查电话号码
登录 注册

三胞胎造句

"三胞胎"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتم باﻹضافة إلى ذلك، في حالة وﻻدة ثﻻثة أطفال، أو أكثر، الحق في المنحة حتى بلوغ اﻷطفال السن السادسة.
    此外,如生下三胞胎,或更多的胞胎,给予补助的期限将延长至孩子6岁。
  • عدد الأطفال الذين يتلقون دعما للأطفال مضروبا بالرقم 150 (وفي حالة وجود ثلاثة توائم يكون مبلغ الاستحقاق 4X150)
    领取儿童抚养费的子女数乘以150(如果为三胞胎,则数额为4x150)
  • أما الأسر التي لديها توائم أو لديها ثلاثة أطفال أو أكثر، فتحصل على 330 فرنكا سويسريا لكل طفل في الشهر.
    拥有双胞胎或三胞胎或以上子女的家庭按每月每个子女330瑞士法郎领取津贴。
  • في حالة التوائم يكون مستحق اﻷوﻻد ضعف المعدل العادي عن كل ولد ، اذا ولد ثﻻثة توائم أو أكثر .
    对于多胞胎,当生三胞胎或更多胎时,每个子女领取的子女津贴是通常金额的两倍。
  • وتدفع منحة خاصة مرة واحدة في حالة وﻻدة أربعة توائم أو أكثر ، وتدفع منحة مرة واحدة أيضا في حالة وﻻدة ثﻻثة توائم .
    当生四胞胎或更多胎时有一次性的特别补助,当生三胞胎时也有一次性的补助。
  • فمن حق الموظفين أن يتزوجوا وينجبوا وليس من واجب اللجنة الخامسة أن تعلن ما إذا كان يسمح للموظف بأن ينجب توأمين أو ثلاثة.
    工作人员有权结婚生子,但第五委员会无权宣布是否允许工作人员生双胞胎或者三胞胎
  • بيد أنه في حالة ولادة توأمين أو ثلاثة توائم، تحصل الأم على استحقاق ولادة الطفل مرة واحدة بنفس المبلغ المتعلق بطفل واحد.
    不过,如果生下双胞胎或者三胞胎,母亲领取一次性分娩津贴的数额与生一个子女的数额相同。
  • وعند ولادة ثلاثة توائم أفادت التقارير بأنهم يُفصلون من الآباء عند الولادة ويوضعون في مؤسسات، على الأقل في الفترة الأولى من حياتهم.
    据报告,三胞胎在出生时就被从其父母身边抱走送入养育院,至少在三胞胎最初的存活期期间。
  • وعند ولادة ثلاثة توائم أفادت التقارير بأنهم يُفصلون من الآباء عند الولادة ويوضعون في مؤسسات، على الأقل في الفترة الأولى من حياتهم.
    据报告,三胞胎在出生时就被从其父母身边抱走送入养育院,至少在三胞胎最初的存活期期间。
  • وللمرأة الحق في إجازة أمومة مدتها 9 شهور دون انقطاع، واذا وضعت المزيد من الأطفال (توأمين، ثلاثة توائم، أربعة توائم، وما إلى ذلك)- تصبح المدة سنة.
    妇女有权享受连续九个月的产假,如果一次生育超过一个孩子(双胞胎、三胞胎等),产假可达一年。
  • غير أن وفد بلدي يُذكر بأن المراكز الثلاثة هي ثلاثة توائم ولدوا لأم واحدة، والتفرقة في المعاملة التي تعرض لها مركز أفريقيا قد تبدو كما لو كانت تمييزا.
    然而,我国代表团指出,由于三个区域中心是一母同生的三胞胎,非洲中心受到的不同待遇像是歧视。
  • يحدد استحقاق الأطفال حتى سن 1.5 سنة بـ 100 في المائة من مستوى الاستهلاك الأدنى المضمون؛
    为新生儿、十八个月以下婴儿及三胞胎和多胞胎提供的一次付清津贴分别为有保证的最低消费额的300%、100%和150%。
  • وللمرأة الحق في الحصول على إجازة أمومة لمدة تسعة أشهر متصلة، وفي حالة وضعها أكثر من مولود (توأم، ثلاثة مواليد، أو ما يماثل ذلك) تستمر الإجازة لمدة عام.
