查电话号码
登录 注册

一神教造句

"一神教"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فالمذهب التأليهي هو الاعتقاد بوجود كائن خارق (التوحيد) أو بتعدد الآلهة (عدة آلهة)، في حين أن غير الموحدين هم أناس لا يقبلون فهم الموحدين للألوهية.
    有神论是相信存在着一个超自然的神(一神教)或几个神(多神教),而非神论者则不接受有神论者对神的理解。
  • ولاحظ المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن المنتمين إلى ديانات توحيدية يضطرون لمخالفة معتقداتهم الدينية وعباداتهم أو التعرض للعقاب الشديد(89).
    88 欧洲法律和司法中心(ECLJ)指出,信奉一神教的人必须违背自己的宗教观点和礼拜行为,否则将会面临严厉的惩罚。
  • ولدى إطلاق أو تشجيع التواصل بين الأديان، ينبغي للدولة أن تمتنع عن إضفاء وحدة الحال بينها وبين أحد الأديان أو المعتقدات - أو بينها وبين نوع محدد واحد من الأديان، كالديانة التوحيدية.
    在启动或促进宗教间沟通时,国家应避免认同某一宗教或信仰,或认同某一类别的宗教,例如一神教
  • وقال إن هناك عقبات كثيرة تعترض مسيرة السلام، ولكن السلام ممكن حقا بين العرب واليهود، الذين يجمع بينهم تاريخهم وواقعهم الجغرافي ومعتقداتهم التوحيدية.
    和平面临许多障碍,但是在阿拉伯人和犹太人之间实现和平是有可能的,历史、地理和一神教信仰将阿拉伯人和犹太人团结在一起。
  • وعلى أرض الواقع فقد سمحنا ببناء دور العبادة لأتباع الديانات السماوية الأخرى المقيمين في دولة قطر كتعبير حي عن احترام مبدأ حرية الاعتقاد والعبادة الذي أقرته الشريعة الإسلامية السمحاء.
    我们允许居住在卡塔尔国的其他一神教的所有信徒建造其礼拜场所,具体体现了宽容的伊斯兰教所要求的尊重信仰和敬神自由的原则。
  • وعلى الرغم مما شهده التاريخ من صراعات بين أتباع الديانات السماوية الثلاث أحيانا، فإن السمة الشائعة هي استمرار الحوار والتعايش بين معتنقيها، مما يؤكد أهمية التواصل وتضييق هوة الخلافات.
    尽管历史上三个一神教的信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处 -- -- 这个事实突出了交流思想和缩小分歧的重要性。
  • وفي هذا الشأن، شاهدنا جميعا وسمعنا عبر بعض وسائط الإعلام هجوماً غير مبرر وتشويهاً متعمداً لإحدى أكبر الديانات السماوية ولرموزها في إطار الادعاء بممارسة الحق في حرية التعبير.
    与此相关,我们都在媒体上耳闻目睹,有人以行使言论自由权利为借口,对世界最伟大的一神教之一及其标志进行无理攻击和刻意歪曲。
  • فكم أنه من المؤسف أن الشرق الأوسط مهد الديانات السماوية، ومهبط الأنبياء، وبوتقة الحضارات والثقافات المتعاقبة على مر التاريخ، ما يزال يعاني احتلالا أجنبيا لأراضيه منذ عام 1967.
    中东是各种一神教的摇篮,也是一系列文明和文化的汇聚点,但自1967年以来,该区域的土地依然遭受外国占领之害,这令人感到遗憾。
  • وبالإضافة إلى أن المنطقة مهد للديانات السماوية الرئيسية الثلاث (المسيحية واليهودية والإسلام) وبسبب موقعها الاستراتيجي بين ثلاث قارات، فقد شكلت مسرحا لميلاد ثقافات وحضارات انتشرت بين الأمم.
    除了作为三大一神教(基督教、犹太教和伊斯兰教)的家园之外,由于它在三大陆之间的战略地位,本区域曾是传播到世界各国的文化和文明的发源地。
  • وأود أن أؤكد أن الجمهورية العربية السورية ترفض جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وذلك انطلاقا من تاريخ طويل تميز بالتسامح لدى شعب كرَّمه الله بتلقي الديانات التوحيدية الثلاث.
    阿拉伯叙利亚共和国反对基于宗教或信仰原因的各种形式的极端主义和歧视,这是由于有幸接受三种不同一神教的我国人民的长期容忍传统。
  • وفي هذا السياق أود التذكير بالنداء الذي وجهه صاحب الجلالة لإقامة تحالف عالمي بين كل القوى الملتزمة بالسلام والتسامح والتعايش، إنقاذ مدينة القدس، رمز السلام ومهد الديانات السماوية.
