的各个市场一体化,以吸引更多外资,发展贸易,继续为发展与其他行为者的重要经济往来提供机会。
  • الاجتماعي للرابطة، وجميع هذه المجتمعات متشابكة على نحو وثيق ومتآزرة يشد بعضها بعضا بهدف كفالة السلام الدائم والاستقرار والازدهار المشترك في المنطقة.
    该共同体有三个支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,以确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
  • المجموعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والمجموعة الأمنية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا والمجموعة الاجتماعية والثقافية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا - بحلول سنة 2020.
    在东南亚,东南亚国家联盟(东盟)计划在2020年以前成立一个三大支柱共同体 -- -- 东盟经济共同体、东盟安全共同体和东盟社会文化共同体。
  • فقد أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منطقة التجارة الحرة التابعة لها وخارطة طريق للتكامل النقدي والمالي بهدف تحقيق التكامل الاقتصادي عن طريق الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام عام 2015.
    东盟建立了东盟自由贸易区,并制定了东盟货币和金融一体化路线图,目的是到2015年成立东盟经济共同体,实现经济一体化目标。
  • وتعكف الرابطة في الوقت الحاضر على تكوين الجماعة الاقتصادية للرابطة بحلول عام 2015 وتعتبره أكثر مشاريعها إلحاحا. وقد ألغت دول الرابطة بالفعل معظم الحواجز الجمركية فيما بينها ولكنها لا تزال تطبق بعض الحواجز غير الجمركية الصارمة.
    目前其最紧迫的项目是最迟在2015年建立东盟经济共同体;它们已消除了大多数关税壁垒,但棘手的非关税贸易壁垒仍然存在。
  • وفيما يتعلق بقرار أمانة الجماعة الاقتصادية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بتحقيق تكامل أسواق رؤوس الأموال في المنطقة بحلول عام 2015، فإن مبادرة النافذة الواحدة التي أطلقتها الرابطة تعد محورية لتيسير التجارة.
    联系东盟经济共同体秘书处作出的要在2015年前实现区域资本市场一体化的决定,东盟的单一窗口举措被认为对贸易便利化具有核心作用。
  • ويشكل الاشتمال المالي بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في بلدان الرابطة، جزءاً من خطة الجماعة الاقتصادية التابعة للرابطة لعام 2015 التي تقضي بضرورة تيسير حصول هذه المؤسسات على التمويل لتعزيز قدرتها على المنافسة.
    东盟在2015年的《东盟经济共同体蓝图》中列入了中小企业的金融包容性问题,规定为东盟中小企业获取金融提供便利,以提高其竞争能力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用东盟经济共同体造句,用东盟经济共同体造句,用東盟經濟共同體造句和东盟经济共同体的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。