查电话号码
登录 注册

一体化国家方案造句

"一体化国家方案"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وسيكون المجلس مسؤولا عن مساندة البرنامج القطري للأمم المتحدة الواحدة، وتخصيص الأموال وتقييم أدائه في دفع الأهداف المتفق عليها مع البلد المشمول بالبرنامج إلى الأمام.
    协调委员会将负责核准联合国一体化国家方案,分配资金,和评价方案在推进同方案国家商定的目标方面的业绩。
  • ويستعرض مجلس التنمية المستدامة البرنامج القطري الموحد لكل بلد الذي يتضمن المكونات التي تقدمها كل منظمة وتعكس سياسات وتوجهات مجلسها الخاص.
    可持续发展协调委员会将审查整合后的一体化国家方案,其中包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。
  • وهناك حاجة إلى مجلس تنسيقي لتقديم خدمات الرقابة إلى البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة، خاصة لتوفير الاتساق على صعيد المنظومة وضمان التنسيق ورصد أداء الأنشطة العالمية.
    需要设立一个协调委员会,对联合国一体化国家方案进行监督,特别是提高全系统的一致性,确保全球活动的协调,并监测其业绩。
  • ينبغي أن توحد الاشتراكات في البرنامج القطري الموحد على المستوى القطري ضمن إطار واحد للميزانية، ليس من شأنه أن يشكل قيودا قانونية على سلطة الإنفاق الخاصة بالصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    在国家一级,提供给一体化国家方案的捐款应当集合到一个预算框架之内,以免对基金、方案和专门机构的支用权造成法律限制。
  • ونأمل في أن يفضي تنفيذ برامج اﻷونكتاد القطرية المتكاملة إلى تعزيز قدرة العرض للسلع والخدمات القابلة للتصدير من أقل البلدان نموا وفي إمكان توسيع نطاق هذه البرامج لتشمل بلدانا أخرى.
    我们希望实施贸发会议的一体化国家方案将能加强最不发达国家供应可出口货物和服务的能力,而且这些方案应扩而及于其他国家。
  • ويمكن لهذا الصندوق إعادة الوفورات الناتجة عن الإصلاحات المتعلقة بتوخي الكفاءة إلى الاستراتيجيات القطرية (البرنامج القطري الموحد) مع التشديد بشكل خاص على مساعدة البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    这个基金可以将效率改革所节省的资金转用于实施国家一级的战略(一体化国家方案),特别把重点放在帮助各国实现千年发展目标。
  • وبعد انتهاء البرامج الرائدة الخمسة، ستمول البرامج القطرية الموحدة أيضا عن طريق تبرعات تدفع إلى آلية موحدة للتمويل، هي آلية تمويل الأهداف الإنمائية للألفية (انظر الإطار 6).
    在5个试点之后,一体化国家方案的经费也都将来自向一个整合为一的供资机制 -- -- 千年发展目标供资机制(见方框6)提供的自愿捐款。
  • ونرحب في هذا الصدد بقرار الأمين العام المضي قدما في مبادرة فريق الأمم المتحدة للتنمية للاضطلاع بثمانية مشاريع تجريبية استنادا إلى برنامج قطري واحد، يؤخذ فيها بنهج توحيد كيانات الأمم المتحدة.
    在这方面,我们欢迎秘书长决定实施联合国发展集团倡议,在联合国一体化国家方案基础上执行八个试点项目,实行联合国一体化做法。
  • وستوفر آلية تمويل جديدة تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية لتمويل المانحين التطوعي (العام والخاص ومن منظمات الأمم المتحدة) تمويلا متعدد السنوات للبرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة وكذلك للوكالات ذات الأداء الجيد.
    为自愿捐助的资金(来自公共、私人和联合国组织)建立一个新的千年发展目标供资机制,将可为联合国一体化国家方案和业绩良好的机构提供多年资金。
  • وينبغي لمنسق شؤون التنمية أن يدعو إلى عقد اجتماع للفريق المعني بالسياسة الإنمائية والتنفيذ مع الجهات المانحة الرئيسية من أجل مناقشة وصياغة التغييرات العملية اللازم إدخالها على ممارسات الجهات المانحة في تمويل البرامج القطرية الموحدة.
