查电话号码
登录 注册

١٩٧٢造句

造句与例句手机版
  • ورؤي أن الجهود التي تبذل حاليا لتحديث منظومات الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية تعمل على تقويض معاهدة ١٩٧٢ للحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    目前使反弹道导弹防御系统现代化的努力被认为有害于《1972年反弹道导弹条约》。
  • وإن مشاريع المواد تعكس المبادئ اﻷساسية لقانون البيئة الدولي كما تطور، من مؤتمر ستوكهولم لعام ١٩٧٢ إلى إعﻻن ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    条款草案反映了从1972年斯德哥尔摩会议到里约环境和发展宣言期间所制订的国际环境法基本原则。
  • وشملت التغييرات في قانون التعاونيات في البحرين لعام ١٩٧٢ تنويع الفئات الجديدة من التعاونيات التي تمنح رخصا وإصﻻح التعاونيات التي ﻻ تعمل جيدا.
    巴林1972年针对注册设立的各种新型合作社以及整顿运营不善的合作社的问题修订了《合作社法》。
  • ١٩٧٢ هونغ كونغ، كانت منذ عام ١٩٨٤ إقليما صينيا خضع ﻹدارة المملكة المتحدة حتى عام ١٩٩٧ عندما أعيد توحيده مع الصين
    1972年 香港(从1984年起剔除,为大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的中国领土,1997年回归中国
  • كما أعربت عن أسفها لأن الدولة لم تُشر إلى الموعد الذي ستنتهي فيه من مراجعة قانون النشر لعام ١٩٧٢ وموعد اعتماده(76).
    委员会还感到遗憾的是,该国未作任何表示,何时完成和通过早应进行的对1972年《出版法》的修订工作。
  • وقد أذنت اﻹدارة اﻷمريكية مؤخرا برفع السرية عن صور اﻻستخبارات التي التقطتها بين عام ١٩٦٠ وعام ١٩٧٢ بعض السواتل اﻷمريكية القديمة المخصصة للمراقبة التصويرية.
    最近,美国行政当局核准1960年至1972年间一些早期美国摄影侦察卫星所收集的情报图象解除保密。
  • ولكن وجهة النظر تلك قد تعرضت لﻻنتقاد على نطاق واسع في السنوات اﻷخيرة )بسلي، سجاستاد وبروملي، ١٩٧٢ و ١٩٩٥(.
    不过最近几年,这一观点受到广泛的批评(Sjaastad和Bromley,1997年;Besley,1995年)。
  • ويحتوي المرفق الأول على وصف لإجراءات جدولة المواد وفقاً للاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة ١٩٦١ بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة ١٩٧٢ ولاتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١.
    经《1972年议定书》修正的1961年《麻醉品单一公约》以及1971年《精神药物公约》下的物质列表程序见附件一。
  • " وكان ريكاردو يعمل مراقبا ماليا لشركة أخيه التي تحمل اسم تشيرس آند تور، منذ عام ١٩٧٢ حتى عام ١٩٨٥.
    " 从1972年到1985年,理查多·马斯是他兄弟的公司Church & Tower的财务主管。
  • وأكد عدد من المشاركين على الدور الرئيسي لمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام ١٩٧٢ كعامل أساسي لﻻستقرار اﻻستراتيجي في العالم، وكشرط أساسي لزيادة خفض اﻷسلحة النووية.
    一些与会者强调1972年的《反弹道导弹条约》作为世界上战略稳定的基础的重要作用,它是进一步裁减核武器的先决条件。
  • وكما سبق أن شرحناه، فإن المراسيم الرئاسية التي سنت في ظل قانون اﻷحكام العرفية المعلن في عام ١٩٧٢ هي تشريع بالفعل ﻷن الرئيس كان يمارس خﻻل تلك الفترة السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    正如我国所阐明,1972年宣布的戒严法期间颁布的各项总统法令实际上都是法规,因在当时总统既具有行政权也具有立法权。
  • وقد أسست رابطة النساء المذكورة، بمثابة نقابة عمالية، عام ١٩٧٢ بهدف تنظيم النساء اللواتي يزاولن مهنا حرة، نظرا لمحدودية وصولهن إلى الخدمات اﻻجتماعية ولكون عملهن غير مأمون.
