万代造句
造句与例句
手机版
- ليكن هذا العام عام وضع حد للظلم التاريخي الذي وقع بشعبنا، وليكن بداية جديدة للحياة في منطقة الشرق الأوسط، لكل دولها وشعوبها ولكافة أجيالها القادمة.
但愿今年是结束我们人民在历史上遭受的不公正现象的一年,并成为中东所有的国家、人民和子孙万代开始一种新生活的一年。 - فمنطقة المحيط الهادئ تضم بالفعل آلاف الجبال البحرية، التي يجد العلماء أنها غنية للغاية بالتنوع البيولوجي وفيها قيمة كامنة عظيمة بالنسبة إلى أجيال المستقبل.
太平洋区域实际上拥有数以千计的海隆,科学家正在发现海隆具有极其丰富的生物多样性,它们对千秋万代具有极大的潜在价值。 - فلقد تم تمويل العديد من مشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة من المجتمع الدولي، ووُضع بذلك الأساس لتنمية مستدامة في فلسطين المستقرة لكي تنعم الأجيال القادمة بمستقبل مشرق.
众多大型基础设施项目是国际资助的,从而为在一个稳定的巴勒斯坦实现可使今后子孙万代明天更灿烂的可持续发展奠定了基础。 - وتدعو الولايات المتحدة جميع الحكومات في جميع أنحاء العالم إلى العمل جنباً إلى جنب من أجل اعتماد نُهج للنشاط المسؤول في الفضاء بهدف الحفاظ على هذا الحق لصالح الأجيال القادمة.
" 美国呼吁全世界各国政府为子孙万代保留享有这一裨益的权利,一起努力采取对空间活动负责的态度。 - الإدارة المستدامة للغابات هي عملية تخطيط وتنفيذ البرامج والممارسات لتهيئة وتعهد كافة الوظائف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات من أجل تلبية احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة.
10之三 可持续森林管理进程涉及规划和实施各种方案和做法,提供并维持森林的各种社会、经济和环境功能,以满足这一代人以及子孙万代的需要。 - وإقرار الديمقراطية يستغرق أجيالا متعاقبة، ومن أجل الاضطلاع به ينبغي تعيين أهداف محددة وواقعية وتقدمية، إلى جانب تقديم المساعدة والمعارف المتخصصة وتشجيع التعاون.
恢复民主是缅甸人民千秋万代的事业,为此,要实现这一点,就必须制定具体、可行和循序渐进的目标,提供各项援助和专业化的知识,同时促进合作。 - ترى البلدان الأوروبية ومعها جميع البلدان المجتمعة في يوكوهاما، في حماية الطفل تحديا رئيسيا للحضارة يستند إلى مسؤولية البالغين إزاء الأجيال الصاعدة وإزاء القيم التي سيبنون عليها مستقبل البشرية.
欧洲国家同在横滨与会的所有国家一样,认为保护儿童是一项重大的文明挑战,它基于成人对青年一代的责任和今后培育子孙万代所依据的价值。 - 234- وأُعِد برنامج الاكتشاف المبكر للأمراض الخبيثة لعام 2010 وخُصصت في إطاره موارد مالية لفحص سرطان عنق الرحم (الحلقات الدراسية للتوعية وخلاف ذلك) بلغت 00 000 250 دينار.
在已制定的《2010年恶性疾病早期诊断方案》框架内,政府为开展宫颈癌筛查工作(包括举办教育研讨会等)划拨了多达25万代纳尔的资金。 - ذلك هو التحدي الذي يتعين علينا مواجهته معا من خلال إجراءات متسقة وجماعية على الدول كافة، كبيرها وصغيرها، أن تتحمل نصيبها من المسؤولية كي نصون الأجيال المقبلة من ويلات الحرب وأهوال الفقر والأمية.
我们必须共同努力,采取协调的集体行动来对付这一挑战,国家无论大小都应负起责任,使子孙万代免受战争的祸害以及贫穷和文盲的恐怖。 - ويأمل الممثل الخاص أن يسهم التقرير والتوصيات الواردة فيه في تحسين فهم هذه المسائل والمساعدة على إحداث التغييرات في السياسة العامة والممارسات اللازمة لصالح كمبوديا وسكانها الفقراء في الأرياف وأجيالها المقبلة.
