不溯及既往造句
造句与例句
手机版
- وأعرب عن رأي مفاده أن من الأمور الحيوية أن يطبّق المكتب هذا النموذج وأن يحرص على ألا يكون التطبيق بأثر رجعي.
有代表认为,对于毒品和犯罪问题办公室而言,至关重要的是,实施这一模式并确保执行行为不溯及既往。 - فمبدأ عدم رجعية العمل القانوني عموما ليس مبدأ مطلقا؛ إذ بإمكان الدولة أن تخرج على هذا المبدأ وأن تغير بمحض اختيارها مجال التطبيق الزمني لعملها.
法律行为的不溯及既往原则不是绝对的。 一国可以背离这项原则,自愿改变其行为的适用时间范围。 - وينص الدستور أيضاً على معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية ويتضمن مبادئ أساسية من قبيل عدم رجعية القانون الجنائي وحظر المحاكمة على الجرم ذاته مرتين.
此外,《宪法》还规定了对被剥夺自由的人的人道待遇以及刑法不溯及既往和一罪不二审等基本原则。 - ويكفل الدستور أيضاً المبدأ الذي مفاده لا جريمة ولا عقوبة إلا بنص سابق ومبدأ عدم جواز المحاكمة على الجريمة ذاتها مرتين ومبدأ عدم سريان القانون الجنائي بأثر رجعي (المادة 29).
《宪法》还保证了刑法中的罪刑法定原则、一事不再理原则以及不溯及既往援助(第29条)。 - 268- وفي هذا الصدد، فإن المقرر الخاص يدرك تماماً أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969(58)، والتي أصبحت نافذة في 1980 ليس لها أثر رجعي.
在这方面,特别报告员清楚地意识到于1980年生效的1969年《维也纳条约法公约》 的不溯及既往原则。 - وهكذا، أشار البعض إلى أن " مبدأ عدم الرجعية مبدأ عام يسري على جميع الأعمال القانونية الدولية " ().
因此,有些人曾说, " 不溯及既往原则是一项适用于所有国际法律行为的通用原则 " 。 - وتوجد أيضاً حماية دستورية تكفل المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم ومبادئ أساسية مثل عدم رجعية القانون الجنائي وحظر المحاكمة مرتين على ذات الجرم.
《宪法》还禁止对被剥夺自由的人实行不人道待遇,诸如《刑法》不溯及既往和一罪不二审等基本原则也得到了保障。 - (المسؤولية الجنائية شخصية ولا جريمة ولا عقوبة إلا بقانون، ولا عقاب على الأفعال التي تمت قبل صدور القانون المجرم لها، وكل متهم بريء حتى تثبت إدانته بحكم قضائي بات).
应遵守法无明文者不罚以及不溯及既往的原则。 在司法裁决证明被告有罪之前,应推定他无罪(第47条); - وينبغي أن يتضمن النظام اﻷساسي للمحكمة أحكاما بشأن القواعد العامة للقانون الجنائي، بما فيها مبدأ " ﻻ جريمة إﻻ بنص " و " ﻻ عقوبة إﻻ بنص " ، إلى جانب مبدأ عدم الرجعية.
法院规约应载有关于刑法的一般规则的规定,包括法无明文不为罪和法无明文不定罪原则以及不溯及既往原则。 - من المفهوم لنا أن مبدأ عدم سريان القوانين بأثر رجعي يوجب عدم انطباق أحكام المعاهدة إلا على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لها.
十. 其他观点 我们认为,根据法律不溯及既往的原则,本条约的条款将适用于本条约对其生效之后各缔约国开展的活动。 - وبشأن المادة ٨ ، في حين أن وفده يحبذ دمج المادتين اﻷصليتين ٨ و ٢٢ ، فانه من اﻷمور اﻷساسية أن تتضمن المادة حكما يتعلق بعدم رجعية اختصاص المحكمة .
关于第8条,他的代表团赞成将原来的第8条和第22条合并,重要的是该条应载有同法院管辖权不溯及既往有关的规定。 - وقد نظرت في مسألة عدم رجعية المعاهدات المحاكم الدولية، ولا سيما محكمة العدل الدولية وسابقتها المحكمة الدائمة في قضيتي أمباتييلوس ومافروماتيس.