    该协会是创办于1972年的工会,其目标是将自营职业妇女组织起来,因为她们获得社会服务的机会十分有限,而且她们的就业很不稳定。
  • وتعد هذه التجربة خطوة تتنافى مع معاهدة عام ١٩٧٢ بشأن الحد من نظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي تحظر المادة ١ منها حتى توفير قاعدة لدفاع من هذا القبيل.
    这项试验违反了1972年《限制反弹道导弹系统条约》(《反弹道导弹条约》)的规定,其中第1条甚至禁止为这种防御系统提供基地。
  • وعلى الرغم من معاهدة عام ١٩٧٢ المعنية بالحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية المبرمة بين الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد السوفياتي السابق، ﻻ تزال تجرى بحوث بشأن بعض أنماط اﻷسلحة وتطويرها وإلى حد ما اختبارها.
    美国和前苏联尽管在1972年签订了《限制反弹道导弹系统条约》,但是,仍在研究、发展和在某种范围内试验某些类型的武器。
  • ومن عام ١٩٦٤ إلى عام ١٩٧٢، عمل في شركة للمواد الكيميائية في روسكيلدة؛ ثم من عام ١٩٧٢ إلى تاريخ غير محدد، عمل في شركة كوداك بصفة مشرف على مخزن.
    从1964年至1972年,他在罗斯基勒的一家化学公司工作;从1972年至某个不明的日期,他为柯达公司工作,在一家仓库当工会管事。
  • وقد سنت مﻻوي في عام ١٩٧٢ قانونا لمكافحة اﻻختطاف يحقق سريان الصكوك الرئيسية الثﻻثة بشأن هذا الموضوع على الصعيد الوطني؛ ويحدد القانون أيضا مجموعة من اﻷفعال غير المشروعة في مجال النقل المائي والبري.
    1972年,马拉维通过了反劫持法,使有关这个主题的三项主要文书能在国内实施;该法具体确定了危害水陆运输的一系列非法行为。
  • وذكر أن اﻻتحاد الروسي من ناحيته قد انضم في بداية هذه السنة إلى بروتوكول عام ١٩٧٢ المتعلق بتنقيح اﻻتفاقية الموحدة بشأن المخدرات المؤرخة في ١٩٦١ وأصبح بذلك طرفا في جميع الصكوك اﻷساسية المتصلة بمكافحة المخدرات.
    就俄罗斯联邦而言,今年它已加入《修正1961年麻醉品单一公约的1972年议定书》,并成为所有有关麻醉品问题的基本条约缔约国。
  • وتؤكد الدولة الطرف أنه فيما عدا استثناءات قليلة، كان أعضاء المحكمة الجنائية الخاصة منذ عام ١٩٧٢ من قضاة المحاكم العادية وقت تعيينهم، وأنه منذ عام ١٩٨٦ كانت المحكمة مكونة من قضاة عاملين فحسب.
    缔约国强调,除少数例外,自1972年以来特别刑事法院的成员在任命时都是普通法院的法官,而且自1986年以来,法院一直只由现任法官组成。
  • فقد زاد عدد السكان اﻹسرائيليين بالقدس الشرقية بمقدار سبع عشرة مرة عن مستوى سنة ١٩٧٢ خﻻل هذه الفترة بالمقارنة مع عدد السكان الفلسطينيين الذي زاد بأكثر من الضعف خﻻل السنوات الخمس والعشرين ذاتها )نحو نسبة ١١٨ في المائة()٤١(.
    在此期间,东耶路撒冷的以色列人口较之1972年增加了17倍,而在同一个25年中,巴勒斯坦人口不过翻了一番余(增长118%)。 41
  • ويدعي الحاج عيسى عزت، وهو من قرية بيت صفافا بجنوب القدس، أنه قد اشترى في عام ١٩٧٢ اﻷرض البالغة مساحتها عشرة دونمات، وأنه كان يحاول منذ ذلك الحين تسجيلها في دائرة تسجيل اﻷراضي في القدس.
    来自耶路撒冷南部Beit Safafa村的Haj Issa Azzat声称他在1972年买了10德南土地,之后一直设法在耶路撒冷土地登记处登记。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用١٩٧٢造句,用١٩٧٢造句,用١٩٧٢造句和١٩٧٢的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。