不卫生的条件造句
造句与例句
手机版
- ونقل كثيرون في ظل ظروف ﻻ إنسانية وغير صحية بطريق البحر إلى اليابان للعمل في أرصفة السفن، وأحواض بناء السفن وإصﻻحها وفي مناجم الفحم والنحاس.
在残酷无情和极不卫生的条件下通过海上将许多人运往日本,在码头、船厂、煤矿和铜矿从事繁重的劳动。 - 6-4 وتلاحظ اللجنة شكوى صاحب البلاغ في الفقرتين 2-2 و2-6 أعلاه من أنه احتُجز في ظروف مروعة وغير صحية نجم عنها تدهور حالته البصرية.
4 委员会注意到提交人在以上第2.2段和第2.6段中指控他被关押在恶劣、不卫生的条件下,致使他的视力减退。 - وما زال المعتقلون الفلسطينيون، بمن فيهم الأطفال، يُخضعون أيضا للعيش في ظروف غير صحية ولسوء المعاملة بدنيا ونفسيا ولأشكال أخرى من المعاملة اللاإنسانية، بما فيها التعذيب.
包括儿童在内的巴勒斯坦囚犯仍处于不卫生的条件下,并受到身体和精神虐待及其他形式的不人道待遇,包括酷刑。 - وقد لاحظ المقرر الخاص خلال بعثاته القطرية أن العمال المهاجرين غير النظاميين غالباً ما يكونون مشردين أو يقطنون في أماكن تكتظ بالسكان وتتسم بظروفها غير المأمونة وغير الصحية().
特别报告员在访问国家期间注意到,非正常移徙工人常常无家可归或者生活在拥挤的、不安全的和不卫生的条件中。 - فقد كانوا يجردون من ملابسهم باستثناء الملابس الداخلية، وتعصب عيونهم، وتقيد أيديهم، ويعرضون أمام كاميرات التلفزيون مع الإهانة والركل والضرب والاحتجاز في أوضاع غير صحية.
他们被脱光衣服,只剩内裤,蒙上眼睛,戴上手铐,在电视摄相机前带过,受到污辱,被拳打脚踢,在不卫生的条件下关押。 - إذ إن الظروف غير الصحية التي تتم فيها تنطوي على كثير من المخاطر الصحية على الأجلين القصير والطويل.
女性生殖器残割是在不卫生的条件下进行的,因此,此种 " 手术 " 会在短期和长期内给健康带来许多危害。 - وقد تشكل تلك الظروف غير الصحية خطراً على حياتهم، وهي تلحق بهم أضراراً نفسية جسيمة؛ كما أنها تدخل في عِداد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
这些不卫生的条件可以危及生命,造成极大的心理创伤,已构成酷刑及其它残酷、不人道或有辱人格的待遇或处罚。 - وخلال الاحتجاز، لا تكون لديهم في أغلب الأحيان أي وسيلة في المتناول من أجل الطعن في الانتهاكات التي تمس حقوقهم، مثل ظروف الاحتجاز غير المأمونة أو غير الصحية، أو الاعتداء، أو فترات التأخير المطولة.
在拘留中,他们常常得不到对侵犯其权利的抗诉手段,例如,不安全和不卫生的条件、虐待或长时间的拖延等。 - وفي مثل هذه الظروف، يترجم عدم وجود أنظمة رسمية ومهنية للممارسات الطبية، إلى ممارسات إجهاض على يد أشخاص غير مدربين، وفي ظروف غير صحية، تفاديا لمواجهة هيئات إنفاذ القانون().
在这些环境下,缺乏对医疗做法的国家和专业监管意味着为逃避执法,会由技能不熟练的从业人员在不卫生的条件下进行堕胎。 - بيد أن حالة السجون لا تزال تبعث على القلق لا سيما في الأرياف حيث يتعرض السجناء الى الأوبئة ويعيشون في ظروف قذرة غير صحية ولا يحصلون على أغذية كافية.
但拘禁条件仍令人关切,尤其是在农村地区,那里的被拘留者本已面临流行病威胁,又加上营养不良,环境拥挤不堪和极不卫生的条件。 - وبالرغم من إزالة القيود المفروضة على قانون الإجهاض في غانا في عام 1985، ما زالت عمليات إجهاض كثيرة تُجرى بصورةٍ غير قانونية وفي أحوال غير صحية من جانب أشخاص غير مدرَّبين على إجرائها أو مدرَّبين عليها تدريباً غير كافٍ.
虽然加纳于1985年放开了流产法,许多人工流产仍然在不卫生的条件下非法进行,从业者没有受到培训或足够的培训。 - وعلاوة على ذلك، تسببت المعارك في أزمة إنسانية كبرى تمثلت في النـزوح الجماعي لما يقارب مجموع سكان مدينة يوفيرا التي لا تلقى حاليا أي مساعدة وتشهد ظروفا صحية حرجة للغاية.
