查电话号码
登录 注册

三角关系造句

"三角关系"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويمثل التدريب والتوجيه وأفضل الممارسات، بالفعل، ثالوثا مترابطا تزيد محصلة نتاجه عن مجموع فرادى أجزائه.
    实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独部分之和。
  • وتؤكد العلاقة بين هذه العناصر الثلاثة الإقرار بأن الفقر والنزاعات والمظالم الاجتماعية يمكن أن يؤجج أحدها الآخر في حلقة مفرغة.
    这种三角关系使人们进一步认识到,贫穷、冲突和社会不满可以互为因果形成恶性循环。
  • لذا، وكما ذكرت من قبل، ثمة علاقة واضحة مثلَّثة الأضلاع تضم التعاريف والنطاق وإمكانية التحقُّق الفعَّال.
    因此,正如我在上文已经提到过,在定义、范围和有效核查的可能性方面,应保存明确的三角关系
  • بيساو وبلدان أخرى خارجة من الصراعات أن توطيد السلام يعتمد على ثلاثية الأمن وسيادة القانون والتنمية الاقتصادية.
    我们认为,在几内亚比绍和其他刚摆脱冲突国家一样,巩固和平依靠安全、法治和经济发展的三角关系
  • ويلعب الشركاء من القطاع العام دوراً في جميع الشراكات القائمة مع القطاع الخاص، التي يمكن بالتالي وصفها بشراكات ثلاثية، ويوفِّر هؤلاء الشركاء مساهمات كبيرة.
    公共伙伴在与私营部门的所有伙伴关系中发挥着作用(因而可将这种关系描述为三角关系),并作出实质性的贡献。
  • (أ) إن نموذج الأمم المتحدة للعمل هو بشكل غير مباشر ليس علاقة ثلاثية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة، بل هو علاقة خطية مع وجود الأمانة العامة في الوسط؛
    (a) 联合国的工作模式不是部队派遣国、安全理事会和秘书处间直接的三角关系,而是以秘书处居中的线性关系;
  • ويركز النموذج الخاص بإقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المعطيات الكمية للقيام بتقديرات ثابتة عن الائتمانات من خلال تحليل العلاقة الثلاثية بين الإيرادات النقدية والمبيعات وحسابات المدينين.
    SMEloan确立的模式注重数量方面的数据,以便通过分析现金流动、销售和应收帐款之间的三角关系来进行连贯的信用评估。
  • ووفقاً لذلك، يُقر مفهوم الأمن البشري بأن إحلال السلام وتحقيق التنمية والنهوض بحقوق الإنسان أمور تتطلب اتّباع نهج شامل يُعترف فيه بالروابط المشتركة والعلاقة الثلاثية بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    因此,人的安全承认,要实现和平、发展和人权,就要采用一种承认安全、发展与人权之间的相互关联和三角关系的全面办法。
  • وأكد السفير فالينزويلا في تعليقاته الختامية الأهمية الاستراتيجية للشراكة بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي مشيراً إلى أن هذا التعاون يجري أيضاً على ثلاثة محاور مع الأمم المتحدة.
    瓦伦祖埃拉大使在发表结论意见时强调非洲联盟同欧洲联盟之间的伙伴关系的重要战略意义,并注意到这一合作也同联合国保持着三角关系
  • وتحقيقا لهذه الغاية، لابد أن يكون هدفنا، على نحو ما ذكرت حينما انتخبت لأول مرة منذ ثمانية أعوام، هو " أن نسعى إلى استكمال مثلث التنمية، والحرية، والسلام. "
    正如我在8年前刚当选时所说,为了服务于人民的需要,我们必须 " 完善发展、自由与和平的三角关系 " 。
  • ونرى من الأمور المشجعة ما أولاه من اهتمام في التقديم لزيادة الشفافية في أنشطة المجلس وفي النهوض بأساليب عمله، ولا سيما في العلاقة الثلاثية بين مجلس الأمن والأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    我们对介绍中关注安理会活动透明度的增加及其工作方法的改进,特别是安全理事会、联合国秘书处和部队派遣国之间三角关系的加强感到鼓舞。
  • 451- وتحدث العديد من الأعضاء عن الحاجة إلى تحديد أسباب التحيز ضد الغجر وذكروا أنه ينبغي النظر إليها في سياق علاقة ثلاثية تشمل حكومة الدولة، والسكان الغجر، والسكان من غير الغجر (الغاجيGaji).