    发展协调员应该召集一次发展政策和业务组与主要捐助方的会议,讨论和制定对捐助方的做法需要作出的实际可行的改革,以便为一体化国家方案提供资金。
  • وينبغي توسيع هذه البرامج، رهنا باستمرار التقييم الإيجابي وإثبات الفعالية وتحقيق النتائج، إلى 20 برنامجا قطريا موحدا بحلول عام 2009، وإلى 40 بحلول عام 2010 وإلى سائر البرامج القطرية المناسبة بحلول عام 2012.
    如果评估持续获得正面结果,确实取得实效和成果,则到2009年应扩大至20个一体化国家方案,到2010年40个,到2012年扩大至所有其他适当的国家方案。
  • وبينما تظل الحكومات هي أطراف الحوار الرئيسية في مجال المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري، فإن مساهمة المجتمع المدني والقطاع الخاص في إعداد البرنامج القطري الموحد لها دور هام في ضمان الملكية الوطنية الكاملة للبرنامج وسلامته.
    虽然各国政府仍然是在国家一级同联合国打交道的主要对话者,但民间社会和私营部门对拟定一体化国家方案的投入,对于确保国家的充分掌有和方案的适切性十分重要。
  • ورهنا بتقييم تلك البرامج تقييما إيجابيا مستمرا، والبرهنة على فعاليتها، وإثبات نتائجها، ينبغي توسيع نطاقها ليبلغ عددها 20 برنامجا قطريا موحدا بحلول عام 2009، و40 بحلول عام 2010، وتعميم جميع البرامج القطرية الأخرى ذات الصلة بحلول عام 2012.
    如果评估持续获得正面结果,确实取得实效和成果,则到2009年应扩大至20个一体化国家方案,到2010年40个,到2012年扩大至所有其他适当的国家方案。
  • وبغية تحقيق أقصى قدر من النتائج، سيلزمنا ضمان تجريب البرنامج القطري الموحد في بلدان تتفاوت فيها مراحل التنمية، حيث تتوق وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات النظيرة لها للعمل معا للاضطلاع بهذه العملية التجريبية.
    为了取得最佳效果,我们要确保一体化国家方案的试点国家分别处在不同的发展阶段,而且联合国的机构、基金和方案及其在这些国家的对应部门都热切期望一起努力,做好试点工作。
  • ويتيح الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007 فرصة هامة للنظر في توصيات الفريق والمضي بها قدما بما في ذلك تقييم التقدم المحرز في " البرامج القطرية الموحدة " التجريبية التي أوصى الفريق بإعدادها.
    2007年三年期全面政策审查是一个重要机会,以审议并推进小组的相关建议,包括评估小组建议的 " 一体化国家方案 " 试点的进展情况。
  • سعيا إلى العمل بشكل متسق على المساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، تحتاج الأمم المتحدة لتمويل متواصل للبرنامج القطري الموحد، فضلا عن تأمين تمويل أساسي لكيانات الأمم المتحدة التي لديها التزام أكيد بالإصلاح.
    为了采取协调一致的行动来帮助实现千年发展目标和其他国际商定的发展目标,联合国需要持续不断地获得资金来开展一体化国家方案,并且需要稳定有保障地获得核心资金来资助确实在履行改革承诺的联合国实体。
  • نوصي بتنفيذ 5 برامج قطرية في إطار برنامج " أمم متحدة واحدة " بحلول عام 2007، و 20 برنامجا قطريا في نفس الإطار بحلول عام 2009، إذا كانت نتيجة الاستعراض مرضية، و 40 برنامجيا قطريا بحلول عام 2010، وجميع البرامج الأخرى، حسب الاقتضاء، بحلول عام 2012.
    我们建议,到2007年,在5个国家开展联合国一体化国家试点方案,随后,在审查满意的情况下,到2009年扩至20个联合国一体化国家方案,到2010年40个,到2012年扩至所有其他适当的方案。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用一体化国家方案造句,用一体化国家方案造句,用一體化國家方案造句和一体化国家方案的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。