查电话号码
登录 注册

与贸易有关的投资措施协定造句

"与贸易有关的投资措施协定"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ورحب بعض المندوبين بالقرار الذي اتُخذ في مؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري المعقود في هونغ كونغ (الصين) والذي يقضي بالسماح لأقل البلدان نمواً بالإبقاء مؤقتاً على التدابير الحالية المخالفة لالتزاماتها بموجب اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    有些代表欢迎世贸组织香港(中国)部长会议决定允许最不发达国家暂不执行违背其《与贸易有关的投资措施协定》义务的现行措施。
  • وفي الوقت ذاته، ينبغي تحرير قواعد اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة بقصد تيسير اعتماد التكنولوجيا، وكذلك توسيع حيز السياسات لدى البلدان الأفريقية.
    同时,应放宽《世界贸易组织与贸易有关的知识产权协定》和《与贸易有关的投资措施协定》的规则,以便非洲国家采用技术以及拓宽政策空间。
  • (14) سيتعين على السياسات الموضوعة لدعم الشركات ذات التوجه التصديري، والاستثمار الأجنبي المباشر، والتطور التكنولوجي أن تمتثل لأحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة واتفاق المنظمة المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    14 支持外向型企业、外国直接投资和技术升级的政策必须要符合世贸组织与贸易有关的投资措施协定和与贸易有关的知识产权问题协定。
  • فاللجوء إلى المتطلبات الإجبارية المتعلقة بالبحث والتطوير ونقل التكنولوجيا لا يحرّمه اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة لكنه أصبح مقيداً شيئاً فشيئاً في العديد من اتفاقات التجارة والاستثمار الثنائية.
    世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》并未禁止使用与研发和技术转让相关的强制性要求,但这类要求在各项双边贸易和投资协定中已日益受到限制。
  • ومن المهم أيضاً معالجة ما لدى البلدان النامية من احتياجات وشواغل إنمائية متعلقة بالتجارة، بما في ذلك الاتفاق المتعلق بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    同时满足贸易相关发展需求和解决发展中国家的关切问题也是非常重要的,包括解决《与贸易有关的知识产权协定》和《与贸易有关的投资措施协定》的相关问题。
  • كما لاحظ أنه من أجل تكملة الجهود الوطنية الرامية إلى النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يلزم إدخال تعديلات على النظام التجاري المتعدد الأطراف، ولا سيما فيما يتصل بالاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية، والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    他还注意到,为补充国家促进中小企业的努力,需要多边贸易制度作出调整,特别是《补贴与反补贴措施协定》和《与贸易有关的投资措施协定》。
  • ويتعين السماح لأقل البلدان نموا بالتحلل من التزاماتها بموجب اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة حتى عام 2020 وأن يكون تنفيذ التزاماتها لتقديم الدعم التقني والمالي الإضافي متسقا مع مستوى تنميتها.
    最不发达国家被允许在2020年之前无须承担与贸易有关的投资措施协定规定的责任,最不发达国家履行其提供更多技术和财政支持的承诺将与其发展水平相一致。
  • وقد استعمل عدد من البلدان شروط الأداء التصديري المرتبطة بحوافز مثل إعانات التصدير لتشجيع الشركات عبر الوطنية على الاستفادة من فرص التصدير لكن هذه الإعانات تخضع لقيود بموجب الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتعلقة بالتجارة.
    与奖励联系在一起的出口效绩要求,例如补贴,已为一些国家所采用,用以鼓励跨国公司利用出口机会,但这种补贴受《与贸易有关的投资措施协定》的限制。
  • كما أن إعادة فحص القواعد الدولية القائمة، من قبيل القيود المفروضة على أشكال الدعم ذات المحتوى المحلي في إطار الاتفاق المتعلق بالتدابير والقيود الاستثمارية المتعلقة بالتجارة والمتصلة بالضوابط الرأسمالية في إطار الاتفاق العام المعني بالتجارة في الخدمات ربما يكون لها أيضا ما يبررها.
    可能必须重新审查现行国际规则,如《与贸易有关的投资措施协定》规定的当地含量补贴限制和《服务贸易总协定》规定的资本管制限制。
  • غير أن الكثير من هذه التدابير يخضع لقواعد دولية جديدة في إطار اتفاقات متعددة الأطراف مثل اتفاقات منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وتدابير الدعم والتعويض، أو غيرها من الاتفاقات الإقليمية أو الثنائية الأخرى.
    但是,其中许多措施都受制于多边协定框架之内的新的国际规则,如世贸组织与贸易有关的投资措施协定和补贴与反补贴措施协定,或其他区域或双边协定。
  • وفي إطار الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، اضطرت البلدان النامية إلى استخدام مقاييس أداء من شأنها المساعدة على تشجيع المستثمرين على المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية.
