查电话号码
登录 注册

上翻造句

"上翻"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كان عام 2005 فصلا مهما في تنمية بلدي عندما قدمنا استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية الأولى في أول اجتماع مائدة مستديرة للمانحين لنا.
    2005年在我国发展史上翻开了重要篇章。 那一年,我国在第一次捐助国圆桌会议上提出了第一个国家发展战略。
  • يُضاف إلى ذلك أن الأجسام الجوفاء، رغم أنها مفتوحة ومتمايلة، يمكن أن تسمح بالتدفق الداخلي على ارتفاعات معينة، فمن الصعب جدا تحليل هذا التدفق عدديا.
    此外,虽然空心物体在某些高度上翻滚和开放时也可进行内部流动,但很难从数值上对这种流动进行分析。
  • وترجم أيضاً مقالات ونشرها على الإنترنت، من بينها " ما هي الديمقراطية؟ " ، وهي بحث يتناول القيم الديمقراطية.
    他还在网上翻译并贴出许多文章,如 " 什么是民主? " ,这是一篇关于民主价值的论文。
  • ومع الانتخابات الرئاسية القادمة، لدي اعتقاد عميق أن على الشعب اللبناني وقادته السياسيين أن يرتفعوا إلى مستوى الحدث وأن يفتحوا صفحة جديدة في مسار تاريخهم الصعب.
    对于即将举行的总统选举,我深信黎巴嫩人民及其政治代表必定可以迎接这一挑战,在他们艰难的历史上翻开新的一项。
  • ويتولى إصدار معايير وطنية لمراجعة الحسابات وهي بالأساس ترجمة للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات التي يصدرها المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان التابع لاتحاد المحاسبين الدولي.
    它发布的国家审计准则,基本上翻译了国际会计师联合会所属的国际审计与可信性保证准则理事会颁布的《国际审计准则》。
  • وبالنظر إلى أن هناك 17 استئنافا جديدا متوقعا من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وإلى المشاكل المتعلقة بالترجمة، فمن المتوقع الآن، ألا تستكمل جميع دعاوى الاستئناف قبل عام 2013().
    考虑到卢旺达问题国际刑事法庭预期的17起新上诉案,再加上翻译问题,现在预计在2013年之前完成所有上诉案。
  • إن حراثة الحفاظ على التربة، حيث تزرع البذور مباشرة في بقايا المحاصيل السابقة دون أي حراثة فورية، هي حراثة تحمي الأرض من التحات بفعل الرياح والمياه، كما تحميها من فقدان رطوبتها.
    养护性耕作是不马上翻耕而将种子直接种入先前庄稼的残茬,这可以保护土地不受风和水的侵蚀,也不丧失地面湿度。
  • وﻻحظ القادة اﻷفارقة مع التقدير الزيارة التاريخية للرئيس كلينتون ﻷفريقيا ويعربون عن أملهم في أن يكون هذا الوجود في القارة قد فتح فصﻻ جديدا في العﻻقات بين أفريقيا والوﻻيات المتحدة.
    非洲领导人赞赏地注意到克林顿总统对非洲的历史性访问,并希望他此次访问非洲大陆已在非洲与美国的关系上翻开新的一页。
  • واشتمل كتيب مغلف بالبلاستيك أخذ من أحد الجنود على متن مافي مرمرة وتم تصويره على بيانات عن ركاب محددين على مختلف المراكب بالأسماء والصور الفوتوغرافية، بمن فيهم ركاب على متن تشالنجر 1.
    从蓝色马尔马拉号船上士兵身上翻出的塑料压模小册子,登录了若干船只,包括挑战者1号船上乘客的姓名,并附有照片。
  • 145- وأُبدي رأي آخر مفاده أنَّ أدوات الترجمة المتاحة على شبكة الإنترنت غير ملائمة، وأنه ينبغي للمحايد أو مدير خدمة التسوية الحاسوبية أن يختار استخدام لغة مشتركة، ولتَكُنْ اللغةَ المستخدمة في المعاملة.
