查电话号码
登录 注册

不屈不挠造句

"不屈不挠"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكان مدافعاً بلا كلل عن النزعة الإنسانية والسلام والقانون والنزعة التعددية الأطراف.
    他是人道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
  • نعم, أنا أقوم بتقدم لا يقهر و أنا حتى ربما لدي سمع فراشة
    的确 我一直在不屈不挠的取得进步 我甚至能听见蝴蝶的声音
  • و (أبومتشوك) ليس صائد مكفآت فحسب لكنه مقاتل عظيم إيضاً
    Abumchuck不光是个赏金猎手 他还是个不屈不挠的终结战士
  • ولقد سعيتم بلا كلل إلى التقريب بين وجهات النظر المتباينة والتوصل إلى توافق آراء.
    不屈不挠地将各种不同的观点汇集起来,以便形成共识。
  • وفي وجه هذه الكارثة، أظهر الشعب الصيني قوة وشجاعة وتضامنا وصمودا رائعا.
    中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和不屈不挠的精神。
  • وبالتالي، فهذا لن يكون مستحيلا بفضل وضوح الرؤية والكد والمثابرة.
    因此,凭着远见卓识、辛勤工作和不屈不挠的意志,这是有可能实现的。
  • فهي تحاول عبثا بمثل هذه الإجراءات القاسية إلى أبعد حد، معاقبة رفاقنا الخمسة وأسرهم على ما أبدوه من شجاعة طوال هذه العملية المفتعلة.
    但他们始终不屈不挠,使美方的诡计不能得逞。
  • ونود أيضاً أن نتوجه بالشكر إلى السيدة ماري روبنسون، الأمين العام للمؤتمر، على جهودها التي لا تكل.
    我们也感谢会议秘书长,玛丽·罗宾逊女士作出的不屈不挠的努力。
  • ومن واجب الأمم المتحدة تجاه شعب ليبيريا دعمه في إنشاء مؤسسات حقيقية ومرنة لحماية حقوق الإنسان.
    联合国必须支持利比里亚人民建立起真正和不屈不挠的保护人权机构。
  • وقد أصبح الإلغاء واقعاً نتيجة لزيادة الوعي العام والجهود الجماعية المستمرة.
    只有在公众认识有了提高和不屈不挠地共同作出努力之后,废除死刑才会成为现实。
  • وأخيراً، أعرب عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني لصموده الرائع في وجه أوضاع الاحتلال البالغة الصعوبة.
    最后,他表示支持在被占领的极为困难的条件下仍然不屈不挠的巴勒斯坦人民。
  • وأبدى أعضاء حركات الأسرة المسيحية في سائر أنحاء العالم شجاعة لا تعرف الكلل في أثناء قيامهم بمهامهم الاجتماعية.
    全世界的基督教家庭运动成员在其社会使命方面表现出不屈不挠的勇气。
  • وأود أن أعرب عن صادق امتناني للرئيسين السابقين وللرئيس الحالي لما بذلوه من جهود بدون كلل وبتفان.
    我要衷心感谢这两位前任主席和现任主席的这些不屈不挠和一心一意的努力。
  • إن روح الشعب الفلسطيني التي لا تُقهر في سعيه إلى نيل الحرية لا يمكن القضاء عليها ببساطة عن طريق القوة الغاشمة.
    巴勒斯坦人民争取自由的不屈不挠精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。
  • 11- ومنذ قيام الجمهورية، تكرست فيها سلطة الشعب وتدعم النظام الاشتراكي بصورة لا تُقهر.
    建国以来,朝鲜民主主义人民共和国不屈不挠地巩固了人民的力量和社会主义制度。
  • وقمن بشن حملات بلا كلل لتسود أوضاع إنسانية في السجون، وبتسجيل وفضح انتهاكات حقوق الإنسان.
    她们不屈不挠地呼吁改善监狱条件、使其更加人道;她们记录并揭露人权虐待行为。
  • على أنه أضاف أنه ينبغي أن يلاحظ أن الوكالة واصلت القيام بعملها دون كلل في ظل هذه الظروف الصعبة.
    应指出的是,工程处在这样困难的情况下还是不屈不挠地继续开展其工作。
  • وباسم أعضاء الرابطة، أود أن أهنئ الأمم المتحدة على التزامها دون تحفظ بهذه المسائل.
    我愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国不屈不挠地致力于这些问题表示祝贺。
  • وإني أتجرأ وأضيف أن قضية فلسطين تمثل أيضا إرادة ثابتة راسخة للمقاومة محفورة فعلا في الذاكرة البطولية لبني الإنسان.
    我还要说,这一事业也是铭刻在人类英雄记忆中一贯不屈不挠的抵抗意志。
  • 43- تحيط اللجنة علماً بالالتزام الذي أعرب عنه وفد الكرسي الرسولي بشأن عدم انتهاك حرمة كرامة وشخص الطفل ككل.
    委员会注意到教廷代表团承诺将不屈不挠地维护每个儿童的尊严和整个人。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用不屈不挠造句,用不屈不挠造句,用不屈不撓造句和不屈不挠的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。