    按照《与贸易有关的投资措施协定》和《与贸易有关的知识产权协定》,发展中国家一直受到制约,无法充分利用业绩计量来鼓励投资者为发展目标作出贡献。
  • وقد جرت العادة على استخدام هذه التدابير لتحقيق منافع أكبر من الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات الاستراتيجية، بما في ذلك قطاعات الآلات والإلكترونيات والسيارات، من أجل بناء قدرات الإنتاج المحلية وتوسيع نطاق القواعد التكنولوجية من خلال الآثار التبعية.
    与贸易有关的投资措施协定历来被用于从机械、电子和汽车等战略部门的直接外资中获取更大的效益,通过溢出效应来建设国内的生产性能力,扩大技术基础。
  • ونؤكد كذلك أنه لا ينبغي أن يكون هناك أي توسيع لنطاق قائمة التدابير التي تشملها الأنظمة المنبثقة عن الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وينبغي خلال فترة الاستعراض أن يتفق الأعضاء على عدم الاحتكام إلى إجراءات تسوية المنازعات ضد البلدان النامية.
    我们进一步申明,不应当扩大《与贸易有关的投资措施协定》所载的纪律措施清单,并且在审查过程中各成员应当同意不对发展中国家引用解决争端程序。
  • وما فتئت متطلبات الأداء التصديري المرتبطة بحوافز من قبيل إعانات التصدير تمثل أداة مهمة يستخدمها عدد من البلدان لتشجيع الشركات عبر الوطنية على اغتنام فرص التصدير، ولكن هذه الإعانات مقيّدة في إطار الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    出口补贴等激励措施与出口绩效要求相联系,是一些国家为促使跨国公司抓住出口机会而使用的重要手段,但这些补贴受《与贸易有关的投资措施协定》的限制。
  • غير أن هذه الأنواع من التدابير يجري حالياً إلغاؤها تدريجياً نتيجة للتغيرات الطارئة على سياسات البلدان المضيفة ابتغاء لاستراتيجيات اقتصادية ذات توجه سوقي، وكذلك بسبب الالتزامات الدولية، وبخاصة اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة الصادر عن منظمة التجارة العالمية.
    然而,随着东道国的政策逐渐转向更为面向市场的经济战略,同时也由于国际承诺,尤其是在世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》,这些类型的措施正在逐步减少。
  • وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، هناك عدد كبير من أقل البلدان نموا هي أطراف في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات الذي هو ذو صلة بالاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات، والاتفاقات المتعلقة بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، والجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    在多边一级,许多最不发达国家是与服务领域外国直接投资相关的服务贸易总协定成员,也是关于与贸易有关的投资措施协定和关于与贸易有关的知识产权协定成员。
  • كما اعتبرت اﻻستعراضات اﻹلزامية لمختلف اﻻتفاقات، مثل حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، واﻻتفاق المتعلق بتدابير اﻻستثمار المتصلة بالتجارة، وﻻ سيما، التفاهم بشأن القواعد واﻹجراءات التي تنظم تسوية المنازعات، اتفاقات ذات أهمية كبرى.
    有人认为,对诸如《与贸易有关的知识产权方面,包括假冒货物贸易的协定》、《与贸易有关的投资措施协定》以及特别是《解决争端规则和手续谅解书》1之类的种种协定进行强制性审查,非常重要。
  • 57- ورغم أن بعض أنواع تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، مثل الشرط المتعلق بالأداء التصديري والشرط المتعلق بنقل التكنولوجيا، ليست محظورة بموجب اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، فإن التزامات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والجنوب أدت بشكل متزايد إلى حظر هذه الاشتراطات.
    虽然《与贸易有关的投资措施协定》并未禁止某些类与贸易有关的投资措施,例如出口绩效要求和技术转让要求,但是入世承诺和各北南区域贸易协定越来越多地禁止这些要求。
  • ونشدد على أهمية استعراض الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، ونعيد التأكيد على أن إدخال التعديلات المناسبة على هذا الاتفاق مسألة ضرورية للبلدان النامية حتى يتسنى لها السعي وراء تحقيق أهدافها من أجل التنمية والتصنيع السريع، بما في ذلك توطين الصناعة.
    我们明白审查《与贸易有关的投资措施协定》的重要性,并重申适当修正《与贸易有关的投资措施协定》对发展中国家很有必要,以便它们迈向实现发展和迅速工业化(包括本土化)的目标。
  • ونشدد على أهمية استعراض الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، ونعيد التأكيد على أن إدخال التعديلات المناسبة على هذا الاتفاق مسألة ضرورية للبلدان النامية حتى يتسنى لها السعي وراء تحقيق أهدافها من أجل التنمية والتصنيع السريع، بما في ذلك توطين الصناعة.
    我们明白审查《与贸易有关的投资措施协定》的重要性,并重申适当修正《与贸易有关的投资措施协定》对发展中国家很有必要,以便它们迈向实现发展和迅速工业化(包括本土化)的目标。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用与贸易有关的投资措施协定造句,用与贸易有关的投资措施协定造句,用與貿易有關的投資措施協定造句和与贸易有关的投资措施协定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。