不损害环境的造句
造句与例句
手机版
- ويمثل البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 أداة في خدمة المجتمع الدولي للتشجيع على استخدام مصادر للطاقة سليمة بيئيا ومتجددة وتعزيز ذلك الاستخدام().
《1996-2005年世界太阳能方案》是为国际社会服务的工具,可以促进并加强利用不损害环境的可再生能源。 - الضوئية، وطاقة الرياح) في مواقع المعسكرات الدائمة للحد من استهلاك الوقود الأحفوري وانبعاثات الكربون الناجمة عنه.
非索特派团支助办目前正在考虑各种在永久性营地地点安装不损害环境的发电系统(光伏、风能)的方案,以减少化石燃料消费和自己的碳足迹。 - وعمــل صنــدوق اﻷمــم المتحــدة المتجـــدد ﻻستكشاف الموارد الطبيعية على تشجيع أنشطة التعدين المناسبة للبيئة في موزامبيق وسورينام وعلى توزيع أدلة محفوظة على أقراص إلكترونية مدمجة - )سي.
联合国自然资源勘探循环基金在莫桑比克和苏里南发起不损害环境的采矿活动,并向50多个方案国家分发了光盘参考指南。 - يتمثل أكبر شاغل ملح للمجتمع العالمي اليوم في مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بطريقة مستدامة وملائمة بيئيا.
今天国际社会的当务之急是如何协助发展中国家以可持续和不损害环境的方式实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标。 - ويتم تفكيك فائض المعدات والذخائر من دون الإضرار بالبيئة، وتُفصل الأجزاء المتفجرة، ويجري تدوير مادة تي إن تي والمخلفات المعدنية ويعاد تصنيعها.
剩余设备和弹药是在不损害环境的情况下加以拆除的,爆炸性部分被分离出来,而三硝基甲苯(梯恩梯)和金属片则加以回收和再制造。 - وكجزء من خطتها الخمسية الثانية عشرة، سوف تسعى الصين جاهدة إلى تعزيز التنمية المستدامة بوسائل مثل تشجيع أنماط المعيشة وأنماط الإنتاج والاستهلاك المجديين من حيث استخدام الموارد والسليمين بيئيا.
作为十二五规划的一部分,中国将通过鼓励节约资源和不损害环境的生活方式及生产和消费模式,努力促进可持续发展。 - ويوجِّهنا الاقتصاد المراعي للبيئة، باعتماده على جملة أمور منها الكفاءة التكنولوجية والمنتجات المراعية للبيئة، إلى الاتجاه الصحيح ولكن فقط عندما يشكِّل جزءاً من إطار سياساتي أوسع نطاقا.
绿色经济的重要途径包括提高技术效率,生产不损害环境的产品,为我们指出了正确的方向。 但只有将其纳入总体政策框架,才能实现。 - وندعو في هذا الشأن جميع الدول إلى الالتزام ببرنامج القرن الحادي والعشرين، وأن توفي الدول الصناعية على وجه الخصوص بالتزاماتها الدولية من حيث نقل التقنية البيئية للبلدان النامية.
这方面,我们呼吁所有国家遵守《二十一世纪议程》,并敦促工业化国家履行它们有关把不损害环境的技术转让给发展中国家的国际承诺。 - ولا يزال الوقود الخشبي يمثل مصدرا مهما من مصادر الطاقة في البلدان النامية، ولا سيما في القطاعات الريفية والمحلية، وهو يحظى بالاهتمام بوصفه مصدرا حديثا للطاقة في البلدان النامية لا يلحق الضرر بالبيئة.
木柴仍是发展中国家,特别是农村和家庭的重要能源来源,在发达国家木柴作为不损害环境的现代能源来源,已引起人们的注意。 - واختتم حديثه قائلا إنه يجب أن يكون التطوير النووي متسما بالشفافية وذلك كي تكون الحكومات والسكان على علم بكنه الموضوع ولإقناع الرأي العام بأن الطاقة النووية هي مصدر للطاقة لا يضر بالبيئة ومأمون.
最后,发展核能的同时必须透明,以便使各国政府和人民了解到什么是利害攸关并使舆论相信核动力是一种不损害环境的安全能源。 - وقد تم تجهيز معدات متنقلة لتدمير الألغام القابلة للنثر وأعدت روسيا طريقة مأمونة واقتصادية ومراعية للبيئة من أجل تدمير أشد الأسلحة خطورة، ولا سيما الألغام العصفية المضادة للأفراد.
