查电话号码
登录 注册

专家证据造句

"专家证据"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومهمة المحكمة هي البت في ما إذا كانت تلزم أدلة من الخبراء، لكي يتم الحصول عليها وتحديد اختصاص كل شاهد خبير.
    法院的任务是决定是否需要专家证据,下令获取这类证据,并确定每个专家证人的胜任能力。
  • وسيُلاحظ أيضا أن الأشخاص الذين قدموا إلى اللجنة أدلة تحليلية أو متخصصة أعربوا في بعض المواضع عن آرائهم في مسائل تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    还应指出,向委员会提供分析或专家证据者有时主动就委员会职权范围内的问题表达意见。
  • وفيما يتعلق بمسألة أدلة الخبير، فقد أتيح لصاحب البلاغ طلب توضيحات ومعلومات إضافية بشأن استنتاجات الخبير بعد قراءتها في المحكمة.
    关于专家证据问题,在向法院宣读专家的结论之后,提交人能够要求就其作出解释并获得更多的相关信息。
  • وفيما يتعلق بالأساس الثاني للطلب، اعتبرت المحكمة أن حجز المادة وأدلة الخبراء وإفادة الشهود تكفي كدليل إدانة فيما يخص طبيعة المادة.
    关于申请的第二个理由,法院认为对物质的没收、专家证据和证人证词,足以就物质的性质构成定罪证据。
  • والشهود الخبراء متخصصون في ميادينهم ويُطلبون ﻹعطاء أدلة خبرة أمام المحكمة فيما يتصل بأمور مثل السياق السياسي والعسكري للنزاع في يوغوسﻻفيا السابقة.
    专家证人是他们各自领域的专家,应请求到法庭就前南斯拉夫冲突的政治和军事背景等问题提供专家证据
  • ويسمح القانون أيضا للإدعاء باستخدام شهادة خبير في قضايا الجرائم الجنسية لإيضاح سلوك مقدمة الشكوى من أجل دحض أي استنتاج يتعارض مع مصداقية الشاهدة وموثوقيتها.
    《法案》还允许检方在性犯罪案件中使用专家证据,来解释控告人的行为,以反驳对证人的信誉和可靠性的任何负面推论。
  • (د) المقاضاة والتعامل مع الأدلة في المسائل المتعلقة بالمنافسة (مثل استعمال أدلة الخبراء المحليين مقابل أدلة الخبراء الدوليين)، والتعامل مع الأشخاص الذين يخرقون قانون المنافسة ولكنهم يقعون خارج نطاق اختصاص اللجنة؛
    竞争事宜的起诉和证据处理(如利用本地与国际专家证据);处理违反竞争法但不属于公平竞争委员会管辖范围者;
  • وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت أسبابا مستفيضة على أساس أدلة الخبير حصلت عليها دوائرها القنصلية في طهران، ما جعلها تعيد النظر في صحة كل وثيقة من الوثائق.
    委员会注意到,缔约国根据它在伊朗的领事处获得的专家证据提出了大量的理由,说明它为何对每一份文件的真实性提出质疑。
  • غير أن المحكمة العليا قبلت جزئياً الادعاء الثالث المتمثل في أن رفض الاستماع إلى أدلة الخبراء بشأن كمية الكوكايين المتاجر به على وجه الدقة شكل انتهاكاً لحق صاحبي البلاغ في افتراض براءتهما.
    但是,最高法院部分接受了第三项指称,即拒绝就可卡因贩运的确切数量听取专家证据,这侵犯了提交人的无罪推定权。
  • (ﻫ) تشجيع الحكومات على ضمان توافر موظفين مؤهلين على نحو مناسب في مجال التحاليل الشرعية لكي يدلوا بشهادتهم في المحاكمات بصفتهم خبراء، وعلى جعل الإطار القانوني لديها يسمح بقبول ما يقدمونه من أدلة؛
    (e) 应当鼓励各国政府确保有合适的合格法医人员在法院程序中提供专家证据,并确保法律框架允许此种证据得到采用;
  • 185- وقد نظر الفريق في اعتراضات الكويت هذه ويرى أن الطروحات المعنية تشكل بالفعل، في جانب منها، رأياً اجتهادياً أو رأي خبير لم يلتمس العراق بشأنه موافقة مسبقة من الفريق.
