查电话号码
登录 注册

世界经济形势与展望造句

"世界经济形势与展望"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الحالة الاقتصادية وتوقعات عام 2009، تقرير مُستكمل حتى منتصف 2009 منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.09.II.C.2.
    《2009年世界经济形势与展望》,截至2009年的最新消息。 联合国出售品编号:E.09.II.C.2。
  • وإضافة إلى ذلك، تعاون الأونكتاد مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة واللجان الإقليمية في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، 2011.
    此外,贸发会议与联合国经社事务部和各区域委员会合作编写了《2011年世界经济形势与展望》。
  • وقدمت اللجنة أيضا مساهمة فنية في إعداد منشور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنون " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2011 " .
    西亚经社会还为经济和社会事务部出版《2011年世界经济形势与展望》的筹备作出了实质性贡献。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تعاون الأونكتاد مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة ومع اللجان الإقليمية في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، 2012.
    此外,贸发会议还与经济和社会事务部及各区域委员会合作编写了《2012年世界经济形势与展望》。
  • سيبقى معدل النمو الاقتصادي في أفريقيا قويا في الفترة المشمولة بالتوقعات، ولكنه سيكون أقل قليلا من مستوى التنبؤات الواردة في منشور الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2012.
    在展望期间,非洲经济增长将保持稳定,但稍低于2012年世界经济形势与展望预测的水平。
  • حلقة النقاش الرفيعة المستوى في موضوع " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية "
    关于 " 全球金融和经济危机后的世界经济形势与展望 " 主题的高级别小组讨论
  • أما تايلند، فهي البلد الوحيد في المنطقة الذي تراجعت توقعاته القصيرة الأجل تراجعا حادا منذ صدور تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2014.
    泰国是该区域唯一自2014年发布《2014年世界经济形势与展望》以来短期前景急剧恶化的国家。
  • كما ساعد الأونكتاد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الإعلان في جنيف عن إصدار تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2011 وكذلك لعام 2012.
    贸发会议协助经济和社会事务部,在日内瓦发布了2011年和2012年《世界经济形势与展望》报告。
  • وعلاوة على ذلك، ارتفعت أسعار السلع الأساسية الأولية خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، بقوة فاقت بكثير ما كان متوقعا في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2011.
    此外,初级商品价格在2011年头四个月飙升,比《2011年世界经济形势与展望》的预期高得多。
  • وركزت حلقة النقاش الرفيعة المستوى على موضوع " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية " .
    高级别小组重点审议的主题是 " 全球金融和经济危机后的世界经济形势与展望 " 。
  • وبحث التقرير الرئيسي لعام 2010، تحت عنوان " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " الجوانب الجنسانية وتأثير الأزمة المالية العالمية، لا سيما على العمالة.
    该部门2010年最重要的报告《世界经济形势与展望》审视了全球金融危机的性别层面和影响,尤其是对就业的影响。
  • تمثلت الجلسة الصباحية في حلقة رفيعة المستوى بشأن موضوع " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " ، أعقبتها مناقشة تفاعلية.
    在上午的会议中,高级别小组讨论了 " 世界经济形势与展望 " 主题,随后进行了互动式讨论。
  • ووُزع الموجز التنفيذي لمنشور الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2010 باللغات الرسمية الست كلها لدى إطلاق التقرير، وكذلك في الاجتماعات والمؤتمرات والمحاضرات والأحداث ذات الصلة.
    在报告的发布会和有关会议、研讨会、讲座和活动中,以所有六种正式语文分发《2010年世界经济形势与展望》摘要。
  • ولكي يكون الانتعاش الاقتصادي العالمي أكثر قوة وتوازنا واستدامة، فإن توجّهات السياسات الخمسة التي نوقشت بشيء من الإسهاب في منشور الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم 2011 ما زالت وجيهة.
    为了使全球经济复苏更加强劲、均衡和持续,《2011年世界经济形势与展望》中详细讨论的五个政策方向仍然适用。
  • وأن المناقشات التي دارت في الجزء الوزاري بشأن حالة الاقتصاد العالمي وآفاقه أكدت أنالبلدان بدأت تتعافى من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية ولكن بوتيرة متفاوتة.
    有关世界经济形势与展望的部长级部分讨论已经确认,目前世界处于从全球经济和金融危机中复苏的进程,只是各国的复苏不均衡。
  • ويعترف تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2013 بأن الأزمات الاقتصادية للبلدان المتقدمة قد انعكست آثارها على البلدان النامية، ويتنبأ بأن العامين القادمين سيكونان محفوفين بالارتياب والمخاطر.
    《2013年世界经济形势与展望》报告认识到经济困境从发达国家蔓延到发展中国家,并预测今后两年将充满不确定性和风险。
  • وبدأ بالإشارة إلى أن منشور الأمم المتحدة الرئيسي المعنون " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم عام 2014 " يفيد أن من المتوقع أن ينمو الناتج الإجمالي العالمي بنسبة 3 في المائة هذا العام.
    他首先指出,根据联合国旗舰出版物《2014年世界经济形势与展望》,世界生产总值预计2014年将增长3%。
  • ومن المتوقع أن تنمو أقل البلدان نموا بمعدل 4.1 في المائة في عام 2012، وهو ما يقرب من نقطتين مئويتين أدنى مما كان متوقعا في منشور الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2012.
    预测最不发达国家在2012年将平均增长4.1%,比《2012年世界经济形势与展望》的预测低了近2个百分点。
  • وقد برزت هذه القضايا في الأعداد المتعاقبة لتقارير " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " الصادرة عن الأمم المتحدة وجلسات الحوار المنتظمة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات المالية الدولية.
    这些问题在连续几期的《联合国世界经济形势与展望报告》以及经济及社会理事会与国际金融机构之间的定期对话中都占据了突出地位。
  • ووفقاً لما ورد في منشور الأمم المتحدة عن الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2013()، من المتوقع أن يبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي نسبة 2.4 في المائة في عام 2013 حسب التقديرات الأولية.
    联合国《2013年世界经济形势与展望》 预测,按照基线估计数,2013年世界经济国内生产总值增长率预计将达到2.4%。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用世界经济形势与展望造句,用世界经济形势与展望造句,用世界經濟形勢與展望造句和世界经济形势与展望的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。