查电话号码
登录 注册

世界资源学会造句

"世界资源学会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • مضمون البرنامج العالمي للفترة 2005-2007 هو الالتزام المؤكد من جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بمبادئ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    世界资源学会 1. 2005-2007年全球方案的背景,就是联合国和国际社会对《千年宣言》各项原则和实现千年发展目标的坚定承诺。
  • الحيوية للبيئة فحسب وإنما أيضاً الاتجاهات في تشكيلة واسعة من خدمات النظم الإيكولوجية .
    世界资源学会主持的一项用生态系统方法评估阿根廷干旱地带退化的研究,不仅考察了环境中的生物物理组成部分,还考察了各种生态系统服务的变动趋势。
  • إذ ساعد البرنامج وساند في إعداد طبعة الألفية الخاصة من التقرير المتعلق بالموارد في العالم، التي شارك في تمويلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والمعهد العالمي للموارد.
    该方案帮助拟订并支持由联合国环境规划署(环境规划署)、世界银行和世界资源学会共同赞助的《世界资源报告》千年特刊。
  • واصل معهد الموارد العالمية العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما للترويج لنتائج تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية، وتوزيع الوثائق، ووضع استراتيجية للمتابعة وتنفيذها.
    世界资源学会继续与环境署、开发署及其他有关机构合作,宣传千年生态系统评估结果,散发有关文件,并制定和实施后续战略。
  • كذلك تعتزم عملية التوقعات العالمية الثالثة الخاصة بالتنوع البيولوجي العالمي استخدام بوابة على شبكة الويب، كما أن معهد الموارد العالمية له بوابة للبيانات تساند تقرير الموارد العالمية.
    第三次全球环境多样性展望进程也计划采用网络数据门户网站,世界资源学会对数据门户网站进行维护,以便为《世界资源报告》提供支持。
  • )٦( انظـر World Resources Institute, World Resources, 1996-1997، مرجــع ورد ذكــره في (Oxford University Press, 1996), Sclalabba المرجع السابق ص ١٠ و ١١.
    6 见世界资源学会,《世界能源,1996-1997年》(牛津大学出版社,1996年),Scialabba在上述文中引述,第10和11页。
  • )٦( انظـر World Resources Institute, World Resources, 1996-1997، مرجــع ورد ذكــره في (Oxford University Press, 1996), Sclalabba المرجع السابق ص ١٠ و ١١.
    6 见世界资源学会,《世界能源,1996-1997年》(牛津大学出版社,1996年),Scialabba在上述文中引述,第10和11页。
  • 2001، وهو تقرير جاء نتيجة لجهد تعاوني دولي رئيسي يهدف إلى وضع خريطة للصحة على كوكب الأرض.
    最近,环境规划署、开发计划署、世界银行和世界资源学会联合出版了《2000-2001年世界资源报告》;这是为勾划出地球健康状况而进行的一次重大国际协作努力。
  • وعززت تأكيدَ المنظمات غير الحكومية هذا الدراساتُ التي أجراها المعهد العالمي للموارد (2000)(12) ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (2001)(13) ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (2002)(14).
    世界资源学会(2000年)、12 欧洲经济委员会(欧洲经委会,2001年、13 和经济合作与发展组织(2002年)14 所进行的研究一贯证实这种说法。
  • وأُقيمت شراكات غير رسمية للترويج للمبدأ العاشر في أفريقيا وذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية بما فيها معهد الموارد العالمية ومعهد القانون البيئي والمركز الدولي للاتصال البيئي والمركز الأفريقي للدراسات التكنولوجية.
    为促进非洲第10项原则而与几个非政府组织结成了非正式伙伴关系,这些组织包括世界资源学会、环境法学会、环境联络中心国际和非洲技术研究中心。
  • وكان المتحدثان الرئيسيان هما السيد كريس ريجي، كبير باحثين في معهد الموارد العالمية ومركز التعاون الدولي لجامعة أمستردام، والسيد ياكوبا سافادوغو، مزارع من بوركينا فاسو.
    基调发言人是来自阿姆斯特丹自由大学国际合作中心的世界资源学会高级研究员Chris Reij先生和布基那法索的一位农民Yacouba Savadogo先生。
  • وهناك مبادرة اتخذها معهد موارد العالم والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ضمن هيئات أخرى، ستستفيد من موارد البيانات الحالية وتقوم بتجميعها وبتشجيع الأبحاث الجديدة لسد الفجوات المعرفية المفقودة.
