查电话号码
登录 注册

٢٨٧造句

造句与例句手机版
  • وإذ تشير إلى أحكام الجزء الخامس عشر من اﻻتفاقية المنشئة لنظام شامل ﻷجل تسوية المنازعات والمادة ٢٨٧ بشأن اختيار وسيلة تسوية المنازعات،
    回顾公约第十五部分的条款制定了解决争端的全面制度,第287条规定了解决争端方法的选择,
  • أنشِئَت المحكمة الدولية لقانون البحار وفقا للمادة ٢٨٧ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وللنظام اﻷساسي للمحكمة )المرفق السادس لﻻتفاقية(.
    国际海洋法法庭是按照《联合国海洋法公约》第二八七条和《法庭规约》(《公约》附件六)设立的。
  • ويشجع القانون اتفاق الوالدين فيما يخص اﻹيواء ويلتمس أية مﻻحظة منهما بشأن طرق ممارسة السلطة الوالدية )المادة ٢٨٧ من القانون المدني(.
    有关居住问题,法律赞成父母双方达成协议并要求他们严格遵守行使亲权的方式(《民法》第287条)。
  • ٢٤٩- وأغلبية حاﻻت اﻻختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل في الماضي وعددها ٢٨٧ حالة كانت قد وقعت في عامي ١٩٨٢ و٣٨٩١ في إطار الحرب اﻷهلية اللبنانية.
    过去向工作组报告的287个失踪案件的大部分发生在1982年至1983年的黎巴嫩内战期间。
  • ومن الموصى به كذلك سد الثغرات الموجودة في المواد ٢٨٥، و ٢٨٦ و ٢٨٧ من قانون العقوبات التي ترفع شتى العقوبات عن الزاني سواء كان رجﻻ أو امرأة.
    他还建议更正刑法第285、286和287条的缺陷,因它们对男子和妇女的通奸罪处以不同的处罚。
  • فقد اختارت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٨٧ من اﻻتفاقية، محكمة العدل الدولية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق اﻻتفاقية.
    大不列颠及北爱尔兰联合王国根据公约第二八七条第1款,选择由国际法院解决有关公约的解释或适用的争端。
  • وهكذا، وبناء على مستوى انفاق يبلغ ٠٠٨ ٢٨٧ ٥ دوﻻر، ويشمل النفقات العامة، سيلزم تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٠٨٤ دوﻻر لتكوين احتياطي رأس المال العامل.
    因此,根据包括间接费用在内的5,782,800美元的支出水平,需要拨出480,000美元作为周转准备金。
  • ويوجد حاليا ٢٨٧ ٠٠٠ ﻻجئ ومشرد وعائد يعيشون في كرواتيا، والحكومة تساعدهم رغم العبء اﻻقتصادي الفادح الذي يقتضيه ذلك.
    目前,在克罗地亚居住着287,000名难民、流离失所者和回返者,政府向他们提供了援助,尽管这样做给克罗地亚带来沉重的经济负担。
  • ووافقت لجنة العقود التابعة لبرنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي على ١١ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٢٨٧ مليون دوﻻر، تمثﱢل ٨٥ في المائة من قيمة الموارد المخصصة في إطار المراحل الرابعة والخامسة والسادسة.
    联合国开发计划署合同委员会核准了11个项目,价值共2.78亿美元,占第四、第五和第六阶段分配资源的85%。
  • تشجع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية على النظر في إصدار إعﻻن مكتوب مستقى من الوسائل المبنية في المادة ٢٨٧ من اﻻتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير اﻻتفاقية أو تطبيقها؛
    鼓励《公约》缔约国考虑用书面声明的方式从《公约》第二八七条所载各种方法中选出方法来解决有关《公约》的解释和适用的争端;
  • ١٠- وعﻻوة على ذلك، وفي ضوء المسؤوليات اﻹضافية المشار إليها أعﻻه، زاد عدد الموظفين المدنيين المأذون بهم للبعثة بمقدار ٣٤٩ وظيفة، من ٢٨٧ ١ وظيفة إلى ٦٣٦ ١ وظيفة خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير.