特别代表希望,该报告及其建议将有助于更好地理解这些问题,并有助于为柬埔寨、该国农村贫民以及子孙万代的利益而对政策和措施进行必要的改革。 - ومن هذا المنطلق ما زلنا مقتنعين بأن الأمم المتحدة، بعد إصلاحها وإعادة تنشيطها وتكييفها مع التغيرات الجديدة، ستظل إطارا صالحا لمواجهة التحديات التي أمامنا، وبالتالي ضمان الظروف المؤاتية اللازمة لازدهار الأجيال المقبلة.
因此我们依然相信,经过改革、振兴和适应新变化的联合国,将依然成为对付我们面前各种挑战的有活力的框架,从而确保子孙万代得以发展其才能的必要条件。 - ونثق بأن المجتمع الدولي سيقدر أن هذه الوثيقة النهائية، وهي نتيجة مشاورات مستفيضة مع الأمة بأسرها، ستكون التعبير الحقيقي عن رغبات الشعب نفسه وستخدم مملكة سوازيلند على نحو جيِّد لأجيال كثيرة قادمة.
我们相信,国际社会将尊重如下事实,即作为同全国广泛协商成果的这份最后文件将是人民自己愿望的真实表达,并将在今后千秋万代很好地服务于斯威士兰王国。 - ونظرا لأهمية التوصل إلى حلول عملية للمشاكل المتعلقة بالمياه لصالح الأجيال الحالية والمقبلة، على جميع الأطراف المعنية أن تنفذ تنفيذا دقيقا القواعد المعترف بها على الصعيد العالمي والمتصلة باستغلال الأنهر العابرة للحدود فضلا عن الاتفاقات المتعددة الأطراف التي وقّعتها بلدان وسط آسيا.
考虑到妥善解决水资源问题对于当代和千秋万代意义重大,所有有关各方必须严格执行普遍公认的、与利用跨界河流有关的准则以及中亚各国签署的多边协定。 - ومن أجل أمننا الجماعي، يتعين على الأمم المتحدة أن تتأكد من القضاء التام على العنصرية والكراهية بكل أشكالها، مهما تطلب الأمر من أجل توريث الأجيال البشرية التي لم تولد بعد عالما مسالما ومزدهرا تماما، وخاليا من الحرمان والاستغلال والتهميش.
而且,为了我们的集体安全利益,联合国应当确保彻底消除一切形式的种族主义和仇恨,这样我们才能留给千秋万代一个非常和平和繁荣、没有贫穷、剥削和边缘化的世界。 - والتزامات توفالو على المستوى الوطني، وكذلك على الساحة العالمية، هي الانضمام إلى بلدان أخرى في العالم في مساعيها الرامية إلى التصدي للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه العالم اليوم، وإنشاء عالم أفضل وأكثر أمنا للأجيال القادمة.
这些就是图瓦卢在国家一级以及在全球范围内的各项承诺。 它将与世界其他国家一起,努力解决当今世界所面临的各种社会和经济问题,并为子孙万代建立一个更美好和更安全的世界。 - وعلى ضوء التحديات الهائلة التي تواجه الإنسانية، لا تشك السنغال في أننا نستطيع معا، متكاتفي الأيدي مع الـ 15 عضوا لمجلس الأمن أن نضطلع بمسؤولياتنا، مسلحين بعزيمة قوية لكي نترك لأجيال المستقبل عالما من الحرية، والعدالة والرفاهية.
鉴于人类面临严峻的挑战,塞内加尔无疑认为我们将在一起,并与安全理事会15个理事国携手履行我们的责任,怀着坚定的决心,为子孙万代留下一个自由、公正和繁荣的世界。 - ولن يكون في اﻹمكان توفير الحماية واﻷمن واﻻستقرار لﻷجيال الجديدة ما لم تدمج بورتوريكو في الوﻻيات المتحدة ـ ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تعمل على أن يراعي الكونغرس أماني البورتوريكيين وأن يفي بالتعهدات التي قطعتها الوﻻيات المتحدة على نفسها فيما يتعلق بتقرير مصير بورتوريكو.
只有将波多黎各并入美利坚合众国才能提供今后千秋万代的保护、安全和稳定。 联合国应当确保国会注意到波多黎各人的愿望,并实现美国有关波多黎各自决权的承诺。
- 更多造句: 1 2
如何用万代造句,用万代造句,用萬代造句和万代的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