    一些委员提到需要明确造成对吉普赛人的偏见的根源,并强调必须结合国家政府、吉普赛人和非吉普赛人或Gage居民之间的三角关系看待这一问题。
  • ويوجد في لب البرنامج الوطني لتكنولوجيا المعلومات مجتمعا مدنيا يحدده مثلث الناس )التنمية البشرية الشاملة( وهيكل المعلومات )أساس التنمية في عصر المعلومات( والتطبيقات )حلول للعمل والحياة في عصر المعلومات(.
    信息计划议程的核心是人民(全面的人的发展)、信息设施(信息时代发展的根基)和应用(信息时代工作与生活的解决办法)这个三角关系所包括的民间社会。
  • ومع ذلك، نرى أنه يوجد مجال كبير لتحسين تفاعل المجلس مع العضوية الأوسع للأمم المتحدة، وخاصة في العلاقة الثلاثية بين مجلس الأمن، والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، فضلا عن تطبيق الجزاءات.
    然而,我们认为,安理会同联合国更广大成员的互动,特别在安全理事会、秘书处和出兵国之间的三角关系中,以及在实施制裁方面的互动有很大的改进余地。
  • والمبرر الذي يستند إليه ذلك هو أنه، بعد الإشعار، يصبح المحال إليه طرفا في علاقة ثلاثية، وأي تغيير في تلك العلاقة يمس حقوق المحال إليه لا ينبغي أن يلزم المحال إليه ضد إرادته.
    所依据的理由是,发出通知后,受让人即成为三角关系中的一方,凡这种关系中影响到受让人权利的任何变化,均不能违背受让人的意愿而对之具有约束力。
  • فان مرتكب الجرم يختار شخصا ضحية مثل عضو في الحكومة، اذا كان اﻻرهاب مركزا، أو فردا من عامة الجمهور بوجه عام في حالة اﻻرهاب العشوائي.
    恐怖主义形成了一种三角关系 -- -- 恐怖主义分子、受害者、目标观众,在这种关系中,行凶者若要制造恐怖,就会选择政府官员之类的受害者,若要寻衅闹事,则会选择普通公众。
  • ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية للمؤسسات الإصلاحية، يتمثل الهدف الرئيسي في إبراز ما لإعادة التأهيل الاجتماعي الفعال لنزلاء السجون وإدماجهم لاحقا في المجتمع من أهمية في إطار العمليات الاعتيادية، استنادا إلى العلاقة الثلاثية بين النزلاء والمجتمعات المحلية وضحايا الجريمة.
    它们符合区域和国际管教标准,主要目的是以囚犯、社区和犯罪受害者的三角关系为前提,强调囚犯的有效社会改造和以后重新参与社会生活在日常业务的重要意义。
  • وأكد أن صفقة الاستثمار الأجنبي المباشر تقتضي علاقة ثلاثية بين ثلاث جهات فاعلة رئيسية (المستثمر الذي هو شركة عبر وطنية عادة والذي يقوم بالاستثمار؛ والبلد المضيف أو المتلقي الذي يستورد رأس المال؛ والبلد الموطن أو المصدر الذي يصدر رأس المال).
    他强调,外国直接投资涉及一种三角关系,即涉及三个主要角色(投资者,通常是进行投资的跨国公司;进口资本的东道国或接受国;出口资本的母国或来源国)。
  • الثقافية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومبادرة التكامل لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومبادرة التعاون الإقليمي لجنوب نهر الميكونغ ومثلثات التنمية.
    在东盟范围内,越南与其他东盟国家密切合作,通过创建东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社 会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
  • وأطلقت سويسرا، في إطار سعيها لدراسة علاقتها بالجماعات الدينية، برنامجاً وطنياً للبحوث بعنوان " الجماعات الدينية والدولة والمجتمع " ، يهدف إلى توفير معرفة تجريبية بشأن العلاقة الثلاثية بين الانتماء الديني والهوية الثقافية والاندماج الاجتماعي.
    在努力研究其与宗教社区关系的同时,瑞士推出了题为 " 宗教社区、国家与社会 " 的国家研究项目,旨在提供关于宗教信仰、文化认同和社会融合之间三角关系的经验知识。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用三角关系造句,用三角关系造句,用三角關系造句和三角关系的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。