现已研制了处理集束地雷的流动装置,俄罗斯联邦还制定了安全、成本效益高和不损害环境的方法,用以销毁包括杀伤人员爆破雷在内的最危险的弹药。 - ومع الإقرار بالحاجة إلى التنمية الصناعية المتواصلة بصفتها وسيلة حاسمة لتكوين الثروات والحد من الفقر، لا بد من بذل أقصى مجهود لكي تستمر تلك العملية بشكل غير مضر بالبيئة قدر الإمكان.
一方面认识到作为创造财富和减轻贫困的一个重要手段,需要继续发展工业,另一方面要尽最大努力确保这一过程尽量以不损害环境的方式进行。 - لقد قامت جمهورية تنزانيا المتحدة، بالتعاون مع منظمة بلجيكية غير حكومية اسمها APOPO، بتطوير تكنولوجيا منخفضة التكلفة جداً، وصديقة للبيئة، للكشف عن الذخائر غير المنفجرة باستخدام جرذان أفريقية كبيرة.
坦桑尼亚联合共和国通过与一个名为APOPO的比利时非政府组织合作,开发了一种成本非常低、不损害环境的技术,利用非洲大老鼠探测未爆弹药。 - وفي اطار وﻻية اللجنة الدائمة، تتمثل مهمة معهد منطقة الساحل في مساعدة الدول اﻷعضاء، من خﻻل البحث والتطوير، على تحديد استراتيجيات وتنفيذ برامج سوف تساعدها على بلوغ اﻷمن الغذائي دون إفساد البيئة.
萨赫勒研究所履行萨赫勒抗旱委员会职责的任务是通过研究和发展协助各成员国制定战略和建立方案,在不损害环境的条件下协助它们实现粮食安全。 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالسياسات البيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية، التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وهي تؤكد على أهمية قيام بعثات حفظ السلام باتخاذ خطوات للأخذ بالممارسات البيئية السليمة.
特别委员会注意到维持和平行动部和外勤支助部制订的联合国外地特派团环境政策,并强调维持和平特派团必须采取步骤,落实不损害环境的做法。 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالسياسات البيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية، التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وهي تؤكد على أهمية قيام بعثات حفظ السلام باتخاذ خطوات للأخذ بالممارسات البيئية السليمة.
特别委员会注意到维持和平行动部和外勤支助部制订的联合国外地特派团环境政策,并强调维持和平特派团必须采取步骤,落实不损害环境的做法。 - (أ) مشاركة مضمونية في اجتماعات منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي المتصلة بتخطيط وتنسيق البرامج والأنشطة المشتركة، ومع مجلس اختيار المستهلك والبنك الدولي في تنفيذ سياسات المشتريات السليمة بيئيا في منظومة الأمم المتحدة.
(a) 实质性参加联合国系统和世界银行规划和协调联合方案和活动方面会议,并与消费者选择理事会在联合国系统内一道执行不损害环境的采购政策。 - وفيما يتعلق بالمكسيك، يعتَبر الأمن الغذائي مسألة تابعة للدولة ويتطلب عملاً جماعياً، والقضاء على تشوّهات السوق، وإعادة النظر في الآليات المالية ونقل التكنولوجيات المناسبة إلى البلدان النامية وإدخال سياسات ملائمة للبيئة.
对于墨西哥,粮食安全属于国家事务,需要采取集体行动,消除市场扭曲现象,修正金融机制,向发展中国家转让适当的技术,并出台不损害环境的政策。 - ودخل كل من المجلس الدولي لخطوط السفن السياحية ومنظمة الحفظ الدولية في شراكة بقيمة 1.1 مليون دولار لتنفيذ عمليات لرحلات السفن السياحية تراعي البيئة في المناطق الحرجة للتنوع البيولوجي، بما في ذلك منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
国际游轮理事会和国际养护组织宣布建立一个价值110万美元的伙伴关系,在生物多样性热点,包括大加勒比区域开展不损害环境的游轮业务。 - وكان دور المجتمعات المحلية مشجعا، كما انصب التشديد على تشجيع العمالة، والأنشطة الإنمائية غير الضارة بالبيئة، والتعليم البيئي، والمبادرات العامة والخاصة التي تزيد التوعية وتعزز التنوع البيولوجي وتنهض بالتنمية الشمولية.
地方社区在环境保护方面的作用得到加强,同时强调促进就业、不损害环境的发展措施、环境教育以及提高认识和促进生物多样性及全面发展的公共和私人措施。
如何用不损害环境的造句,用不损害环境的造句,用不損害環境的造句和不损害环境的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