    在这方面,我谨重申我国呼吁建立一个由所有渴望和平、共处和容忍的人们组成的国际联盟,共同维护耶路撒冷作为和平象征以及各一神教摇篮的地位。
  • وتشمل المبادرات المتخذة مؤخرا الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة للحوار للمجلس البابوي للحوار بين الأديان، ولجنة الأزهر الدائمة للحوار بين الأديان التوحيدية، وعُقد آخرها هذه السنة في القاهرة.
    最近的举措包括宗座宗教协谈委员会与阿扎尔大学促进一神教对话常务委员会之间举行的促进对话联合委员会定期会议,其最近的一次会议于今年在开罗举行。
  • إلا أنه واستنادا للشريعة الإسلامية تبرز اختلافات بين الرجل والمرأة في قضايا الزواج، حيث يسمح للرجل بالزواج من امرأة كتابية ( تتبع إحدى الديانات السماوية الأخرى) بينما لا يسمح للمرأة المسلمة الزواج من رجل غير مسلم ويعتبر الزواج باطلا.
    例如穆斯林男子可与属于不同一神教的妇女(即基督教或犹太教妇女)结婚,而穆斯林妇女不得与非穆斯林男子结婚;此种婚姻被视为无效。
  • فالكاميرون بلد تعيش فيه جنبا إلى جنب، في جو من التسامح والتفاهم، الأديان التوحيدية مثل الإسلام والمسيحية، والقيم الروحية الإلحادية، وبطبيعة الحال الديانات الأفريقية، التي تشكل الأساس الروحي المشترك لدينا.
    喀麦隆是这样一个国家,那里,我们可以发现伊斯兰教和基督教等一神教、无神论信仰、当然还有构成我们共同精神基石的非洲宗教彼此共存且相互宽容和理解。
  • " نحن من جانبنا سنواصل العمل من أجل بزوغ فجر جديد يعيش في ظله جميع أبناء إبراهيم وذريتهم معا في مهد الديانات السماوية الثلاث. "
    " 就我们而言,我们将继续为新的黎明而努力,到那时,亚伯拉罕的所有孩子及其后人将在他们的三个伟大的一神教的诞生地共同生活。 "
  • ونحن كذلك على اقتناع بأن اعتداءات إسرائيل خلال الأيام الماضية قد أرّقت الضمير الإنساني، وأضحى امتثال إسرائيل للإرادة الدولية وتقييد أفعالها بقواعد القانون الدولي أمرا لا مفر منه لتحقيق السلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط، مهبط الأديان التوحيدية ومهد الحضارات الإنسانية.
    我们还深信,以色列正在进行的侵略触犯了人类良知。 迫使以色列遵守国际意愿和国际法规范是一神教和人类文明的摇篮中东实现和平与稳定的前提。
  • وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن العهد يقتضي احترام الحرية الدينية لمعتنقي جميع المعتقدات الدينية، وعدم اقتصارها على الأديان التوحيدية وعدم تقييد الحق في تغيير الدين بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    在这方面,它认为,根据《公约》的规定,每个教派人员的宗教自由都应当受到尊重,宗教自由不应当仅限于一神教,而且改变宗教信仰的权利不应当受到直接或间接的限制。
  • وقالت إن اسرائيل، بوصفها ديمقراطيه متعددة اللغات، وموطنا للديانات التوحيديه الكبرى الثلاث، تعتبر مكانًا مثالياً لنشر رؤية الأمم المتحدة، وكررت دعوة حكومتها لفتح مركز إعلامي في إسرائيل كوسيلة لتعزيز الحوار و التعاون في المنطقة.
    她说, 以色列作为多语言的民主国家、三大一神教的发源地,是传播联合国观念的理想之地。 她重申,以色列政府欢迎联合国在以色列设立新闻中心,促进区域对话及合作。
  • أما عن التطرف الديني والذي يشكل بطبيعته بيئة صالحة لنمو المجموعات الإرهابية، فمن الضروري رؤية الحقيقة المتمثلة في صعود التطرف الديني بين أصحاب الديانات السماوية الثلاث وليس المسلمين فحسب.
    至于宗教极端主义,由于这种极端主义在本质上创造了有助于恐怖主义团体滋长的环境,因此当务之急是看清一个事实:宗教极端主义正在三个一神教信徒 -- -- 而不仅是穆斯林 -- -- 当中日见严重。
  • وعلى مدار السنوات السابقة، دأبت اليونسكو بانتظام على الجمع بين شخصيات دينية بارزة تنمي إلى الديانات التوحيدية ومختلف التقاليد الروحية وشتى الدوائر الفكرية في إطار اجتماعات مواضيعية تستند إلى بحوث مشتركة بين عدة تخصصات علمية، وغالبا ما تحظى بدعم من الشبكة الأكاديمية لليونسكو.
    过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰、不同思想传统和各知识团体的知名宗教人士举行以跨学科研究为基础的专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络的支持。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用一神教造句,用一神教造句,用一神教造句和一神教的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。