此外,战斗引发了重大人道主义危机,主要是乌维拉市几乎全体人口大规模流离失所,目前没有任何援助,生活在极不健康、极不卫生的条件下。 - فضحايا انتهاكات الحق في خدمات الصرف الصحي هم من بين أكثر الفئات تعرضاً للوصم والتهميش في المجتمع، ولا تزال توجد محظورات اجتماعية تحول دون إجراء مناقشة مفتوحة لأشكال امتهان الكرامة المرتبطة بالأوضاع غير الصحية.
卫生设施权受到侵犯的受害者是社会上遭受污名化和边缘化最严重的人群之一,仍有禁忌阻碍人们公开讨论与不卫生的条件有关的屈辱。 - وتفشيات الأمراض السارية، بما فيها الكوليرا والتهاب السحايا والحصبة، متواترة الحدوث بسبب الأحوال غير الصحية، ومحدودية تيسر مياه الشرب المأمونة، وأجهزة المناعة الضعيفة بسبب سوء التغذية، والضائقة المعيشية العامة.
由于不卫生的条件、取得安全饮水机会的有限,因营养不良造成的免疫力差以及生计方面总体的压力,致使包括霍乱、脑膜炎和麻疹在内的传染病爆发。 - 64- ويعتبر التعاطي للمخدرات كذلك في مؤسسات السجون عاملاً مشدداً لانتقال فيروس نقص المناعة البشري، إلى جانب منع استعمال الواقي الذكري، وممارسة الثقب الجسدي والوشم الخطير في ظروف غير صحية.
监狱里使用毒品,再加上禁止使用避孕套以及在不卫生的条件下进行冒险的身体部位穿刺和纹身,使得人类免疫机能缺损病毒(爱滋病毒)的传播更为严重。 - 40- ولاحظت مبادرة الحقوق الجنسية أن ممارسة طقوس الإخصاء الشائعة بين أفراد مجتمع الهجرا تنطوي على مخاطر صحية لأنها لا تزال تُمارس في الخفاء من قبل ممارسين تقليديين في ظروف تفتقر بشدة إلى النظافة(67).
66 40. 性权利倡议指出,在两性人群体普遍流行的割礼习俗严重危害健康,因为这都是由宗教仪式的切割者在极其不卫生的条件下悄悄进行的。 67 - وعلاوة على ذلك، فإن ربع بليون طفل في سن 14 أو ما دونها، سواء من الملتحقين بالمدارس أو غير الملتحقين بها، يعملون الآن، في ظروف خطرة أو ضارة بالصحة في كثير من الأحيان، من أجل بقاء أسرهم الفقيرة على قيد الحياة.
不仅如此,为了帮助贫困家庭生存,有二亿五千万14岁以下的上学或不上学儿童现在必须工作,而且经常在危险或者不卫生的条件下工作。 - وإذا كان قانون الشغل يتضمن العديد من التنظيمات الحمائية، فإنه في نفس الوقت يتميز بوجود بعض الخصاصات والثغرات، فأرباب العمل يشغلون النساء في ظروف غير صحية خاصة الحوامل منهن، وكذلك الأطفال مع انعدام الضمانات الواجب توفرها.
如果说劳动法包含了这些保护措施,但同时也有某些漏洞和缺陷,因此业主让妇女,特别是孕妇在不卫生的条件下劳动,还让儿童在缺少必要保障的情况下劳动。 - وفي الشهر الماضي، أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي عن خطط إسرائيل الرامية إلى المضي في ' ' تشديد`` الظروف على السجناء الفلسطينيين الذين يعانون فعلا من ظروف غير إنسانية وغير صحية خرقا للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
上个月,以色列总理宣布,以色列计划进一步 " 强化 " 巴勒斯坦囚犯已经不人道和不卫生的条件,这有悖国际人道和人权法。 - وطالما ظلوا في مراكز الاحتجاز، لا تتوافر لهم سبل الاحتجاج على الانتهاكات لحقوقهم ومنها مثلا الاحتجاز في ظروف غير آمنة أو غير صحية أو التعرض للإيذاء البدني أو العقلي أو التأخير لمدد طويلة، وترتفع احتمالات مطالبتهم بتقديم رشاوى يصعب عليهم دفعها.
在被拘留期间,他们没有可以利用的手段抗议自己权利受到的侵犯,例如不安全或不卫生的条件,身心受到虐待或长期拖延,而且非常可能有人会要求他们行贿,如果他们去行贿,就必然会遇到困难。
如何用不卫生的条件造句,用不卫生的条件造句,用不衛生的條件造句和不卫生的条件的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