    此外,鉴于上述的额外责任,在本报告所述期间,波黑特派团的核定文职人员编制增加了349个员额,从1 287个增至1 636个。
  • واستنادا إلى الفواتير المقدمة من وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة فيما يتعلق بتشييد اﻷماكن المشتركة في ستة من المشاريع، فقد حدثت تجاوزات كبيرة في التكاليف تعدت اﻷسعار الواردة في العقود بنسب تتراوح ما بين ٢٩ و ٢٨٧ في المائة؛
    根据联合国主管其中六个项目公用房屋建造的机构所提交的发票,费用大大超过合同价格,超支幅度从 29%到287%不等;
  • )ب( مطلوب موارد تبلغ ٠٠٠ ٤٧٣ دوﻻر ﻷروشا وكيغالي لتغطية تكاليف الكهرباء والماء )٠٠٠ ١٨٦ دوﻻر( ووقود ديزل للمولدات في مركز أروشا الدولي للمؤتمرات ومرفق اﻻحتجاز التابع لﻷمم المتحدة ومكاتب كيغالي )٠٠٠ ٢٨٧ دوﻻر(؛
    (b) 请拨473 000美元的资源,分别用作阿鲁沙和基加利办事处的水电费(186 000美元),阿鲁沙国际会议中心、拘留设施和基加利办公室发电机柴油燃料费用(287 000美元);
  • وفيما يتصل بمسألتي صناديق اﻷصول الرأسمالية وإدارة أماكن العمل، ﻻحظ المجلس أن اﻷموال المخصصة لﻷصول الرأسمالية في اليونيسيف قد تعرضت ﻹعادة البرمجة دون موافقة المجلس التنفيذي، وأنه كانت هناك تجاوزات للتكلفة المقررة تتراوح بين ٢٩ و ٢٨٧ في المائة من أسعار العقود.
    关于资本资产基金和房地管理问题,审计委员会注意到,指定作为资本资产的儿童基金会资金,在无执行局同意的情况下被重新编入方案,而费用超支合同价格的29%到287%。
  • تشجع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية على النظر في إصدار إعﻻن مكتوب تختار فيه ما ترتأيه من الوسائل المبينة في المادة ٢٨٧ لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير اﻻتفاقية واﻻتفاق أو بتطبيقهما، وتدعو الدول إلى اﻹحاطة علما بأحكام المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لﻻتفاقية، وهي المرفقات المتعلقة بالتوفيق، والمحكمة، والتحكيم، والتحكيم الخاص، على التوالي؛
    鼓励公约缔约国考虑用书面声明的方式从第二八七条所载各种方法中选出方法来解决有关公约和协定的解释和适用的争端,请各国注意公约分别关于调解、海洋法法庭、仲裁和特别仲裁的附件五、六、七和八的各项条款;
  • تشجع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية على النظر في إصدار إعــﻻن مكتــوب تختــار فيــه ما ترتأيه من الوسائل المبينة في المادة ٢٨٧ من اﻻتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير اﻻتفاقية واﻻتفاق أو بتطبيقهما، وتدعو الدول إلى اﻹحاطة علما بأحكام المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لﻻتفاقية، وهي المرفقات المتعلقة بالتوفيق، والمحكمة، والتحكيم، والتحكيم الخاص، على التوالي؛
    鼓励公约缔约国考虑用书面声明的方式从公约第287条所载各种方法中选出方法来解决有关公约和协定的解释和适用的争端,请各国注意公约分别关于调解、海洋法法庭、仲裁和特别仲裁的附件五、六、七和八的各项条款;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٢٨٧造句,用٢٨٧造句,用٢٨٧造句和٢٨٧的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。