查电话号码
登录 注册

三方协议造句

"三方协议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 53- وقد حدد اتفاق المفوضية الثلاثي الأطراف المعقود مع الصومال وكينيا إطاراً يُبرز المبدأ المشترك المتمثل في العودة الطوعية إلى الوطن.
    难民署与索马里和肯尼亚的三方协议建立了一个框架,强调自愿遣返的共同原则。
  • فقد وضعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية وروسيا والولايات المتحدة الأمريكية فعلاً نظام ضمانات لهذه المواد الحساسة في إطار ترتيب ثلاثي.
    原子能机构、俄罗斯和美国已经按照一项三方协议,为这种敏感材料制定了安全保障制度。
  • وتوضع الآن استراتيجية لعودة اللاجئين بموجب الاتفاقات الثلاثية الحالية مع باكستان وإيران بشأن العودة الطوعية إلى الوطن.
    当前,根据阿富汗与巴基斯坦和伊朗之间关于自愿遣返的三方协议,正在制订关于难民回归的战略。
  • وأُبلغ الفريق العامل بأنه يجري إعداد لوائح تنظيمية مرافقة تنص على إقامة ترتيبات ثلاثية بين الحكومة والشركات الخاصة وممثلي النقابات.
    工作组得知目前正在制订辅助法规,其中规定要签订包括政府、私营公司和工会代表三方协议
  • ويتواصل في ظل أجواء عادية تنفيذ الاتفاقات الثلاثية المبرمة بين الكونغو والبلدان الأصلية لهؤلاء اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    刚果与难民来源国和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)三方协议的执行工作进展顺利。
  • وواصلت بعثة منظمة الأمم المتحدة مرافقة القوافل الكبيرة، في حين تسير القوافل الصغيرة بأمان بموجب القواعد المنصوص عليها في الاتفاق الثلاثي.
    联刚特派团继续为规模最大的船队护航,较小的船队根据三方协议所载规定一直在安全地运行。
  • وكانت تسعى إلى استكمال ترتيبات ثلاثية الأطراف مع الصين والاتحاد الروسي لتسهيل المرور العابر عن طريق أكبر ممر بري في العالم.
    它正在寻求与中国、俄罗斯联邦达成三方协议,以此来促进穿越世界最大陆地走廊的过境贩运。
  • يعد الاتفاق الثلاثي الوطني بشأن البنزين، الذي أبرم في عام 1995، نموذجا للتعاون بين أصحاب العمل والنقابات من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    1995年缔结的《关于苯的全国三方协议》是一个雇主 -- -- 工会合作促进可持续发展的典范。
  • وفي هذا الصدد، ينبغي تسليط الضوء على الاتفاق الثلاثي الموقع بين كينيا والصومال والمفوضية لوضع إطار لدعم العودة الطوعية إلى الصومال.
    在这方面,应重点强调肯尼亚、索马里和难民署签订的三方协议,以建立支持自愿返回索马里的框架。
  • وفيما يتعلق بإعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم، فقد أعيد أقل من 100 لاجئ منهم في إطار الاتفاق الثلاثي الذي وُقع قبل تسعة أشهر.
    关于卢旺达难民的遣返工作,根据9个月前签订的一份三方协议,不到100名难民已被遣返回国。
  • وعلاوة على ذلك، تعمل المفوضية على وضع اتفاق ثلاثي يقضي بإعادة اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية المقيمين في مقاطعة لوبايي إلى أوطانهم.
    另外,难民专员正致力于达成一个三方协议,以遣返来自刚果民主共和国、现定居在洛巴伊省的难民。
  • ونود أن يتم ذلك على أساس طوعي وفي سياق إطار اتفاق ثلاثي بين كوت ديفوار والبلد المضيف ومفوضية حقوق الإنسان.
    我们希望在自愿基础上,并在科特迪瓦、东道国和人权事务高级专员办事处三方协议框架内开展这项工作。
  • وهيأت سلسلة من الاتفاقات الثلاثية الأطراف بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة المجال لزيادة أعداد العائدين إلى البلد.
    难民署、刚果民主共和国和邻国之间签订了一系列三方协议,为迎接越来越多的人回返该国做好了准备。
  • وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    这方面的例子包括,大约900名越南山地居民在与柬埔寨和越南达成的三方协议瘫痪之后获得了重新安置。
  • 26- وأعرب عدد من الوفود عن أسفه لتعليق الاتفاق الثلاثي بين كمبوديا وفييت نام والمفوضية للتصدي لشواغل حماية اللاجئين من أهل القبائل الجبلية.
    一些代表团对于暂停止执行柬埔寨、越南和难民署有关保护Montagnard难民问题的三方协议表示遗憾。
  • وأشارت إلى أن المغرب قام في أعقاب إنشاء شراكة استراتيجية للأمن الغذائي مع منظمة الأغذية والزراعة، بتوقيع عدة اتفاقات ثلاثية مع المنظمة وبلدان ثالثة في أفريقيا.
    继与粮农组织建立粮食安全战略伙伴关系之后,摩洛哥又与粮农组织和非洲的第三国签署了若干三方协议
  • وتود الحكومة أن تدخل في مشاورات مع المفوضية من أجل وضع اتفاق ثلاثي لإعادة اللاجئين إلى جمهورية الكونغو الديموقراطية.
    与难民事务高级专员办事处进行的其他磋商受到鼓励,磋商的内容是拟定一个三方协议,使刚果民主共和国的难民重返家园。
  • ومسألة الصحراء الغربية أمكن حلها قبل وقت طويل لو لم تخذل إسبانيا الشعب الصحراوي بتوقيعها على الاتفاق الثلاثي مع المغرب وموريتانيا.
    如果不是西班牙背叛了撒哈拉人民,与摩洛哥和毛里塔尼亚签署了三方协议的话,西撒哈拉问题很早以前就可以解决了。
  • 3 اجتماعات متابعة مع الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وحكومتي بوروندي ورواندا بشأن الاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    与大湖国家经济共同体、布隆迪政府和卢旺达政府举行3次关于卢旺达、布隆迪和刚果民主共和国三方协议的后续会议
  • وفي اليوم التالي أعلن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز، انسحاب المفوضية من الاتفاق الثلاثي وأنهى رسميا مشاركتها في عملية الإعادة إلى الوطن.
    翌日联合国难民事务高级专员吕德·吕贝尔斯宣布难民专员办事处撤出三方协议,并且正式终止参与遣返的程序。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用三方协议造句,用三方协议造句,用三方協議造句和三方协议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。