查电话号码
登录 注册

٧٨٦造句

造句与例句手机版
  • وبعد اتخاذ القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، احتفظ العراق أيضا بأدوات وتركيبات متخصصة استخدمت إلى جانب معدات اﻹنتاج بغرض إنتاج القذائف المحظورة.
    第687(1991)号决议通过之后,伊拉克还保留用于生产被禁止的导弹的生产设备所用的特种工具和用品。
  • هذه النتيجة ﻻ تتفق، سواءً مع غرض مجلس اﻷمن باعتماده القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، أو مع غرض مجلس اﻹدارة باعتماده المقررات ٧ و٩ و٥١.
    这样的结果将会不符合安理会通过第687(1991)号决议或理事会通过第7、9、15号决定时的意图。
  • واﻷقسام المستشهد بها واردة في الجزء الثاني من تقرير اﻷمين العام الذي طُلب من مجلس اﻹدارة وضعه في اﻹعتبار عند تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    引述部分载于秘书长报告第二节,按照规定,理事会在执行安理会第687(1991)号决议时应加以考虑。
  • ويعوق عدم توافر الوثائق أو اﻷدلة المادية ذات الصلة التحقق من إزالة المواد، على النحو الذي جرى تحديده في الفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    没有相关文件或物证,就很难对安理会第687(1991)号决议第8段所述物资的销毁情况作直接核查。
  • إن هدف العراق هو إنهاء معاناة شعبه المحاصر وتطبيق الفقرة )٢٢( من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( كخطوة أولى لرفع الحصارات اﻷخرى.
    伊拉克的目的是要结束制裁带给人民的苦难,和以执行安理会第687(1991)号决议第22段作为撤销其他制裁的第一步。
  • ولعل إعادة جدولة هذه الديون القديمة قد جعلتها ديونا جديدة بموجب أحكام القانون الساري، لكنها لم تجعلها ديونا جديدة بمفهوم القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    重订此种债务的偿还期可能已经按照适用的法律续借此种债务,但并不能将其变成第687(1991)号决议所指的新债务。
  • وعليه، فإن الفريق ﻻ يرى أن رفض تاجر السيارات إعادة العربون إلى المطالب يشكل خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في الفقرة ٦١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    27 因此,小组不认为,汽车商拒绝退还索赔人的预付款,构成了第687号决议(1991年)第16段所指的直接损失。
  • أعلــن العراق لﻷمين العام لﻷمــم المتحــدة أنــه ﻻ يمتلك أيــة أسلحــة بيولوجيـة أو أي أصناف متصلة بها على النحو الذي ورد وصفه في الفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    伊拉克向联合国秘书长宣称,它不拥有安理会第687(1991)号决议第8段所述的任何生物武器或相关项目。
  • وقد أصدر مجلس اﻷمن القرار ٧٨٦ )١٩٩١( ممارسة منه لسلطاته في مجال الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وصونهما بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة)٤١(.
    通过第687(1991)号决议,安全理事会是为行使其《联合国宪章》第七章规定的维持和恢复国际和平与安全的权力而行事。
  • أن يتعهد المجلس بالتفسير القانوني للقسم )ج( من القرار ٧٨٦ وأن ﻻ يفرض أي من أعضائه شروطا أو قيودا إضافية على تطبيق الفقرة )٢٢(.
    安理会应承诺遵守关于安理会第687(1991)号决议C节的法律解释,其任何理事国都不应对第22段的执行增设条件或限制。
  • وقام الفريق بتطبيق قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( وقرارات مجلس اﻷمن اﻷخرى ذات الصلة، ومقررات مجلس اﻹدارة، وعند اﻻقتضاء، قواعد القانون الدولي اﻷخرى ذات الصلة.
    小组适用的是安理会第687(1991)号决议、安理会的其他有关决议和理事会的决定,在必要时适用了国际法的其他有关规则。
  • وبناء على ذلك، ﻻ يرى الفريق أن المبلغ الذي دفعته الجهة المطالبة مسبقاً ﻹيجار سفارتها في مدينة الكويت يشكل خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في الفقرة ٦١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    因此,小组并不认为,索赔人为其驻科威特市使馆预付的房租并不构成第687(1991)号决议第16段所指的直接损失。
  • ولقد شكل هذا المقترح جزءاً من الفرع الثاني لتقرير اﻷمين العام الذي أُوعز إلى مجلس اﻹدارة أن يضعه في اﻻعتبار لدى تنفيذ أحكام الفرع هاء من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    该提议是秘书长报告第二节的一部分,理事会被指示参考这一建议执行安全理事会第687(1991)号决议E节的各项规定。
  • ويخلص الفريق إلى أنه ﻻ يمكن فهم الفقرة ٦١ وتطبيقها على المطالبات موضوع البحث إﻻ لدى النظر في موضوع وغرض قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    专员小组认为,只有把安全理事会第687(1991)号决议的目的和宗旨考虑在内,才有可能理解第16段并将其适用于眼下的索赔事务。
  • ٩٦- وﻻ يمكن اعتبار مشاريع المباني الجديدة للجامعة وﻻ أشغال الصيانة العادية التالية للتحرير والمتعاقد عليها مع شركات خاصة من قبيل الخسائر المباشرة بالمعنى المقصود في الفقرة ٦١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    承包给私营公司的大学新大楼项目和解放后正常的维修工作都不能被看作是第687号决议(1991年)第16条意义范围内的直接损失。
  • ٧٥- ﻻ يحدد منطوق القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، الذي يشير إلى أي خسارة مباشرة أو ضرر أو أذى مباشر نتيجة لغزو العراق واحتﻻله للكويت، المكان الذي ينبغي وقوع هذه الخسارة أو هذا الضرر فيه.
    提及伊拉克入侵和占领科威特造成的任何直接损失、损害或伤害的第687(1991)号决议的措词中没有具体说明此种损失或损害的发生地。
  • بل يﻻحظ الفريق أن اللغة التي استُخدمت في صياغة القرار ٧٨٦ )١٩٩١( ومناقشته كانت اللغةَ اﻻنكليزية، ومن ثم، ينبغي أن تكون اللغة اﻻنكليزية نقطة اﻻنطﻻق في أي استقصاء لمعنى القرار المذكور وتطبيقه.
    相反,专员小组注意到,英文是起草和讨论第687(1991)号决议时使用的工作语文,因而,英文本应作为了解该决议含义和适用性的起点。
  • ٠٠٢- عمﻻ بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( ومقرر مجلس اﻹدارة ٧، يجب على المطالب أن يثبت أن الوفاة جاءت نتيجة مباشرة لغزو الكويت واحتﻻله.
    根据安全理事会第687(1991)号决议和理事会第7号决定,索赔人必须证明死亡是入侵和占领科威特的 " 直接 " 结果。
  • كما تصرف مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع حين اعتمد القرار ٢٩٦ )١٩٩١( الذي قرر فيه أن ينشئ اللجنة وصندوق التعويضات المشار إليهما في الفقرة ٨١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    安全理事会通过第692 (1991)号决议时所依据的也是《宪章》第七章的规定,该决议决定设立第687 (1991)号决议所指的委员会和赔偿基金。
  • كما تصرف مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع حين اعتمد القرار ٢٩٦ )١٩٩١( الذي قرر فيه أن ينشئ اللجنة وصندوق التعويضات المشار إليهما في الفقرة ٨١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    安全理事会通过第692 (1991)号决议时所依据的也是《宪章》第七章的规定,该决议决定设立第687 (1991)号决议所指的委员会和赔偿基金。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٧٨٦造句,用٧٨٦造句,用٧٨٦造句和٧٨٦的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。