    这项评估是世界资源学会、世界银行、联合国开发计划署和联合国环境规划署等机构提出的。 这项评估将利用并核对现有资料来源,并推动新的研究,以便了解未知的情况。
  • وأقيمت علاقات عمل مع المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمة حفظ الطبيعة، والشبكة الدولية لرصد التجارة بالحياة البرية (Traffic International)، ومعهد الموارد العالمية، والصندوق العالمي للطبيعة، من بين منظمات أخرى، وذلك لدعم تنفيذ الأنشطة المواضيعية.
    现在已经同非政府组织建立了工作联系,包括大自然保护协会、国际野生物贸易研究委员会、世界资源学会和世界野生动植物基金会-世界自然基金会等,旨在支持开展专题活动。
  • 184- ورحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات المتبادلة أثناء الحدث الذي نُظِّم أثناء الدورة بشأن الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف، وأعربت عن تقديرها لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومركز الجنوب ومعهد الموارد العالمية لما قدمته هذه الجهات من عروض.
    科技咨询机构欢迎在会期活动期间就发达国家缔约方量化的全经济范围减排指标交流信息,并对经济合作与发展组织、南方中心和世界资源学会的发言表示赞赏。
  • وكان المشاركون في الفريق يمثلون كلاً من أستراليا وتوفالو وقطر وكندا والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا، إضافة إلى خبراء من المعهد العربي للتخطيط ومعهد الموارد العالمية.
    出席小组讨论的人士包括来自澳大利亚、奥地利、加拿大、挪威、卡塔尔、沙特阿拉伯、图瓦鲁和大不列颠及北爱尔兰联合王国的代表,以及来自阿拉伯规划研究所和世界资源学会的专家。
  • دعم معهد الموارد العالمية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إنشاء المنظمة غير الحكومية للبلدان الأفريقية المسماة شبكة إدارة التعاونيات للمعلومات البيئية في أفريقيا وشارك في رعاية مؤتمراتها على نطاق أفريقيا التي أبرزت أهمية استخدام المعلومات الأرضية الفضائية لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    世界资源学会与环境署合作,支持泛非非政府组织非洲环境信息合作管理网的发展,并与环境署共同举行了泛非会议,该会议强调使用地理空间信息支持千年发展目标。
  • إنماء ثروة الفقراء، والتقرير المتعلق بالمناطق المحمية في العالم، على استقصاء جوانب هامة من إدارة النظام الإيكولوجي والإدارة البيئية ذات الصلة.
    其他报告,例如国际农业科学和技术促进发展评估、世界资源学会2008年报告《世界资源2008:恢复的根本 -- -- 增加穷人的财富》,以及世界保护区的报告,探讨了生态系统管理和相关环境治理的重要方面。
  • وأطلق المعهد العالمي للموارد مؤخرا آلية الرصد العالمي للغابات بوصفها آلية مستقلة لرصد الحالة واﻻتجاهات المتصلة بما تبقى من غابات حدودية في العالم، بما في ذلك رصد اﻷسباب المباشرة والرئيسية ﻹزالة الغابات في تلك المناطق.
    世界资源学会最近发起了 " 全球森林监查 " ,作为监测全世界仅余的边疆森林的现况和趋势的独立机制,包括监测这些地区森林流失的直接和背后原因。
  • وقد شرع المعهد العالمي للموارد (جمعية إدارة البيئة والقانون) في هنغاريا وبارتيسيبا في شيلي في تنفيذ مبادرة الوصول الرامية إلى وضع منهجيات لتقييم فعالية المبادئ التوجيهية الحالية وغيرها من وسائل الحصول على المعلومات العامة والمشاركة.
    世界资源学会、匈牙利的环境管理与法律协会以及智利的参与组织现在正联合发起一项获取倡议,其目标就是制定各种方法,以便评估有关获取公共资料和参与的现有准则和其他文书是否有效。
  • وستوفر الدعم التقني للاجتماع كل من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، والمرفق الوطني للبرامج الحرجية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الغابات التابع للبنك الدولي، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والصندوق العالمي للطبيعة ومعهد الموارد العالمية.
    联合国森林论坛秘书处、生物多样性公约秘书处、联合国粮食及农业组织国家森林方案基金、世界银行森林方案、国际热带木材组织、世界自然基金会和世界资源学会将提供技术支助。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用世界资源学会造句,用世界资源学会造句,用世界資源學會造句和世界资源学会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。