条约不溯及既往的问题已由国际上的法院(特别是国际法院及其前身常设国际法院)在Ambatielos和Mavrommatis案件中加以审议。 - 25- وتندرج المبادئ الأساسية لإقامة نظام العدالة الجنائية في الدستور الذي يضمن الامتثال لمبادئ الشرعية وعدم رجعية القوانين إلا في الحالات التي تكون فيها الأحكام الجديدة أكثر مراعاة للمتهم.
《宪法》规定了执行刑事司法制度的基本原则。 《宪法》确保遵循关于法治和法律不溯及既往的原则,但是新规定有利于被告的情况除外。 - وأضاف قائﻻ إن المادة ٢٢ كانت تسمى " عدم مرجعية اﻷثر على اﻷشخاص " ، وذلك لتمييز هذا المفهوم عن مفهوم " اﻻختصاص الزمني " الوارد في المادة ٨ .
4 第22条叫做 " 对人不溯及既往 " ,以便将这个概念与第8条中所包括的届时管辖权概念区分开。 - فهي تسعى إلى كفالة الممارسة السليمة لامتيازات الدولة عن طريق الفصل بين السلطات، ووضع قيود قانونية على استخدام السلطة، وكفالة ألا تكون القوانين المعتمدة رجعية الأثر، وأن تكون واضحة ودقيقة وغير تمييزية ومعروفة عامة للجمهور.
法治能够通过分权确保正当行使国家至高权力,还能确保所通过的法律不溯及既往、明白确切、无歧视性,并且普遍为公众所知。 - ولم يتم تطبيق تغيير السياسة المحاسبية للأساس الاكتواري في تحديد الالتزام عن أيام الإجازات غير المستخدمة وعن استحقاقات الإعادة إلى الوطن بأثر رجعي نظرا لأن إجراء تقييم اكتواري لهذين الالتزامين لم يكن ممكنا من الناحية العملية.
确定未用假日和离职回国福利负债的会计政策已变为精算方法,但这一变动不溯及既往,因为进行那样的精算估值不切合实际。 - 163- إن مسألة تطبيق الأعمال القانونية من حيث الزمان، ولاسيما منها المعاهدات والأعمال الانفرادية التي ننظر فيها في هذا المقام، لا تقتصر على عدم الرجعية، الذي وضع بشأنه مبدأ واضح، سنعود إليه لاحقا.
法律行为,尤其是条约和单方面行为的适用时间问题不仅限于通过一项明确提出的原则讨论过的不溯及既往原则,稍后将审议该项原则。 - 236- وتؤكد المادة 27 من الدستور على مبدأ عدم رجعية القانون وتنص على أن " أي فعل لا يعتبر جريمة ما لم يقرره قانون اعتمد قبل تاريخ ارتكاب الجُرم.
《宪法》第27条庄严地载入法不溯及既往原则,规定: " 任何行为不得视为罪行,但所犯罪行在法律通过之后发生的除外。 - 3-3 كما يزعم صاحب البلاغ حدوث انتهاك لمبدأ عدم رجعية القانون، المنصوص عليه في المادة 15 من العهد، نتيجة تطبيق قانون المحكمة العليا لعام 2010 بأثر رجعي على قضيته.
3 提交人还指控称,缔约国违反了《公约》第十五条规定的法不溯及既往原则,因为在案件中追溯采用了2010年的《最高司法法院组织法》。 - 98- وأشار هذا الدستور كذلك إلى الحق في معاملة عادلة في القضايا المدنية والجنائية، وفي افتراض البراءة، وعدم رجعية القوانين الجنائية، والطبيعة الشخصية للعقوبة، وكذلك الحق في احترام الحياة الشخصية والحياة الأسرية ومكان الإقامة والمراسلات.
还提到了公平的民事和刑事诉讼权利、无罪推定、刑法的不溯及既往、刑罚的个人性以及尊重隐私、家庭生活、住宅以及通信的权利。
如何用不溯及既往造句,用不溯及既往造句,用不溯及既往造句和不溯及既往的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