    妇女有权享受连续九个月的产假,如果一次生育超过一个孩子(双胞胎、三胞胎等),她们的产假可达一年。
  • وفيما يتعلق بالتوأمين، والثلاثة توائم، والأربعة توائم، أي المزيد من الأطفال في نفس السن، يمكن للمرأة العاملة أن تستخدم إجازة الأمومة إلى أن يبلغ الطفل سنتين (المادة 59).
    对于双胞胎、三胞胎、四胞胎,即相同年龄的多个孩子,就业妇女可以使用产假直至孩子两周岁(第59条)。
  • ويحق للمرأة العاملة التي تلد توأما أن تحصل على اجازة أمومة لمدة ٨١ شهرا ، وفي حالة وﻻدة ثﻻثة توائم أو أكثر يحق لها الحصول على اجازة أمومة لمدة ٤٢ شهرا ، تتضمن الوﻻدة والرعاية السابقة لها .
    有工作的妇女生双胞胎,可以休18个月的产假,如果是三胞胎或多胞胎,可以休24个月的产假,其中包括产前护理和分娩。
  • في حالة ميلاد أكثر من ثلاثة توائم، تقدم الدولة لهم الملابس واللحاف ومنتجات الحليب مجانا وتقدم معونات مالية لتربيتهم إلى ان تبلغ أعمارهم سن الالتحاق بالمدرسة وإلى جانب ذلك، تخصص طبيبا مسؤولا عن الأطفال وأمهم ليعتني اعتناء مسؤولا بصحتهم.
    三胞胎以上的婴儿出生,国家免费发放衣服、毛毯、乳制品等,直到上学年龄为直,提供补贴。 同时,派责任医生负责照顾小孩儿和母亲。
  • مواصلة تقديم المساعدة في الوقت المناسب في بعض الحالات الاجتماعية مثل تعدد المواليد لدى عائلات معدمة (توأم أو ثلاثة أو أربعة أو خمسة مواليد ...)، وإلى ضحايا الكوارث والنكبات الطبيعية (الحرائق والفيضانات وما إلى ذلك)، والأطفال المحرومين المصابين بأمراض خطيرة؛
    定期在某些方面提供辅助工作,包括贫困家庭生育多名子女(指双胞胎、三胞胎、四胞胎、五胞胎.),自然灾害受害者(火灾、洪水等),以及患有重病的弱势儿童;
  • وتزود الدولة الثلاثة توائم والأربعة توائم مجانا بملابس وبطاطين ومنتجات ألبان وضروريات أخرى لفترة معينة، وتمنح إعانات لتنشئتهم حتى سن الالتحاق بالمدرسة، وتتأكد من أنه تتوافر رعاية مسؤولة لصحة الأم والأطفال بتسمية عاملين طبيين لهذا الغرض " .
    国家在一定时期内为三胞胎或四胞胎免费供应衣服、毯子、乳制品和其他必需品,在其达到学龄之时为其发放教育补贴,并保证婴儿和母亲的健康得到专门指定的卫生工作者的认真照顾。
  • وتحصل المرأة العاملة، بموجب لائحة التأمينات الاجتماعية الحكومية والضمان الاجتماعي الحكومي على إعانة أمومة تساوي 100 في المائة من المرتب الشهري الأساسي خلال إجازة الأمومة، وتحصل أمهات الثلاثة أو الأربعة توائم على إعانة خاصة شهريا حتى يتم الأولاد المرحلة الثانوية من التعليم.
    依据《国家社会保险和社会保障条例》,劳动妇女在休产假期间领取相当于100%基本月工资的产妇补助金,三胞胎或四胞胎的母亲每月领取特别补助金,直至其子女高中毕业。
  • (ب) اعترفت محكمة العمل الجزئية في تل أبيب في عام 2012 بثلاثة أطفال (توأمان وصبي) وُلدوا لزوجين مثليين في إجراءين مختلفين لاستئجار الرحم بفاصل شهرين بين الولادة والأخرى، واعتبرتهم المحكمة ثلاثة مواليد لأغراض الحصول من مؤسسة التأمين الوطني على منحة ولادة موسّعة.
    特拉维夫地区劳动法院于2012年确认,一对同性恋伴侣,通过两次不同的代孕过程,先后在两个月内降生的三个孩子(双胞胎和一个男孩),可作为三胞胎享受国家保险协会的扩大生育补助金。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用三胞胎造句,用三胞胎造句,用三胞胎造句和三胞胎的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。