查电话号码
登录 注册

不稳固造句

"不稳固"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولا تزال تخامر بعض الأوساط شكوك حول مصداقية الدوائر الاستثنائية، بالنظر إلى عدم استقرار الجهاز القضائي في كمبوديا.
    由于柬埔寨的司法体制不稳固,仍然有人怀疑特别法庭的可信性。
  • وكان الاتفاق عاماً على أن الاتجاهات الراهنة للانتعاش الاقتصادي ما زالت هشة وغير منتظمة.
    普遍认为,当前经济复苏的趋势仍然不稳固,不平衡;长期的前景不明朗。
  • ويملك أكثر من ثلث الأسر المعيشية في مجموعة نيامي الحضرية مساكن سياجها من تبن، مما يدل على هشاشة تلك المساكن.
    尼亚美城区三分之一家庭的住宅围墙是秸秆,表明房屋不稳固
  • ظل الأمن مستقرا عموما، ولكنه هش، وذلك بسبب الاضطرابات المدنية المتفرقة، والتقلبات السياسية، وعدم الاستقرار عبر الحدود.
    安全局势大体平稳,但因零星的内乱、政治动荡和边界事件而不稳固
  • فقد يشعر الأفراد أن موقفهم مهدد إذا نقلوا ما يعرفونه إلى الآخرين.
    个人可能会认为,如果他们贡献他们所拥有的一切知识,他们的地位就会不稳固
  • وفي الوقت نفسه، أصبحنا نعترف بأن الأساس ذاته الذي سعينا لبناء دولتنا عليه أساس مهزوز وضعيف.
    与此同时,我们也逐步认识到,我们赖以力求建设国家的基础虚弱、不稳固
  • وفي حين أُحرز تقدم هام من حيث إصلاح القطاع العام، فإن خطى مكافحة الفساد وإضفاء اللامركزية ووتيرة التقدم لا تزال هشة.
    公共部门改革、反腐败和简政放权等方面进展很大,但是仍不稳固
  • والمجتمعات المحلية التي كانت تاريخيا تفضل الرفاه الجماعي على التنافس والنـزعة الفردية تحولت تدريجيا إلى مجتمعات مزعزعة الأمن.
    历史上重视集体福祉而不是竞争和个人主义的地方经济变得愈来愈不稳固
  • غير أن الإنجازات المحققة تظل هشة البنيان ويمكن أن تتلاشى إذا لم يتم تعزيزها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    然而,取得的成就还很不稳固,如果得不到巩固和制度化,有可能烟消云散。
  • وكان لهذه التحديات أثر بالغ في الإدارة العالمية وبخاصة في استضعاف مجموعات الأقليات.
    这些情况对全球的政府管理都产生了重大影响,而尤其是影响到少数群体不稳固的处境。
  • وإن كان هشا - المحرز في توسيع نطاق الحصول على العلاج.
    然而,与此同时,他的报告强调,在加强普及防治方面虽然取得了持续进展,但这种进展并不稳固
  • وأي محاولـــة لتنفيذ القرار دون تحوير يمكن أن يقوض السلام بين البلدين، الذي يتسم بالهشاشة ولا يمكن التعويل عليه.
    不加修改地执行这一决定的任何企图,均可能破坏两国间岌岌可危、尚不稳固的和平。
  • ولاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في جمهورية أفريقيا الوسطى، إلا أنهم اعترفوا أيضا بأن الأوضاع العامة في البلد لا تزال هشة.
    安理会成员在注意到中非共和国的进展的同时,还认为该国的总体局势仍然不稳固
  • فقد يشعرون أن نقل معارفهم إلى الآخرين يمكن أن يشكل خطرًا عليهم.
    " 2个人可能会认为,如果他们贡献他们所拥有的一切知识,他们的地位就会不稳固
  • " ويرحب مجلس الأمن بالتقدم الذي أُحرز مؤخرا في مجال الأمن، لكنه يدرك أن هذه المكاسب هشة.
    " 安全理事会欢迎最近在安全方面取得的进展,但认识到这些进展不稳固
  • ونبه إلى أن وقف إطلاق النار، الذي جرى التوصل إليه منذ عشر سنوات غير مستقر، وأنه قد لا يصمد إذا بقيت الحالة على ما هي عليه الآن.
    十年前达成的停火非常不稳固;如果局势继续保持现状,停火未必能持续。
  • ويتلقيـّن أجوراً متدنية بالنسبة للأجور التي تتلقـّاها العاملات في القطاع المـُنظـّم ولديهن عقود عمل غير مأمونة (إن وجدت هذه العقود على الإطلاق).
    和在有组织的部门工作的人相比,她们的工资很低,即便有工作合同,合同也不稳固
  • 362- وهناك 640 وحدة سكنية من مختلف أشكال السكن تستخدم لإيواء المشردين وإيواء جزء أصغر من السكان المتضررين اجتماعياً.
    有640个不同种类的住房单位用于为流离失所者和人数较少的社会地位不稳固人群提供住房。
  • وإذ يدركان أن عملية انتقال أفغانستان إلى السلام والاستقرار لم تكتمل بعد وأن مشاركة دولية قوية ما زالت مطلوبة من أجل معالجة التحديات المتبقية؛
    考虑到阿富汗的和平与稳定过渡仍不稳固,仍需国际社会大力参与以克服余留挑战;
  • والمصالحة، يهدد مختلف المخربين الذين حددهم فريق الرصد بتقويض السلطة الشرعية في البلد وكذلك جهود المساعدة الدولية.
    平与和解的不稳固的道路前进,监察组查明的各种破坏者很可能破坏该国的合法权力以及国际援助努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用不稳固造句,用不稳固造句,用不穩固造句和不稳固的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。