查电话号码
登录 注册

世界禁止酷刑组织造句

"世界禁止酷刑组织"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي كل عام تشارك المنظمة بنشاط في دورة لجنة حقوق الإنسان.
    世界禁止酷刑组织一直积极参加人权委员会的年度会议。
  • وقد أبدت منظمات حقوق الطفل والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب ملاحظات مماثلة(32).
    儿童权利组织和世界禁止酷刑组织也表达了同样的意见。
  • وأوصت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب بمواءمة تجريم التعذيب في التشريعات الاتحادية وتشريعات الولايات.
    33 世界禁止酷刑组织建议联邦和各州立法统一对酷刑定罪。
  • وذكرت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن النساء يمثِّلن تقريباً نصف الفلبينيين العاملين في الخارج.
    53 世界禁止酷刑组织指出,菲律宾海外工人半数以上是妇女。
  • 19- وأضافت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن الاغتصاب محدد بدقة في القانون الجنائي الحالي.
    19 世界禁止酷刑组织还指出,现行刑法对强奸有严格的定义。
  • 58- وروَّجت المنظمة للسياسات التي تمنع العنف ضد الأطفال المحرومين من حريتهم.
    世界禁止酷刑组织宣传推广防止暴力侵害被剥夺自由的儿童的政策。
  • وعلى وجه التحديد، أوصت المنظمة بتجريم التعذيب على النحو الملائم في ولاية غيرّيرو(34).
    具体来说,世界禁止酷刑组织建议格雷罗州作出适当的酷刑定罪。
  • وقدمت الورقة المشتركة 17، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، ومنظمة العفو الدولية توصيات مماثلة(68).
    67 联署材料17世界禁止酷刑组织和大赦国际提出了同样建议。
  • ويمثله محامٍ هو السيد بوريس ويجستروم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    他由律师,世界禁止酷刑组织的Boris Wijkström先生代理。
  • ويمثل صاحب البلاغ هيئة دفاع ممثلة في المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب والمرصد اليوناني لاتفاقيات هلسنكي.
    提交人由世界禁止酷刑组织和希腊赫尔辛基观察派出的律师代理。
  • وإضافة إلى ذلك، تقول المنظمة إن إطالة مدة الاحتجاز لدى الشرطة ليست أمراً غير مألوف(41).
    此外,据世界禁止酷刑组织称,警察拘留期限过长的现象并不少见。
  • وتقيم المنظمة بموجب ولايتها علاقات عمل وثيقة مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    世界禁止酷刑组织根据自己的任务规定与人权委员会特别程序处密切合作。
  • 4 `2 ' والأمانة الدولية للمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب على اتصال يومي بأمانة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    世界禁止酷刑组织国际秘书处与人权事务高级专员办事处每日接触。
  • وأشارت إلى شواغل مماثلة كل من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب(100) ومنظمة العفو الدولية(101) في إسهاماتها.
    世界禁止酷刑组织和大赦国际在其提交的材料中均提到了对这一问题的关注。
  • أيضاً، ذكرت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن جرائم الإعدام تُرتكب في الأغلب بحق أفراد عصابات الشبان، ويشمل ذلك الأطفال.
    世界禁止酷刑组织说,处决包括儿童在内的马拉成员的现象时有发生。
  • 20- وأشار كل من رابطة الحقوقيات والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب إلى أن العنف العائلي ظاهرة منتشرة جداً في بنن.
    贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
  • وفيما يتعلق بمعاملة المرأة أضافت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن العناية بالحوامل وتوافر الممرضات غير كافيين(59).
    关于妇女的待遇,世界禁止酷刑组织还指出,对怀孕妇女和哺乳妇女的关心不够。
  • وأعربت عن شواغل مماثلة منظمة الكرامة لحقوق الإنسان(87)، والاتحاد الدولي للقلم(88) والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب(89).
    Alkarama人权组织、国际笔会和世界禁止酷刑组织也对此提出了同样的关注。
  • وبالتالي، تأسف المنظمة لعدم استكمال الحوار الذي بدأ وعدم احترام الدولة التزاماتها.
    因此,世界禁止酷刑组织对于已经开始的对话未能继续下去,缔约国未遵守其承诺表示遗憾。
  • وأضافت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أنه لا يبلّغ عن حالات العنف تلك بسبب العقبات الثقافية والاجتماعية.
    世界禁止酷刑组织还指出,由于文化和社会方面的障碍,这些暴力案件没有得到揭露。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用世界禁止酷刑组织造句,用世界禁止酷刑组织造句,用世界禁止酷刑組織造句和世界禁止酷刑组织的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。