    小组审议了科威特的这些反对意见,认为提出的有关意见确实部分构成意见证据或专家证据,而伊拉克对此未征得小组的预先准许。
  • " (ج) تعيِّن الدائرة التمهيدية خبيرا استشاريا للمعاونة في تحليل وتحديد ودراسة شهادة الخبراء على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) من هذه القاعدة " .
    " (c) 预审分庭应指定一名专家顾问协同分析、鉴定和研究本规则(b)分段所提到的专家证据 " 。
  • 184- وعندما أثيرت الاعتراضات، دفع العراق بأن الطروحات المعروضة لا تمثل رأياً اجتهادياً أو رأي خبير، وإنما مجرد ردود من قبله على القضايا التي أثارها الأمر الإجرائي رقم 52.
    这些反对意见提出后,伊拉克申辩说,提出的意见不构成意见证据或专家证据,而只是伊拉克对第52号程序令中提出的问题所作的答复。
  • ويشير صاحب البلاغ إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد رفضت الحجج التي قدمتها بعض الدول لتبرير التأخير وإرجاعه إلى الوقت اللازم لجمع أدلة الخبراء أو إلى تراكم القضايا في الهيئات القضائية.
    提交人回顾说,欧洲人权法院驳回了一些国家所提出的论点:之所以会产生拖延是因为需要时间收集专家证据或者司法部门案件积压。
  • وفي هذا الصدد، رئي أن قواعد التحكيم ينبغي ألا تشكك في حق أي طرف في أن يقدّم من تلقاء نفسه أدلة تستند إلى الخبرة بغض النظر عما إذا كانت هيئة التحكيم قد عينت خبيرا أم لا.
    有与会者就此认为,一方当事人有权主动呈交专家证据而不论仲裁庭是否指定了一名专家,《仲裁规则》不应当使人对此产生怀疑。
  • كما طلب الفريق من المشاركين أن يقدموا ملخصات مكتوبة عن المذكرات التي يعتزمون تقديمها أثناء المداولات، وعن أي شهادة من الخبراء أو من أصحاب الرأي يرغبون في تقديمها استجابة للأمر الإجرائي رقم 52.
    小组还请参加方提交书面摘要,概述自己打算在口头审理中提出的意见材料以及准备针对第52号程序令提交的专家证据或作为证据的意见。
  • وفي حالات الاحتيال الجماعي، لا يمكن دعوة كل الأعداد الكثيرة من الضحايا إلى المحكمة، وعادة ما يلزم تقديم دليل ثانوي أو شهادة خبير لإثبات النطاق الحقيقي للضرر وعدد الضحايا المتأثّرين.
    在对大众进行诈骗的案件中,不可能传唤大批受害人到庭,而且通常有必要出示次要证据或专家证据证明侵害的真实程度和受影响的受害人的人数。
  • 7-4 وقد قدّم خبراء فيما بعد أدلةً دامغة تبرهن على أن عجلات الطائرة جرى إنزالها وتثبيتها في وضع الهبوط، وأن محركات الطائرة كانت تعمل بطاقة أقل عندما وقَع الارتطام وأن جُنيّحاتها ثُبِّتَت بزاوية تقليدية قدرها 30 درجة استعداداً للهبوط.
    4 无可争议的专家证据后来确定,当时起落架已经放下并锁定,在撞击的瞬间发动机有动力,襟翼则设在常规的30°着陆角度。
  • وفيما يتصل بالتحقيق الأوّلي الجاري حالياً، فإن السلطات المختصة ما برحت تباشر تحقيقاتها (بما في ذلك عمليات التفتيش وقرائن الخبراء وجمع إفادات الشهود) بغية تحديد هوية الجناة المدّعى بارتكابهم العمل ولكن حتى الآن لم يتم القبض على أي شخص.
    关于正在进行的初步调查,主管当局一直在进行调查,包括检查、专家证据和收集证人证词等工作,以期确立被指控的罪犯的身份。
  • ورأت المحكمة أنه في ضوء الأدلة التي ساقها الخبراء، والأحكام ذات الصلة التي قُدِّمت إليها، أنه قد ثبت حدوث الضرر البيئي الذي يؤثر في الحياة البحرية، حتى وإن لم يمكن تحديده كمياً بعبارات دقيقة.
    法院认定,根据向法院提交的专家证据和相关行为,虽然不能准确地量化对海洋生命造成影响的损害程度,但它还是确定了对环境所造成的破坏。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用专家证据造句,用专家证据造句,用專家證據造句和专家证据的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。