下种造句
造句与例句
手机版
- ورحبت اللجنة بإطلاق سراح أكثر من 000 40 محتجز اعترفوا بصحة التهم الموجهة إليهم من أصل 000 120 محتجز بتهمة ارتكاب جريمة الإبادة.
委员会高兴地看到被控犯下种族灭绝罪的12万名囚犯中,已有4万多名认罪者获释。 - فقد جرى التعامل مع المشاكل العرقية في عهد اﻻستعمار البلجيكي بنوع من اﻹهمال وتواصلت هذه المشاكل في عهد الجمهورية اﻷلمانية.
在比利时殖民统治下种族问题处理受到一定程度的忽视,这些问题在第二共和国时期继续存在。 - يطلب إلى المجتمع الدولي تقديم مرتكبي التطهير العرقي وجميع الجرائم اﻷخرى المرتكبة ضد اﻹنسانية في كوسوفو للعدالة الجنائية الدولية؛
吁请国际社会将在科索沃境内犯下种族清洗和所有其他危害人类罪行的人提交国际刑事法院审判; - وإذ تؤكد من جديد مسؤولية جميع الدول عن وضع حدّ للإفلات من العقاب وعن مقاضاة المسؤولين عن الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب،
重申各国有责任消除法不治罪现象,并起诉犯下种族灭绝、危害人类和战争罪的人, - يدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ ما يلزم من أجل ملاحقة مقترفي جرائم التطهير العرقي وكافة الجرائم ضد الإنسانية في كوسوفو ومحاكمتهم؛
吁请国际社会把科索沃境内发生的已犯下种族清洗和其他危害人类罪行的罪犯交付国际审判。 - وتستطيع المزارعات الآن تغذية أسرهن، وبيع المحاصيل الفائضة، وتوفير بذور للزراعة في المستقبل والعيش بأساليب معيشة أكثر استدامة.
现在,农民们能够维持家庭生计,出售多余的作物,为来年的栽种留下种子,过上更加可持续的生活。 - وبوجه خاص، يجب ألا تتيح اتفاقات السلام إقرار تدابير عفو عن جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
和平协议尤其不应向犯下种族灭绝罪、反人类罪、战争罪或严重侵犯人权罪的人提供赦免。 - وتمكن الكثير من الأشخاص الذين عادوا إلى تيمور الشرقية في أواخر الخريف، بفضل مساعدة برنامج الأغذية العالمي الذي وزع عليهم البذور، من زرع محاصيل هم الآن على وشك حصادها.
去年秋天返回的许多人在世界粮食署种子分配援助下种植的作物现在即将收获。 - كما يمكن أيضا التقليل من احتمالات النزوح اذا لم يفلت من العقاب من يرتكبون جرائم الابادة الجماعية، وجرائم الحرب، والجرائم الاخرى ضد الانسانية.
如果犯下种族灭绝、战争罪和其他妨害人类罪的人不再逍遥法外,流离失所的人数将会减少。 - ويرد في ما يلي ذكر عدد من الصعوبات التي تعرض المعلومات التاريخية إلى مخاطر غير مقبولة قد تفضي إلى ضياع أو تدمير مواد لا يمكن تعويضها.
以下种种困难使得历史信息面临不可接受的风险,可导致不可替代的资料遗失或损毁: - ينطبق اﻹجراء المشترك على فئات اﻷسلحة المبينة أدناه، مع عدم اﻹخﻻل بتعريف اﻷسلحة الخفيفة والصغيرة الذي سيكون محل اتفاق دولي.
《联合行动》应适用于以下种类的武器,但不影响今后任何国际商定的关于小型武器和轻武器的定义。 - وفي الماضي، نظرت بعض الدول إلى عملية المؤتمر بوصفها أداة لإضفاء مقبولية سياسية جديدة على القوى التي ارتكبت الإبادة الجماعية في رواندا.
过去,一些大国将该会议进程视为一种工具,用来对在卢旺达犯下种族灭绝罪的势力作新的政治认可。 - وأوصت اللجنةُ الدولةَ بأن تطبِّق تطبيقاً صارماً قانون المصالحة الوطنية، الذي يرفض صراحةً العفوَ عن مرتكبي الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية(64).
该委员会建议政府应严格执行《民族和解法案》,对犯下种族灭绝罪和危害人类罪的人员绝不姑息赦免。 - 92- وطلبت كندا معلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة لمنع وإنهاء أفعال التمييز التي يرتكبها موظفو إنفاذ القوانين وغيرهم من الموظفين العموميين.
加拿大要求提供最新资料说明为防范和制止执法人员和其他政府官员犯下种族主义罪行的所采取的措施。 - ومع ذلك فإن هذه اﻷبحاث تعتبر مهمة لتحسين فهم المشاكل المعقدة، مثل السﻻم وحل المنازعات، أو التنمية المستدامة بيئيا.
但这类研究是更清楚地了解以下种种复杂问题的关键,例如和平与冲突的解决,或环境上可持续的发展等问题。 - فالكوادر المحلية، وخاصة من اﻷطفال، التي أعطيت لها سلطة تقرير حياة الشعب وموته، كانت غالبا ترتكب جرائم بسبب الكراهية أو الخوف غير العقﻻني.
当地干部、特别是未成年人,由于获有生死予夺的大权,往往因不合情理的仇恨或恐惧犯下种种暴行。 - (ح) تطبيق الأمم المتحدة تدابير مناسبة لفرض جزاءات على البلدان التي تسمح بارتكاب عمليات الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية، وفقا لأحكام القانون الدولي؛
(h) 由联合国采取适当措施以根据国际法规则惩罚已纵容犯下种族灭绝罪和危害人类罪罪行的国家; - 92-38- اعتماد التدابير اللازمة لإلغاء النظام الطبقي بما أنه يساهم في حالات كثيرة في تأبيد أشكال متنوعة من الرق (إكوادور)؛
38 采取必要措施,废除种姓制度,在许多情况下种姓制度助长了各种形式奴役行为持续存在(厄瓜多尔); - وما زالت الحدود مع ليبريا غير آمنة، ويقوم أفراد الميليشيات والمرتزقة الموالون للرئيس السابق باغبو بارتكاب أعمال إجرامية بلا رادع قرب الحدود.
与利比里亚接壤的边境仍然没有得到控制,亲巴博的民兵和雇佣军在边境地区随心所欲地犯下种种罪行。 - وينبغي إنهاء احتلال إسرائيل غير الشرعي للأراضي الفلسطينية فورا ووضع حد لانتهاكها حقوق الإنسان والفظائع التي ترتكبها ضد الشعب الفلسطيني.
以色列继续非法占领巴勒斯坦领土、践踏巴勒斯坦人民的人权,并对他们犯下种种暴行,所有这些必须立即停止。
如何用下种造句,用下种造句,用下種造句和下种的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