    另一项意见认为,现有的网上翻译工具并不合适,中立人或网上解决管理人应当选择拟使用的共同语言,如交易使用的语言。
  • وأثناء السنوات الخمس الماضية بلغ المعدل العالمي لنمو اﻻتصاﻻت الهاتفية المتنقلة رقما مدهشا هو ٠٥ في المائة في السنة ، وحاليا يتضاعف سنويا في بعض البلدان عدد مشتركي اﻻتصاﻻت الهاتفية .
    在过去五年中,移动手提电话的世界增长率为每年50%,令人惊讶,而且有些国家实际上每年都要在原移动电话用户的基础上翻一番。
  • وعلاوة على ذلك، واكبت كندا التزامها بمضاعفة المساعدة الدولية عام 2010 إلى عام 2011 من مستوياتها في عامَي 2001-2002، ممّا رفع إجمالي مساعدات كندا الدولية إلى نحو 5 بلايين دولار.
    此外,加拿大实现了在2010到2011年间把国际援助在2001-2002年水平上翻番的承诺,这使加拿大的国际援助总额达到约50亿美元。
  • والواقع أنه لم يرد من الخارج أي إيعاز ﻹجراء مفاوضات سرية في روما أو للتفاوض بشأن اتفاق التشارك السياسي بين الجمعية الوطنية والحكومة وإبرامه! فالحقيقة أن ساعة العمل التاريخي قد دقت لطي صفحة الماضي.
    的确,没有任何外来的指令,要求举行罗马的秘密谈判、或要求谈判并缔结国民议会与政府间的政治伙伴关系协议!实际上,翻过既往这一页历史的时机已经来到。
  • وبفضل هذا المشروع الذي اضطلعت به المفوضية، سجل الإعلان رقما قياسياً في سجل غينيس العالمي باعتباره النص المترجم إلى أكبر عدد من لغات العالم، فهو بحقٍّ أكثر وثائق العالم " عالميةً " .
    由于人权高专办的这一项目,《宣言》被授予了世界上翻译语种最多文件的吉尼斯世界纪录 -- -- 真正最具有 " 世界 " 性。
  • وأعرب عن اعتقاد وفد بلده بأن من المهم أن تستخدم النسخة العربية من مشروع المواد مصطلحات تقنية عربية فصحى وليس ترجمة حرفية للمصطلحات الإنكليزية، مما يمكن أن يخلق بلبلة في أذهان مستخدمي النسخة العربية.
    阿尔及利亚代表团认为,在条款草案的阿拉伯文版本中,十分重要的是,使用标准的阿拉伯语技术术语,而不是从字面上翻译英语词汇,因为这样做会使阿拉伯版本的用户产生混淆。
  • وفي السنوات الأخيرة، نالت أفريقيا أكثر من نصف مساعدات كندا الإنمائية الثنائية تقريباً، وقد أوفت كندا بالتزامها حيال مجموعة الثمانية التي هي عضو فيها، بمضاعفة المعونة لأفريقيا من مستوياتها في عامَي 2003-2004 إلى 2.1 بليون دولار.
    近年来,将近一半的加拿大双边发展援助都提供给了非洲,而且加拿大已经兑现自己在八国集团会议上所作的承诺,把给予非洲的援助在2003-2004年水平上翻番,达到21亿美元。
  • وفي حين وجد أخيرا حل عملي، فإنه ليس بالحل الذي قد يكون متاحا في الحالات القادمة.ومما يزيد من حدة المشكلة أن الترجمة التحريرية شرط أساسي لنظر اللجنة في التقارير الشاملة، وبالتالي فإذا ما اجتمع الحد الأقصى لعدد الكلمات مع شرط الترجمة للنظر في التقرير، فإن ذلك قد يؤدي إلى التفريط في استقلالية مكتب أمينة المظالم وفعالية التقارير الشاملة الحاسمة في هذا الصدد.
    虽然最终找到了可行的解决办法,但这个办法不能用于今后的案件。 因此,字数的限制,加上翻译作为审议报告的一个先决条件,对于监察员的独立性和关键全面报告的有效性构成严重威胁。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用上翻造句,用上翻造句,用上翻造句和上翻的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。